Pređi na sadržaj

Razgovor:Državljanstvo Evropske unije/Arhiva 1

Sadržaj stranice nije podržan na drugim jezicima
S Vikipedije, slobodne enciklopedije
Arhiva 1 Arhiva 2

Prvi podnaslov

Ovom članku treba promeniti u Građanstvo Evropske Unije jer pojam Drzavljanstvo EU ne postoji! --Grofazzo 23:34, 18. jun 2007. (CEST)[odgovori]

U pravu si kad kažeš da ne postoji..., samo građani u različitim državama evropske unije su i imigranti, ali nemaju status građana EU koji se ovdje podrazumjeva... Malo je zeznuto ovo prevesti na naš jezik. ---Slaven Kosanović- {razgovor} 23:39, 18. jun 2007. (CEST)[odgovori]



Opet se sudarismo, Slavene... Ja mislim da nije. Lepim ovde šta sam napisala. Ne znam, nisam baš sigurna. Članak na španskom ga naziva ciudadania, na engleskom citizenship, a koliko je meni poznato, to je državljanstvo, a ne građanstvo. Osim toga, neko može biti građanin neke zemlje ali da ne bude državljanin. Na primer ja. Ja sam građanin Španije jer živim ovde, ali nemam pasoš Španije, tj, nemam sijudadaniju, kako bi oni rekli, to jest, nemam državljanstvo.--Maduixa kaži 23:43, 18. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Osim toga, EU ide u pravcu da zaista bude jedna zemlja, jer je već počela da osniva institucije koje svaka država ima, kao npr. Parlament, a takođe ima i svoj Sud. Prema tome, ne vidim zašto se ovo ne bi zvalo državljanstvo. Možda ste mislili na nacionalnost. To zapadnjacima nije baš najjasniji pojam...--Maduixa kaži 23:43, 18. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Treba vidjeti šta kod nas podrazumjeva pojam „građanstvo“, pa onda uporediti. ---Slaven Kosanović- {razgovor} 23:47, 18. jun 2007. (CEST)[odgovori]





Koliko ja znam, teško da će EU postati federalna država država kao SAD, na primjer. Možda griješim, ali mislim da to nije cilj iako možda izgleda tako. ---Slaven Kosanović- {razgovor} 23:54, 18. jun 2007. (CEST)[odgovori]


Niko i nije ni rekao da će postati federalna država, ali ona je već labava konfederacija, tj. država na ekonomskom ali ne i na političkom planu, mada mislim da ni taj dan nije tako daleko s obzirom na trend globalizacije.

Po meni, komplikujete stvari. Pojam državljanstva je vrlo jasan. A državljanstvo EU takođe. Državljani EU se kreću u okviru EU bez pasoša, isto kao što se državljani bilo koje druge države kreću unutar te države. Kad idu van te države, tj. EU, treba im pasoš. Prosto ko pasulj.--Maduixa kaži 23:56, 18. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Koji? Bosanski pasulj? ---Slaven Kosanović- {razgovor} 00:02, 19. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Ne, favada asturijana... --Maduixa kaži 00:12, 19. jun 2007. (CEST)[odgovori]


Aco

Mislim da ovde ne treba da bude ništa sporno, reč je o neadekvatnom prevodu.Upravo i suština ovoga pojma jeste razgraničenje pojma nationality( to jest pojma državljanstva u klasičnom smislu) i pojma citizenship( odnosno franc.citueyente) to jest građanstva.Uzgred bavim se međunarodnim pravom na postdiplomskim studijama i trnutno pisem disertaciju koja se zove GRAĐANSTVO EVROPSKE UNIJE pa je ovo jedini prihvatljiv termin u komunitarnom pravu i kao takvog ćeš ga pronaći prevedenog u bilo kojoj literaturi na srpskom.Mentor mi je posebno napomenuo da u radu posvetim pažnju ovoj razlici.Sorry niste u pravu.--Grofazzo 00:08, 19. jun 2007. (CEST)[odgovori]


Hm, ako si pravnik, onda si najverovatnije u pravu, ali mi nije jasna sledeća relacija:

  • na srpskom - državljanstvo = pasoš
  • na engl. - sitizenšip = pasoš

kako onda da državljanstvo i sitizenšip nisu isto?

Ja prvi put u životu čujem da je nationality državljanstvo.--Maduixa kaži 00:12, 19. jun 2007. (CEST)[odgovori]

--Grofazzo 00:19, 19. jun 2007. (CEST)[odgovori]

E nemam živaca da objašnjavam jer pitanje je strogo pravno, a i razlika između ta dva pojma je kvalitativna.Imaš na googlu baš dosta o tome.O Građanstvu EU je najviše pisala prof. Vida Čok, to je relativno novi pojam koji postoji od 1992 ( uveden Mastrihtskim sporazumom) i podrazumeva ona prava pobrojana u ovom članku.--Grofazzo 00:19, 19. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Maduša, poslušaj Grofa, vidiš i kod nas je taj pojam građanstvo dobio dodatno pravno značenje. To je ono što ja govorim, pojmovi u različitim strukama se proširuju novim značenjima, jer ko bi izmišljao svaki put nove riječi... To bi tek bio haos... ---Slaven Kosanović- {razgovor} 00:45, 19. jun 2007. (CEST)[odgovori]

"slobodu pojedinca od imigracione i pasoške kontrole" ... treba napomenuti da ove kontrole svaka država članica može po sopstvenom ophođenju da uvede tj. da na određeno vrijeme suspenduje ili odredbe Šengenskog ugovora samo djelimično sprovodi. To se dešavalo redovno pred samite G8 kao i u drugim prilikama. --Kaster 02:10, 19. јун 2007. (CEST)[odgovori]


Tako je. A VB i dalje traži vizu onima koji su državljani drugih zemalja iako imaju rezidenciju u nekoj od EU, što nije slučaj sa ostalim zemljama.

Kao što rekoh, ja verujem Grofu, ali mi nije jasno, zato pitam. A ako ga mrzi da objašnjava.... Pa šta šu mu ja tu kad je lenj. --Maduixa kaži 16:17, 19. jun 2007. (CEST)[odgovori]


Lenjivac


Jeste da me mrzi da menjam članke koje je neko drugi napisao, al eto ovo je neki minimum minimuma potreban da bi se razumeo ovaj koncept.BTW, ni na jednoj drugoj wikipediji nisu taksativnije pobrojana ova prava, a još kad bi i objašnjavao svako ponaosob i istorijat razvoja koncepta građanstva to bi bilo 37 strana mog rada A4.A da sam lenj, jesam.Priznajem--Grofazzo 16:34, 19. jun 2007. (CEST)(:[odgovori]