Razgovor:Kristofer Ren/Arhiva 1
Appearance
Ovo je arhiva prošlih rasprava. Ne menjajte sadržaj ove stranice. Ako želite započeti novu raspravu ili obnoviti staru, uradite to na trenutnoj stranici za razgovor. |
Arhiva 1 | Arhiva 2 |
Prvi podnaslov
Izgovara se i transkribuje kao REN. Molim te pogledaj Merriam-Webster dictionary online.
--delija 12:39, 22. jul 2006. (CEST)
Delija, ne mogu čoveka da zovem Ren, pa da me ubiješ bacivši mi tonu rečnika na glavu. On je za mene Vren, zajednica može da odluči drugačije. Takav arhitekta, takva bre zdanja, o ono Ren :)) Pa ne ide! :)) --Kale 02:07, 23. jul 2006. (CEST)
- "Wr" na početku reči u engleskom jeziku se čita kao r. Delić je upravu. --filip ツ 02:21, 23. jul 2006. (CEST)
Ma sve se ja slažem (s tim što se ipak čuje nešto vetrovito, nije baš R, a i engleski generalno nema pravila izgovora), ne zovemo braću Rajt braća Vrajt itd itd. Ja jednostavno mislim da je on Vren, ali ako se drugi ne slažu, a izgleda da je to slučaj, ja ne insistiram da ostane ovako... --Kale 02:25, 23. jul 2006. (CEST)