Razgovor:Lara Fabijan/Arhiva 1
Ovo je arhiva prošlih rasprava. Ne menjajte sadržaj ove stranice. Ako želite započeti novu raspravu ili obnoviti staru, uradite to na trenutnoj stranici za razgovor. |
Arhiva 1 | Arhiva 2 |
Kandidat za dobar članak na raspravi
Rasprava traje do: 6. marta 2012. (20:45) --Pavlica pričaj 20:45, 29. februar 2012. (CET)
Komentari
Komentar: Nadam se da će komentari vezani za članak biti obrazloženi tokom rasprave, a ne tokom glasanja, kao što je postao običaj. Pavlica pričaj 23:21, 1. mart 2012. (CET)
"Posle uspeha albuma Carpe diem, Fabijanova je potpisala ugovor sa francuskom muzičkom izdavačkom kućom Polydor za nekoliko narednih albuma, a Pure je objavljen u junu 1997. godine." Pre te rečenice nigde se ne pominje šta je to Pure.--Miut (razgovor) 13:22, 5. mart 2012. (CET)
- Novi album. Može album Pure?--Pavlica pričaj 20:25, 5. mart 2012. (CET)
"dobio je platinastu sertifikaciju za manje od dve nedelje." Treba to malo bolje napisati.--Miut (razgovor) 13:24, 5. mart 2012. (CET)
- Daj mi predlog, ili samo da dodam ..posle dve nedelje od objavljivanja?--Pavlica pričaj 20:25, 5. mart 2012. (CET)
"Mesec dana kasnije, na tom istom podijumu, Lara je dobila nagradu kao otkriće godine tokom ceremonije Victoires de la Musique." Još jedna šlampava rečenica.--Miut (razgovor) 13:27, 5. mart 2012. (CET)
- Meni izgleda ok. Kako bi ti napisao?--Pavlica pričaj 20:25, 5. mart 2012. (CET)
"Mesec dana kasnije, na tom istom podijumu, Lara je dobila nagradu kao otkriće godine tokom ceremonije Victoires de la Musique." Ne znam tačno da li je ova rečenica OK.--Miut (razgovor) 13:29, 5. mart 2012. (CET)
- To si pokušao da prepraviš, ili? --Pavlica pričaj 20:25, 5. mart 2012. (CET)
"Novine su spekulirale da Lara boluje od ozbiljne bolesti, u tolikoj meri da je bila primorana da se pojavi na kratkom intervjuu" Treba popraviti.--Miut (razgovor) 13:33, 5. mart 2012. (CET)
- Zvuči korektno. Žene nigde nije bilo, te se morala pojaviti u javnosti kako ne bi ispalo da je bolesna. Nigde ne daješ primere kako bi ti napisao.--Pavlica pričaj 20:25, 5. mart 2012. (CET)
Treba još mnogo rada na stilu da bi članak bio dobar.--Miut (razgovor) 13:33, 5. mart 2012. (CET)
- E ovako. Ja bih ovu rečenicu Pobednička pesma te godine bila je pod nazivom Ne partez pas sans moi, koja je označila početak duge karijere, inače Larine frankofone prijateljice, Selin Dion, koja je pevala za Švajcarsku malo prepravio u nešto poput Inače te godine je pobedu za Švajcarsku odnela Selin Dion sa pesmom Ne partez pas sans moi.
- Primetih da na dosta mesta imaš rečenicu platinasta ili zlatna sertifikacija, to bi trebalo prepraviti u platinasti (odnosno zlatni) tiraž.
Ostatak je OK. Uzgred da dodam da mi je baš drago da si se odlučio da napišeš članak baš o Fabijanovoj koju privatno vrlo rado slušam. Ovaj poslednji album Madmozel Živago je, malo je reći fantastičan.
