Razgovor:Papa Franja/Arhiva 2

Sadržaj stranice nije podržan na drugim jezicima
S Vikipedije, slobodne enciklopedije
Архива 1 Архива 2 Архива 3

Okrenimo novi list

Ljudi, realno, ovo smara. Danima kolektivno kršimo ovo pravilo. Priznajem, i sâm sam se propisno nalupetao. Sad sam se otreznio malo. Atmosfera je u jednom trenutku izmakla kontroli.Osećam se kao posle šest Horvatovih ljutih votki i dva-tri samersbija. U našim medijima je objavljeno da je Horhe završio studije u Nemačkoj, ali na Vikipediji na Nemačkoj to nigde nije istaknuti. Štaviše, tamo se, između ostalog, raspravljalo i u vezi sa njegovim doktorskim studijama u Nemačkoj, što je, složili se mi ili ne, od sto do hiljadu puta bitnije od toga da li papu zvati Franjo, Franja, Frane ili pak Ferenc. To je i budali jasno.Korisnici su gledali u digitalni katalog Nemačke narodne biblioteke da li je sačuvan primerak doktorata. Kažu da ga nisu našli. To je sasvim normalna stvar. U našoj Matici srpskoj mi takođe možemo naći radove naših profesora, između ostalog i radove dr Snežane Božanić i dr Nenada Lemajića. Podsećam korisnike da nije sramota interese zajednice staviti iznad ličnih. Ne mora uvek biti svima potaman, ali ne možemo večno ostati u ovoj početnoj fazi. Za početak predlažem da se suvišne reference izbace. Hteo sam to još juče da uradim, ali sam se nadao da ćemo se kolektivno dozvati pameti i početi konstruktivno da uređujemo.--Нимча (разговор) 01:26, 19. март 2013. (CET)[odgovori]

Bibliotekar Štutgartske univerzitetske biblioteke Bernd-Hristof Kemper (nem. Bernd-Christoph Kämper) je primetio da je Radio Vatikan korigovao papinu kratku biografiju. Ranije je pisalo da je Horhe u Nemačkoj marta 1986. završio doktorski rad, a sad piše da je marta 1986. bio u Nemačkoj radi studiranja, a u vezi sa doktorskim radom. Neki anonimni korisnik naveo je da je čuo na Radio Bajernu 2 da Horhe na visokoj školi Sv. Georgije kod Frankfurta nije završio svoju habilitacionu disertaciju, uz komentar: „Kako je, bre, onda mogao da dve godine predaje kao profesor?“ Šta kažu naši mediji o ovome?--Nimča (razgovor) 01:51, 19. mart 2013. (CET)[odgovori]

Nisi se „nalupetao“ nego si prosipao najgore prostakluke, samo zato što sam premjestio članak u skladu s eksplicitnom preporukom. Dao sam linkove Jovanu Vukoviću pa ćemo vidjeti kako dalje. --Pojnt Dred (razgovor) 07:50, 19. mart 2013. (CET)[odgovori]

Epi, nema ti druge nego da sam sebe blokiraš. Izvinjenje izgleda nije dovoljno, kao ni poziv na posvećivanje pametnijim stvarima od jednog slova. Baška što se javlja druga nedoumica, a to je samo njegovo prezime, jer očigledno je da je italijansko, ali ga sami Argentinci izgovaraju kao i Španci, Bergoglio. Ja sam inače htela iz lične znatiželje da pišem Klajnu i da ga pitam šta sad povodom prezimena, pa ću mu lepo izložiti i problem u vezi sa Franjom/Franjom, pa da vidimo šta će da kaže. Napominjem da svakako to pismo nije Sveto pismo, ali bi bilo zaista korisno videti šta on ima da kaže kad mu se predoče određene nedoumice koje on verovatno nije imao na umu kad je davao izjavu Pressu. Mada, s obzirom kakva je novina taj Press, pitanje je da li je uopšte Klajn i dao bilo kakvu izjavu njima. No dobro. Ja ću da pišem, pa ću vam dostaviti odgovor kad bude odgovorio. --Jagoda ispeci pa reci 11:04, 19. mart 2013. (CET)[odgovori]

Epi, nema ti druge nego da sam sebe blokiraš.

Dajte mi prvo administratorska prava. Nemam opciju za blok. --Nimča (razgovor) 14:05, 19. mart 2013. (CET)[odgovori]

Auu, pa zar zbog nekog tamo pape da se samo-blokira jedan vrijedan korisnik... Kako god, Nimča, biografija svakog pape je opskurna i znaće se samo ono i onako kako on sam i Vatikan hoće. Bilo je tu odmah i neke plemike oko njegovih veza sa argentinskom diktaturom, a u Španiji su odmah potrčali da se pohvale da je bio u nekom seminiru u Madridu negdje početkom osamdesetih (ili krajem sedmadeseti - ko će ga znati) i svašta će tu da se pojavi, međutim, on će sigurno napisati neku knjigu o sebi u kojoj će sve da ispegla i to će mu doći kao neka zvanična biografija koju će onda svi da citiraju u katoličkom svijetu i svaka riječ u njoj će biti sveta kao ona u Bibliji... To ti je prosto tako... Što se tiče prezimena, ja bih barem za sada napomenuo da je u opticaju izgovor Bergoglio (makar u španskom svijetu), pa kasnije ako se neko kod nas (lingvista) javi da ispravlja sada već krivu Drinu, onda vidjeti kako... U svakom slučaju kao Bergoglio/Bergoljo će ga se slabo pominjati u našim medijima kao što je obično slučaj sa svim papama... --Slaven Kosanović {razgovor} 15:43, 19. mart 2013. (CET)[odgovori]

