Pređi na sadržaj

Razgovor:Kardamon

Sadržaj stranice nije podržan na drugim jezicima
S Vikipedije, slobodne enciklopedije

Prvi podnaslov

[uredi izvor]

Biljka se i na srpskom kao na svim dtrugim jezicima zove kardamoM, a NE *kardamoN.

Kod tog nakaznog spellinga (*kardamon) u pitanju je slovna greška jednog slovoslagača iz 1930-tih i stvarno nema razloga da se to ponavlja.

Prebaciti članak na [Kardamom], a ovaj izbrisati.

— Prethodni nepotpisani komentar ostavio je korisnik 109.245.96.29 (razgovordoprinosi) | 16:05, 9. jul 2010

Ukrajinska, bugarska i srpska verzija je kardamon. Tu nista nije čudno - slovenski jezici.--Jakša (razgovor) 17:27, 9. jul 2010. (CEST)[odgovori]



U šestotomnom rečniku MS navode se ravnopravno kardamom i kardamona, kod Klaića je kardamon, a kod Vujaklije kardamom.

--Sly-ah (razgovor) 09:22, 10. jul 2010. (CEST)[odgovori]