Razgovor:Kralj doline
Appearance
Ovo je stranica za razgovor na kojoj možete da predlažete izmene u vezi sa člankom. | |||
| Pravila sadržaja
|
Prvi podnaslov[uredi izvor]
Zašto je Monarch of the Glen prevedeno sa Monarh je Glen? Besmisleno je. Ili barem da se stavi neka referenca.
--Sly-ah (razgovor) 14:43, 14. april 2014. (CEST)
Aaa, sad je sve jasno: radio je Gugl "prevodioc" [1]. Mašala.