Nemojte pisati Klajnu, ako niste već u međuvremenu. Čovek je zauzet u poslednje vreme. Ubacio sam deo koji se odnosi na huntu. Neka bude onda Bergoglio, pošto je u Argentini zvanični jezik španski.--Nimča (razgovor) 17:11, 19. mart 2013. (CET)[odgovori]

Ne brini se ti za Klajna, Klajn je vrlo predustretljiv i nimalo uobražen i uvek nađe vremena da odgovori na ovakva pitanja. Pisala sam mu juče, izložila sve argumente koji su se ovde pojavili kao i na SJA, i za Franjo/Franja, i za Begoglio/Bergoljo. Danas mi je stigao odgovor u kom mi kaže da će o papinom imenu pisati detaljnije u NIN-u koji će izaći 28. marta, tako da pratite lepo NIN. Rekao mi je da će meni poslati odgovor 22. marta, ali nisamsigurna da li bih smela da ga objavim pre nego što se objavi u NIN-u. U svakom slučaju, mogu vam javiti glavne i najbitnije informacije koje bude ubacio. A mogu i sačekati da se tekst objavi, pa vam reći i nakon 28. marta. Nigde ne žurimo. Malo sam sredila uvod, i mislim da je sve o imenu već rečeno. Klajnov tekst može samo da pomogne u krajnjoj odluci kako imenovati sam članak. --Jagoda ispeci pa reci 22:55, 20. mart 2013. (CET)[odgovori]

Dobro. Kupićemo taj broj NIN-a. Uzgred, zašto je obrisano da je Francisko prvi pripadnik nekog reda od Grgura XVI? Šta tu nije jasno?--Nimča (razgovor) 00:19, 21. mart 2013. (CET)[odgovori]
Ne morate, dobila sam već odgovor, tako da vam mogu reći da Klajn misli Franja i Bergoljo. Tekst neću objavljivati nigde pre 28. marta, jer je on ipak pisan za NIN. Šest dana nije mnogo i možete da sačekate. Što se tiče toga obrisanog, nije dobro formulisano, pta ti znači da je pripadnik nekog reda? Pa zna se kog reda je pripadnik, jezuita, i to je prvi jezuita na papskom mestu. Zato sam obrisala. Slobodno vrati samo formuliši malo jasnije. --Jagoda ispeci pa reci 00:48, 23. mart 2013. (CET)[odgovori]
Francisko jeste prvi jezuita, ali ne i prvi redovnik. Svetu stolicu upražnjavali su ranije benediktinci, franjevci, klinijevci i dr., ali jezuiti nisu. Patrijarh se kod pravoslavnih bira po pravilu iz redova monaha (crni kler), izuzetno u retkim slučajevima iz redova svetovnog sveštenstva (plavi kler).--Nimča (razgovor) 01:29, 23. mart 2013. (CET)[odgovori]
Pa to i ja znam, samim tim je potpuno besmisleno da stoji da je prvi pripadnik NEKOG reda od Grgura XVI, jer to znači da je Grgur bio pripadnik nekog reda, a onda sve do Franje nijedan papa nije bio pripadnik nijednog reda, što nije istina, zar ne? Ne znam šta si hteo reći tom rečenicom, zato sam je i izbrisala. Kao što rekoh, slobodno vrati, ali se potrudi da preformulišeš da ima smisla. Osim toga, ako se ne varam, već stoji da je prvi jezuita na papskoj stolici. --Jagoda ispeci pa reci 12:22, 23. mart 2013. (CET)[odgovori]
Da, Grgur je bio kamaldolijanac. Do Franje nije bilo pripadnika nijednog reda na Svetoj stolici. Poticali su iz redova mirskog sveštenstva. Informaciju sam preuzeo sa vikipedija na nemačkom.--Nimča (razgovor) 13:56, 23. mart 2013. (CET)[odgovori]
Tu piše: „Pope Francis is also the first Pope from the Jesuit order. The last Pope to come from a religious order was Leo XIII in 1878. He was a Secular Franciscan. The last Pope to have made public religious vows was Gregory XVI in 1831, who was a Camaldolese monk“.--Нимча (разговор) 14:14, 23. март 2013. (CET)[odgovori]

Зашто мислиш, Јагода, да нам Клајнов текст може помоћи сада? Зар то није опасно? Кад сам ја ставио његов коментар, било је ријечи о „људима којима се диже на Клајна“, „Клајновим бутликерсима“, „дебилизму мозга“ – све из тастатуре овог истог Владимира Нимчевића. Је ли то био неки други Нимчевић? А сад, као, да „окренемо нови лист“, иако ја немам ничег да се стидим на старом. Заиста сам изненађен какве ствари ти можеш да опрашташ, као да једно обично премјештање чланка, уз никакве простаклуке од мене, заслужује ово што сам линковао. Оваквим изразима само се жели застрашити и понизити друге кориснике, да им никада више не падне на памет примјена нормативних захвата. Неће моћи. Ко год је помно читао Клајна или Прћића, зна да они не описују само стање на терену, него и предлажу разне корекције од којих се неке годинама игноришу. Али то је разлика између српског и енглеског стандардног језика – један има норму и нормативисте, а други нема. --Појнт Дред (разговор) 10:54, 23. март 2013. (CET)[odgovori]

