Pređi na sadržaj

Razgovor:Bestijarij/Arhiva 1

Sadržaj stranice nije podržan na drugim jezicima
S Vikipedije, slobodne enciklopedije
Arhiva 1 Arhiva 2

Prvi podnaslov

Možda Bestijarijum? --F± 08:04, 10. decembar 2013. (CET)[odgovori]

Moguće. Ovako je spomenut kod mene na faksu. Mada je to bilo uzgred... Prepravljav na verziju sa j --Jovan Vuković (r) 04:43, 11. decembar 2013. (CET)[odgovori]

@Ničim neizazvan: A što — (duga crta), kad ide kratka (u stvari samo crta) – ? Vidi ovde A što ne valja „prema” kad sasvim stoji i kad se riječ(i) prevodi a i kad se prilagođava… ? Duga crta se praktično ne koristi u srpskom. — Slaven Kosanović {razgovor} 23:52, 6. januar 2022. (CET)[odgovori]

Divi ovo. — Ničim neizazvan (razgovor) 23:57, 6. januar 2022. (CET)[odgovori]
Suvislo mi je ovo prema, čim je u zagradi znači da je „prema”. — Ničim neizazvan (razgovor) 23:58, 6. januar 2022. (CET)[odgovori]
Pa dobro, ne sumnjam u dobre namjere onoga koji je prepisivao iz Pravopisa na Vikipediju, ali nije dobro prepisao… Te prepiske Pravipisa na Vikipediji treba pročešljati u skladu sa najnovijim izdanjem i ispraviti moguće greške. Da, ali to „prema” pruža informaciju da je riječ „bestijarij” izvedena; ne tek prevod, ili prosta transliteracija. — Slaven Kosanović {razgovor} 00:08, 7. januar 2022. (CET)[odgovori]
Posedujem najdocniji pravopis, upravo ga gledam i... mislim da je stvarno ovaj znak (—) bliži nego tvoj (–). — Ničim neizazvan (razgovor) 00:17, 7. januar 2022. (CET)[odgovori]
Zavisi od slovolika (fonta). Većina fontova se igra s tim crtama kako im drago. Zato sam ja podesio sebi Tajms Nju Roman za čitavu Vikipediju, koji je nekako najdosledniji kako u slovolikovima tako i u interpunkcijskim znakovima. Podrazmjevani font za Vikipediju, Libre Sans ili kako mu je već ime, mi se uopšte ne dopada za ćirilicu, ma ni za latinicu. Štaviše, trebalo bi se uključiti tamo u Vikiinkubator i tražiti da se na srpskoj Vikipediji podrazumjevano postavi neki od srpskih fontova (slovolikova). Na Tipometru su slobodni za preuzimanje, Resavska, Adamant Bg, Nokturno, Dijaktrika… itd, svi sa srpskim oblicima slova t, p, d i sl. u kurzivu. Za Nju Roman sam instalirao dodatak za ta slova u kurzivu, pošto podrazumjevano ovaj iz op. sistema takođe ne prepoznaje srpski kurziv pomenutih slova. Inače, taj članak je davno pisan, a koliko ja vidim u Pravopisu, meni sasvim odgovara – a ne —. Slaven Kosanović {razgovor} 00:43, 7. januar 2022. (CET)[odgovori]