Svaka čast Pavlice. NikolaB (razgovor) 13:32, 6. mart 2012. (CET)
- Hvala što si dao konkretne primere kako da ispravim. Što se tiče Larinog rada, mene je osvojila sa Adagio i Je suis malade. Ne mogu da stavim smajlić, jer mi ne rade dugmići. :D Pavlica pričaj 15:24, 6. mart 2012. (CET)
"takođe dens-pop pesma, I Am Who I Am koju je remiksovao Heks Hektor, postala je andergraund hit, ali nije ušla ni na jednu zvaničnu top listu." Možda treba da se smanji broj engleskih izraza, a pogotovo anderground.--Miut (razgovor) 15:28, 6. mart 2012. (CET)
- Ti bi ispravio na? Dens-pop je podžanr, andergraund je takođe jasno, kao i top lista. Jedino što se može ispraviti je remiksovanje, samo me muči kako. Imaš neki predlog? Pavlica pričaj 15:35, 6. mart 2012. (CET)
Stvarno ga preteruješ Mijute pobogu. Neće valjda andergraund napisati kao podzemlje??? Jer to je pravac u kulturi a ne reč za rupu pod zemljom ili kriminalnu organizaciju. NikolaB (razgovor) 16:30, 6. mart 2012. (CET)
Glupo je da stoji andergraund. Treba naći adekvatan prevod ili malo drugačije napisati, a da opet sve stoji, ali pisati andergraound ne može. Ne postoji u našem jeziku.--Miut (razgovor) 20:59, 6. mart 2012. (CET)
- Mislim da je jednostavno pročitati višeznačnu odrednicu i shvatiti da kao imenica, aundergraund može da označava celu subkulturu. Pardon, ne zameri mi, htedoh reći potkulturu. Ne možeš reći da je glupo, a da nisi dao neki bolji primer. Pavlica pričaj 21:22, 6. mart 2012. (CET)
Nije glupo jer je to deo opšte kulture i svaka iole pismenija osoba zna šta to znači. Kao što svako zna šta je u stvari Džez, soul, pop, dens, hipi, bugi-vugi itd. Iskreno zapanjuješ me svojim primedbama svaki dan sve više i više. NikolaB (razgovor) 21:19, 6. mart 2012. (CET)
Uvod
Mislim da iz uvoda treba izbaciti njena jezicka umeca i staviti to u sam clanak. Uvod treba da bude nesto opste o temi, kratak sazetak onog o cemu se govori detaljnije u samom tekstu. --Jagoda ispeci pa reci 15:51, 6. mart 2012. (CET)
- Ne znam gde da ubacim to. Meni se čini da je sasvim OK da stoji u uvodu, jer i tokom samog članka se govori o njenom vešejezičnom radu.Pavlica pričaj 16:03, 6. mart 2012. (CET)
Kandidat za dobar članak na glasanju
Glasanje traje do 13. marta (20:50).
Komentari
Govori mnoge jezike, ali nijedan tečno?
Govori više jezika, te svoje pesme peva na francuskom, italijanskom i engleskom. Iako ne govori tečno nijedan jezik...
--V. Burgić (razgovor) 15:34, 5. februar 2019. (CET)
- Na videu novog singla sa njene zvanične stranice je se vidi kako pleše i otvara usta, nesinhronizovano sa glasom koji pjeva... :) Možda je i u pravu ta konstatacija..., da „govori više jezika, ali ne govori nijedan kako treba”, hoću reći pjeva... :) --Slaven Kosanović {razgovor} 15:48, 5. februar 2019. (CET)
Tagovi za sprečavanje transliteracije
Uklonio sam tagove, jer se u sadržaju ispisuju.
Sada se drugačije razmatraju i naslovi pa se ne preslovljavaju na latinicu ako su stavljeni u kurziv; to novo nije bilo potrebno jer je preslovljavanje radilo...
— 5.43.71.6 (razgovor) 01:11, 5. februar 2023. (CET)
U sadržaju se latinica ne preslovljava prema trenutnom modelu, definisanom na nekoj stranici. Zato je dovoljno ovako da se ne bi ispisalo npr. -{Carpe diem}- u sadržaju.
I prelazak na suženi način prikaza sa opcijom šireg (dole desno kao dugme) loš je potez (neko je štimao prikaz slika i poravnanje teksta da je uklopljeno kao cjelina a sada se to izgubilo)...