Slušaj, Dred, ti bi da se i dalje svađaš, a ja neću. Vladimir se izvinio zbog rečnika koji je koristio, što je za svaku pohvalu jer samokritika je na ovoj Vikipediji prava pravcata retkost, da ne kažemo da zapravo uopšte ne postoji, a ako tebi to nije dovoljno, ja ti tu ne mogu pomoći. Ja sam pisala Klajnu iz prostog razloga jer nisam verovala da je on dao takvu izjavu Pressu zbog same reputacije ŽPressa kao žute i prežute štampe. Imala sam prilike da vidim kako daleko ozbiljnije novine izmišljaju izjave određenih ličnosti, tako da mi Press apsolutno nije ama baš nikakva validna referenca ni u samom datumu izdanja a kamoli u onom što oni pišu. Dalje, htela sam da budem sigurna da Klajn ima na umu i Srbe koji koriste oblik Franjo, ali me je daleko više zanimalo njegovo mišljenje u vezi sa prezimenom, i želela sam da budem sigurna da ima u vidu sve aspekte (kao npr. izgovor u Argentini). Da budem iskrena, ne slažem se s njim, ali moje mišljenje upoređenju s njegovim svakako je manje važno za Vikipediju. Vi radite šta hoćete i kako mislite da je najbolje. Ja sam pomogla koliko sam mogla i koliko je bilo u mojoj moći. Za nedelju dana imaćete i sam tekst i pitanja i odgovora na raspolaganju, pa analizirajte sami. Ja niti mogu, niti želim da na Vikipediji učestvujem više od davanja mišljenja u ovakvim diskusijama. Ratovi izmena za mene su zauvek završeni. --Јагода испеци па реци 12:12, 23. март 2013. (CET)[odgovori]
BTW, takođe bih te podsetila da neprestanim linkovanjem na te uvrede i sam kršiš pravilo o BŽO, gde se kaže da osetljive inoformacije (a o uvredama da i ne govorim) treba pažljivo iznositi i ako se odluči da ih ne treba stavljati u članak, treba ih izbrisati i sa stranica za razgvor, a uvrede su svakako nešto što spada pod kategoriju "nije za javnost". Takođe, sami administratori krše ovo pravilo, jer bi trebalo da izbrišu sve te uvrede koje je Vladimir napisao na račun profesora, pogotovu sad kad se sam Vladimir pokajao i izvinio zbog svog rečnika. --Јагода испеци па реци 12:17, 23. март 2013. (CET)[odgovori]

Владимир се никад није извинио, само је рекао да се „налупетао“, али је оно много горе од лупетања и само показује каква је у ствари личност. Нека администратори слободно скривају шта хоће; биће још таквих коментара, само што ћу их од сада пејстовати на администраторску таблу, још у току расправе, и уопште нећу одговарати на њих. --Појнт Дред (разговор) 12:29, 23. март 2013. (CET)[odgovori]

Pa samim tim što je rekao da se nalupetao pokazuje da se kaje za to što je rekao. Tebi se izgleda ne može ugoditi. Ja stvarno ne znam šta hoćeš. Nije Vlada ni prvi ni poslednji koji se nalupetao, a nije bio blokiran, ako je blok ono što želiš da postigneš ovolikim insistiranjem na nečemu što je odavno prošlo. U svakom slučaju, bespotrebno i uporno kopiranje uvreda živim osobama i pejstovanje i linkovanje na njih jeste ozbiljno kršenje BŽO, ali, vidim da tebe to uopšte ne zanima. Bitno je da isteraš svoje, iako nikom zapravo nije jasno šta uopšte hoćeš. Uvrede se skrivaju jer su uvrede, jer su ružne i degradirajuće za osobu na koju se odnose, a ne da bi se sakrilo nečije loše ponašanje — ili bi ti ostavio uvrede da stoje svima na izvolte? Svašta. Nadam se da barem sam sebe razumeš, jer ja te iskreno, uopšte ne kapiram.--Јагода испеци па реци 12:46, 23. март 2013. (CET)[odgovori]

Оне увреде нису биле упућене Клајну него уредницима који примјењују његове коментаре на Википедији. Ваљда је толико јасно из текста и не разумијем зашто спомињеш БЖО. А ја хоћу да истјерам сљедеће: премјештање и преправљање чланака без онаквих опаски. Нећу да се заборави ко је шта писао на архивираној страници. Нека се чланци враћају, нека се тражи додатно објашњење, нека се упућују жалбе администраторима, али све у оквиру правила, процедуре и логике, не уз онакав рјечник. --Појнт Дред (разговор) 13:05, 23. март 2013. (CET)[odgovori]

Reference

Bi li neko video šta ne valja s referencama 14,15, 17, 18, 19. Ima neka greška. --Јагода испеци па реци 11:59, 19. март 2013. (CET)[odgovori]

