Razgovor:Krez (departman)

Sadržaj stranice nije podržan na drugim jezicima
S Vikipedije, slobodne enciklopedije

Prvi podnaslov[uredi izvor]

Pitao profana francuskog za ovaj departman, kaže da ne zna kako se kod nas transkribuje, ali mu je logičnije da bude Kruz, a ne Krez. Al ja ne bih menjao dok ne budem siguran. --Jovan Sokolović 17:08, 13. januar 2007. (CET)[odgovori]



I nemoj. Po pravopisu, francusko EU transkribuje se kao "e", a izgovara se kao nešto što je između "e" i "u". Profesor francuskog jezika je, pre svog odgovora, mogao i da konsultuje i nekog profesora srpskog jezika ili, još bolje, pravopis srpskog jezika u kom je lepo objašnjeno kako se transkribuju pojedine kombinacije slova, odnosno pojedina slova.

Pozdrav tebi i profesoru.

--delija 17:24, 13. januar 2007. (CET)[odgovori]