Фали то што је прекопирано са де вики. Сада пише:
{{Internetquelle | url=http://www.guardian.co.uk/world/2013/mar/13/new-pope-thirteen-key-facts | titel=Pope Francis: 13 key facts about the new pontiff | hrsg=''[[The Guardian]]'' | datum=2013-03-13 | zugriff=2013-03-13 | sprache=en}}
Отприлике би требало:
{{Cite web | url=http://www.guardian.co.uk/world/2013/mar/13/new-pope-thirteen-key-facts | title=Pope Francis: 13 key facts about the new pontiff | work=''The Guardian'' | date=13. 3. 2013. | accessdate=19. 3. 2013. | language=енглеском}}
Лако је решиво, само да се скине {{рут}}. --Lakisan97 (разговор) 12:29, 19. март 2013. (CET)[odgovori]

Ne fali meni, jer ja nisam pisala članak. Isto važi i za rut. Tebi hvala što si sredio. --Јагода испеци па реци 12:39, 19. март 2013. (CET)[odgovori]

Пише фали то, не фали ти. Међутим, фрешка је и моја јер ми се од шта не ваља са ко зна како учинило шта фали. И, да, тек треба да се среди, ја само рекох шта не ваља. Не бих да „узнемиравам“ рут. --Lakisan97 (разговор) 12:44, 19. март 2013. (CET)[odgovori]

Možeš slobodono sada. Epi trenutno nije tu, niti radi na članku. --Јагода испеци па реци 12:49, 19. март 2013. (CET)[odgovori]

  Урађено . AWB je super stvar. --Lakisan97 (razgovor) 12:54, 19. mart 2013. (CET)[odgovori]

Ne branim nikome da učestvuje u konstruktivnom uređivanju.--Nimča (razgovor) 14:04, 19. mart 2013. (CET)[odgovori]

Evo njuz je sve okrenuo na šalu http://www.njuz.net/kancelarija-za-milanski-edikt-utvrduje-kako-se-tacno-zove-papa-koga-planira-da-ne-pozove-na-proslavu/ --Avala (razgovor) 16:10, 19. mart 2013. (CET)[odgovori]

Mogu vam samo reći da od prošle srede radim na ovome i dok ne donesem konačan zaključak neću se oglašavati po ovom pitanju – kratko nam je rekao Ivan Klajn.

Čoveče, jesmo li mi pravoslavna zemlja ili katolička? Svi pravoslavni Sloveni papu zovu Francisk. Ne vidim u čemu je problem. Šta to sprečava Klajna da se odluči na taj oblik? Je l’ on Hrvat ili katolik?--Nimča (razgovor) 16:35, 19. mart 2013. (CET)[odgovori]

Kao što rekoh radi se o šali. U pitanju je satirični sajt Njuz.net --Avala (razgovor) 17:18, 19. mart 2013. (CET)[odgovori]

Emilio Ognjenović

Emilio Ognjenović je Srbin poreklom iz Pive u Crnoj Gori.--Nimča (razgovor) 13:43, 20. mart 2013. (CET)[odgovori]

WTF?! --Jagoda ispeci pa reci 00:49, 23. mart 2013. (CET)[odgovori]

mk

Ovde još šarenije. --Pavlica pričaj 22:51, 23. mart 2013. (CET)[odgovori]

Au pa tamo je još gora situacija, tamo su umešali Goju i Franka .--Soundwaweserb (razgovor) 22:57, 23. mart 2013. (CET)[odgovori]

“Zašto papu onda ne zvati France, zapitao je Stamatoski, koji smatra da u Makedoniji ne treba primenjivti hrvatski transcript. Samo ime Francisko odgovara "makedonskom fonetskom zakonu".

Svaka mu dala. Tužno je što Klajn ne misli isto.--Nimča (razgovor) 00:30, 24. mart 2013. (CET)[odgovori]

Šta bre pričaš, Vladimire? Šta je tužno? Ajde molim te stvarno se otkači Klajna. Stvarno više nema smisla. Taman sam mislila da si se dozvao pameti, a ti opet po starom. --Jagoda ispeci pa reci 00:47, 24. mart 2013. (CET)[odgovori]
To je samo moje skromno mišljenje iza kojeg ja stojim.--Nimča (razgovor) 00:55, 24. mart 2013. (CET)[odgovori]
Šta konkretno? Da ne treba primejivati hrvatski transkript? Pa Klajn je od samog početka tvrdio da je pravilno Franja. Da nisi ti malo pobrkao lončiće? --Jagoda ispeci pa reci 21:10, 25. mart 2013. (CET)[odgovori]
U svakom slučaju, nije se mnogo udaljio od hrvatskog transkripta. Kakav crni Franja? Ja znam ljude koji se zovu Franjo, ali ne Franja. Šta je to Franja? Iskrivljena varijanta od Franjo? Ne znam otkud Klajnu ideja da je kod Srba oblik Franja ustaljen. Možda je išao analogijom: Savo i Sava. Ma to je samo njegovo subjektivno mišljenje ničim potkrepljeno. Rekoh, stvarno tužno. Ne priliči tako velikom čoveku da priča takve nebuloze. Da ne dužim priču, pogledajte kapitalno delo istoričara Čedomira Popova, bivšeg počasnog predsednika Matice srpske i člana SANU. Videćete da kod njega Franz Joseph nije Franja Josif nego Franc Jozef. Ako vam Čedomir Popov znači koliko i Nenad Lemajić i Snežana Božanić, onda ne znam šta da vam kažem: uvredićete se i tužićete me padobrancima.--Nimča (razgovor) 22:44, 25. mart 2013. (CET)[odgovori]

Slažem se sa Nimčom u potpunosti. I meni malo deluje nakaradno ova verzija Franja iz prostog razloga što to ime ne postoji u tom obliku u našem jeziku. A posebno ovo u vezi sa Franjom Josifom koji je prežive kao relikt pokojnog nam srpskohrvatskog jezika. U tom istom jeziku nekada je i Luj bio Ljudevit --NikolaB (razgovor) 23:39, 25. mart 2013. (CET)[odgovori]

Slušajte vas dvojica. Klajn nije svakako (niti on to misli) neki Bog koji je uvek apsolutno u pravu. Ali to SVAKAKO ne daje nikom pravo da ga vređa time što će reći da čovek priča "nebuloze". Dalje, Ljudevit nije nikakav ostatak srpskohrvatskog jezika, nego je ostatak ranijeg običaja da se imena prevode. Elizabeta je pre II Sv. rata bila Jelisaveta, pa i Luj Ljudevit, a imali smo i Skenderbegoviće, i Arpadoviće, i Jagelonoviće itd. To je prosto bio ranije način da se imanuju kraljevi, prevodom, a danas to više nije tako, i to nema apsolutno nikakve veze sa relikvijama i pokojnim jezicima. Imate potpuno pravo da se ne slažete s Klajnom, ali vodite razgovor na akademskom nivou kako vam doliči, kao akademski građani, kao što jeste, a ne kao babe s Zelenjaka što prodaju krompir i sir. Ja vas volim i cenim, i to znate i jedan i drugi, ali što ne ide, ne ide. Dakle, izložite slobodno svoje neslafganje, ali umerenim jezikom i uz argumente, bez bespotrebnih patetičnih lamenata i krokodilskih suza nad upropaštenim srpskim jezikom. Kad budem objavila Klajnovo pismo, reći ću i u čemu se ne slažem s njim i zašto. Ali svakako ga neću ni nipodaštavati, niti koristiti uvredljive reči, niti lamentovati nad njegovom "nestručnošću" i "nepromišljenošću". Krajnje je vreme da se se na ovom projektu počne razgovarati ozbiljno, s dostojanstvom i pre svega odgovorno, slagali se mi sa sagovornicima ili ne. Niko ne kaže da moramo svi da se slažemo, ali poštovanje prema sagovorniku, bilo da je prisutan, bilo da je odsutan, mora uvek da bude prisutno. Bez toga, nema konstrukrivnog razgovora ni konstruktivne diskusije.--Jagoda ispeci pa reci 23:59, 25. mart 2013. (CET)[odgovori]

. :)--László (talk) 00:12, 26. mart 2013. (CET)[odgovori]

Odlična ideja od Makedonaca. Molim sve uvek prisutne aktere da se uključe u žučnu raspravu o Franji Goji i Franju Franku :D --Avala (razgovor) 00:05, 26. mart 2013. (CET)[odgovori]

Ja se ovde uopšte ne osvrćem na Klajnovo mišljenje već iznosim neki svoj stav. Razumem naravno da je nekada bila praksa da se imena stranih vladara prilagođavaju našem jeziku, pa smo tako imali engleskog kralja Jovana bez Zemlje (umesto Džona) što mi je donekle razumljivo jer je to neka naša varijanta tog imena. Ali bilo bi mi skroz bezveze da je recimo preveden kao Janez. Ali mi malo skroz čudno deluje ovo Fransisko u Franja, ili Luj u Ljudevit (prosto to su imena koja u našem jeziku ne postoje) --NikolaB (razgovor) 00:12, 26. mart 2013. (CET)[odgovori]

Nikola, nisi me pažljivo čitao. Jovan bez Zemlje i dalje važi, ono što više ne važi jesu primeri tipa Jelisaveta I, Arpadovići i Skenderbegovići, koji se sad samo transkribuju, pa će biti Elizabeta I, Arpadi i Skenderbeg. Dalje, ko je uopšte pominjao da u srpskom prevedemo (iako to nije prevođenje, a nije ni transkripvija, boga pitaj šta je) Jovana bez Zemlje u Janeza. Dalje, papino latinsko ime je Franciscus, što bi na srpskom bilo Francis (kao npr. Constantinus je u srpskom Konstantin). Pape, međutim, u svakom jeziku se prevode, tako da na srpski može biti ili Franjo ili Franja. Što opet nema apsolutno nikakve veze s Lujem u Ljudevit. Niti imadosmo papu Luja, da bismo mu prevodili ime na srpski, a svi kraljevi koji su se nekad nazivali Ljudevit sad su Lujevi. I Franja/Franjo i Ljudevit i te kako postoje u srpskom jeziku. Ne znam samo odakle ti ta ideja da ne postoje. --Jagoda ispeci pa reci 11:01, 28. mart 2013. (CET)[odgovori]

Mi možemo izneti svoje neslaganje, ali uvek će biti onih koji će ne samo slediti Klajnova načela, nego nas i slati na konsultacije kod Prćića.--Nimča (razgovor) 00:49, 26. mart 2013. (CET)[odgovori]

Da, zato što se mišljenja njih dvojice lijepe u Pravopis kao u spomenar. Međutim, ovo nije slučaj Klajnovog kapučina ili Rajićevih Ferjarskih Ostrva (i jedno i drugo je u Pravopisu), već Klajn samo daje pečat rasprostranjenoj praksi u medijima. Dakle, baš sam mislio da će se ovaj put sve završiti bez svađe, jer će biti zadovoljni i oni koji traže potvrdu Guglom, ali vam se sada ne sviđa ni praksa u medijima. Ne znam šta predlažeš. Rekao si Francisk? Nije baš lako izgovoriti ovo -cisk na kraju, a u prilagođavanju imena bitno je izbjegavati nezgodne suglasničke grupe. Francisko? Barem meni zvuči smiješno, jer podsjeća na grad u Americi. Franja se dobro uklapa u obrazac Jovan Pavle, pored sličnosti s imenom Asiškog u Pravopisu. Možda je moglo biti Franjo, ali mediji ili nisu znali za ono što piše u Pravopisu, ili su znali ali im se činilo da Franjo zvuči hrvatski. Lično mi je drago što se Klajn nije usprotivio raširenoj praksi, ali me zanima i neko obrazloženje, koje ćemo možda vidjeti u tom sljedećem NIN-u. --Pojnt Dred (razgovor) 07:49, 26. mart 2013. (CET)[odgovori]

Dakle ispravnost oblika „Franja“ ispada da je ipak samo nečije mišljenje, ali mišljenje koje još nije zalepljeno gde treba? A neki se kunu u Pravopis kao jedinu svetu knjigu ove enciklopedije. Pa treba se dogovoriti: ili će da se uvažava nekakav pravopis, ili će se baciti u stranu ono što on preporučuje samo stoga što se oglasio jedan od lingvista sa svojim mišljenjem, i pri svemu tome ne objasnio zašto je to njegovo mišljenje suprotno baš Pravopisu koji je on valjda i recenzirao. Uostalom iz citata „Frančesko je strano ime, a u srpskom jeziku se koriste prevodi tog imena. Hrvati kažu Franjo, a u našem jeziku je ispravno Franja - objasnio je Klajn.“ da se zaključiti da u našem jeziku postoji više nego jedan prevod imena „Frančesko“. A iz druge rečenice čak i ne sledi obavezno da je oblik „Franja“ jedini ispravan. — Prethodni nepotpisani komentar ostavio je korisnik 77.105.23.25 (razgovordoprinosi) | 23:06, 27. mart 2013.‎

A neki se kunu u Pravopis kao jedinu svetu knjigu ove enciklopedije.

Jeste. To je samo dokaz da ništa drugo ne znaju.--Nimča (razgovor) 23:25, 27. mart 2013. (CET)[odgovori]

Klajn

Brat Klajn je presekao.....Franja i Bergoljo je napisao u NIN-u da je ispravno....malopre sam pročitao na 82. sratni Ninčeta...--Ivan92_VA (razgovor) 09:36, 28. mart 2013. (CET)[odgovori]

Da, napisao je o tome tekst, na pismo koje smo mu poslali sa SJA. Evo ovde možete videti da sam upismu koje sam mu poslala, predočila izgovore Argentinaca što se prezimena tiče, kao i to da Franjo nije isključivo hrvatski oblik, dakle, sve ono što nas je brinulo da slučajno nije prevideo pri svojoj izjavi za Press. Odgovor koji nam je poslao isti je kao i taj objavljen u NIN-u. --Jagoda ispeci pa reci 10:52, 28. mart 2013. (CET)[odgovori]

Da, da, Klajn je presekao i na Vikipediji ste prihvatili njegovo "presecanje". Šteta što Klajnovo "presecanje" niste prihvatili i u nekim drugim slučajevima. Čisto zarad doslednosti i poštenja.

--Sly-ah (razgovor) 18:13, 28. mart 2013. (CET)[odgovori]

Hm, poštenja? Kakve li veze ima poštenje s pravopisom...? --Jagoda ispeci pa reci 20:27, 30. mart 2013. (CET)[odgovori]

Pa pošten pristup Klajnovim sugestijama i stavovima. Nekada je on neznalica i diletant čije mišljenje nije merodavno (što ilustruje komentar "čudi me kako je Klajn toliko mogao da pogreši"), a nekada je autoritet kojem se bezrezervno veruje (kao u slučaju pape Franje).

--Sly-ah (razgovor) 20:33, 30. mart 2013. (CET)[odgovori]

Dakle, po tebi, pošten pristup njegovim sugestijama i stavovima jeste slepo slediti svaku sugestiju i stav koji on ima? Ja se ne slažem ni s tobom (po tom pitanju), a bogami ni sa njim. Ni po pitanju imena ni po pitanju prezimena pape. Da, uvek me zanima šta Klajn misli o pitanjima koji predstavljaju nedoumice, ali to svakako ne znači da ću slepo pratiti sve što on kaže, ako mi se čini nelogičnim (a po pitanju prezimena njegovo objašnjenje JESTE nelogično i nedosledno, jer kao primere zašto bi trebalo slediti italijanski izgovor a ne španski, navodi italijanska imena i geogr. pojmove). Ja, naravno, neću insistirati na tome ovde, niti ću ulaziti u bilo kakve rasprave povodom toga, jer me zaista baš briga kako ćete imenovati članak. Znam da ste želeli da pitate Klajna, mi smo ga pitali i zato sam vas obavestila da će o tome pisati u NIN-u. Od mene, toliko. A vi vidite da li ćete da ga poslušate ili nećete. Ja znam da ne bih. --Jagoda ispeci pa reci 20:44, 30. mart 2013. (CET)[odgovori]

Ne treba, ali se postavlja pitanje: pa šta ga onda uopšte pitate za mišljenje? Lepo se dogovorite da bude kako se dogovorite, a čoveka ostavite na miru. Ili smatraš da bi njegovo mišljenje trebalo uvažavati samo u određenim slučajevima? Odlično, ali bi onda valjalo ustanoviti kriterijume kada Klajnovo mišenje treba uvažavati, a kada ne. Ovako sve deluje smešno i otužno. Ja sam dosledno uvažavao svako njegovo mišenje (iako se možda sa nekima nisam slagao), a ti, recimo, u jednom slučaju (Ana Bolen) to nisi uvažila, u drugom slučaju jesi (Legvizamo), a u trećem slučaju opet nisi (ili jesi?). U prvom slučaju se Klajn nije slagao sa tvojim stavom, pa je bio ignorisan, u drugom jeste, pa je bio uvažen, a u trećem opet nije - a šta će biti, čuće se. Postavlja se pitanje šta je bolje: moja "slepa odanost" Klajnovim stavovima ili tvoj (i ne samo tvoj) "kritički" i "analitički" pristup njegovim sugestijama (po onoj Hegelovoj: ukoliko se priroda ne slaže sa mojom filozofijom - utoliko gore po prirodu).

--Sly-ah (razgovor) 21:18, 30. mart 2013. (CET)[odgovori]

Pa pitam ga da vidim šta misli. Da mi je dao dobre argumente, prihvatila bih, ali nije. Kriterijume za tako nešto je nemoguće uspostaviti, jer svaki slučaj je za sebe, jer Klajn nije mašina pa da svaki put daje istu vrstu odgovora. Ponekad da zaista dobre argumente, ponekad ne. Ovaj put, po mom mišljenju, skače sam sebi u usta, jer nas je onomad ubeđivao za Legvizama da treba da poštujemo kako se čita njegovo špansko ime u engleskom (ne, ni tu se nisam složila s njim, jer Legizamo nije rođen u Americi i španski mu je maternji jezik (kao i onom Sesaru Miljanu, koga je on eto prekrstio u Milana, iako je čovek Meksikanac i kao odrastao otišao u SAD), za razliku od pape, koji JESTE rođen u Argentini i španski mu je maternji), a ovamo sad papino ime ipak treba da se čita po jeziku iz kog potiče, iako sam papa sebe zove Bergoglio a ne Bergoljo. Moje mišljenje (lično, ne mora biti tačno, ali to je moj utisak) jeste da je Klajnu kao italijanisti Bergoglio isto što i meni Teotivakan, i ja ga savršeno razumem, ali eto, ne slažem se s njim. Vidi, neću da se upuštam u diskusiju, ja imam svoje mišljenje, Klajn ima svoje, čuli ste ga, pa postupajte kako mislite da treba. Šta ja mislim, uopšte nije bitno za Vikipediju. --Jagoda ispeci pa reci 23:18, 30. mart 2013. (CET)[odgovori]

Komentari 24.135.66.217

--------

Jezikoslovci? To nisu jezikoslovci. Oni se samo tako predstavljaju. To ih, razume se, ne čini ekspertima za pravopis. Šeki i ja volimo lepu književnost, ali nismo eksperti za lepu književnost.--Nimča (razgovor) 14:02, 30. mart 2013. (CET)[odgovori]

pola članaka je neprevedeno a hrvatskog a ostatak je uglavnom propaganda

Članak je preveden sa nemačkog, a ne sa hrvatskog. Ako imate konkretne primedbe na prevod, zamolio bih Vas ljubazno da ih iznesete.--Nimča (razgovor) 14:02, 30. mart 2013. (CET)[odgovori]

Komentar uopšte nema veze sa ovim člankom. IP vređa korisnike i buni se protiv naziva Sveučilište u Splitu i ostalih po njemu hrvatskih naziva (grah i ostali). --Lakisan97 (razgovor) 14:09, 30. mart 2013. (CET)[odgovori]

Ma dečko je malo u diskursu sa samim sobom, valjda je to jedna od posledica bombardovanja osiromašenim uranijumom --NikolaB (razgovor) 14:22, 30. mart 2013. (CET)[odgovori]

👍 Sviđa mi se --Nimča (razgovor) 14:33, 30. mart 2013. (CET)[odgovori]

(sakriven uvredljivi komentar)24.135.66.217 (razgovor) 14:35, 30. mart 2013. (CET)[odgovori]

E, dragi moji, sad smo stvari otišli u off topic. Apelujem na zajednicu da se fokusira na članak. Šta konkretno ne valja?--Nimča (razgovor) 14:41, 30. mart 2013. (CET)[odgovori]

Ne valja naziv ovog čoveka.Očigledno da se osoba zove francisko a ne franja.24.135.66.217 (razgovor) 14:43, 30. mart 2013. (CET)[odgovori]

To im i ja kažem, ali me ne slušaju.--Nimča (razgovor) 14:47, 30. mart 2013. (CET)[odgovori]

Uvredljivi komentari su obrisani. Molim vas da ubuduće uvrede uklonite po viđenju, a ne da dosipate ulje na vatru. micki 15:27, 30. mart 2013. (CET)[odgovori]

Oni se samo tako predstavljaju. To ih, razume se, ne čini ekspertima za pravopis.

Tako je. Isto kao tebe to što se predstavljaš kao istoričar ne čini ekspertom za istoriju, a to što pljuješ po "pravopisnim amaterima" te nikako ne čini ekspertom za pravopis. Zapravo, postavlja se pitanje koja je uopšte tvoja funkcija na Vikipediji?

--Sly-ah (razgovor) 16:41, 30. mart 2013. (CET)[odgovori]

Ja ne znam da je Vlada sebe ikada i igde okarakterisao kao istoričara, već kao studenta. I ajd odrastite već jednom --NikolaB (razgovor) 17:36, 30. mart 2013. (CET)[odgovori]

Ceo ovaj naslov treba obrisati, jer je od prvog do poslednjeg slova u suprotnosti s VP:SZR.--Jagoda ispeci pa reci 20:28, 30. mart 2013. (CET)[odgovori]

Neka od smernica koje su prekršene:

Ne skrećite s teme: Stranice za razgovor služe za raspravljanje o članku, a ne za uopšteni razgovor o predmetu članka niti o drugim temama. Diskusiju zadržite na poboljšanju članka. Irelevantni komentari mogu biti uklonjeni.

Ostanite objektivni: Stranice za razgovor nisu forum na kojem korisnici raspravljaju o nekoj kontroverznoj temi iznoseći svoja lična mišljenja. One su mesto gde urednici raspravljaju o tome na koji način različiti pogledi na temu članka izneti u pouzdanim izvorima mogu da se unesu u tekst tako da krajnji rezultat bude neutralan članak.

Komentarišite sadržaj, a ne onog ko ga je dodao: Skoncentrišite razgovor na temu članka, a ne na ličnost urednika koji učestvuju u diskusiji.

Trudite se da diskusija urodi plodom: Krajnji rezultat diskusije trebalo bi da bude dogovor, a ne iscrpljivanje sagovornika.

--Jagoda ispeci pa reci 20:33, 30. mart 2013. (CET)[odgovori]

Paško Patak i papo Franjo -- niđe veze

U mojim gimnazijskim udžbenicima pisalo je da se austrijski car zvao Franja Josif, a verujem da su ga tako zvali i njegovi srpski podanici u Vojvodini (dok su ga Hrvati zvali Franjo Josip).

Herr Klein, u mom gimnazijskom udžbeniku piše Franc Jozef. Uz to, jedno je verovati, a drugo je pouzdano znati. Izgleda da niste dovoljno upućeni. Ako vam nešto nije jasno, pitajte Radoša Ljušića, mit freundlichen Grüßen!

Hrvati kažu Pajo Patak, Pero Djetlić, Mišo, Vlado, Boro, ujo, zeko, nekadašnji „fijat 750“ kod njih se zvao fićo, dok je kod nas Paja, Pera, Miša, Vlada, Bora, uja, zeka, fića.

Mene zovu Vlado. Dakle, po toj logici mi iz okolice Subotice smo Hrvati, kaj ne? Smiješni ste. Upoređujete Paška Patka sa papom Franjom. Da vas čuje neki katolik, pomislio bi da bogohulite.--Nimča (razgovor) 20:57, 11. april 2013. (CEST)[odgovori]

Aman, mani se više čoveka! --Jagoda ispeci pa reci 21:26, 11. april 2013. (CEST)[odgovori]

Pobogu, Jagoda, nismo u totalitarno režimu. Nije zabranjeno misliti suprotno od Klajna. Klajn se poziva na svoj udžbenik, a ja na svoj. Za svaki slučaj proveriću šta piše u: Miodrag Rajičić, Dragutin Prljević, Gojko Solarić, Istorija za VII razred osmogodišnje škole i III razred gimnazije, Beograd 1952.--Nimča (razgovor) 22:05, 11. april 2013. (CEST)[odgovori]
Nije zabranjeno misliti suprotno od Klajna, ali nije u redu da se sprdaš s njim, da ga vređaš i omalovažavaš. Ni ja se ne slažem s njegovim rešenjem, pa ga ne vređam, nego sam iznela svoje argumente zašto se ne slažem. Demokratija nije anarhija, i postoje takođe određene granice pristojnog ponašanja koje nije u redu prelaziti. --Jagoda ispeci pa reci 12:10, 20. april 2013. (CEST)[odgovori]
Zar se još uvijek trvoljite oko ovog Franje, pobogu? Najbolje da ga svako zove kako mu drago. :) --Slaven Kosanović {razgovor} 22:08, 11. april 2013. (CEST)[odgovori]
Trvoljiti? Ha-ha! Svaki dan naučim neku novu reč. Doskora nisam znao šta znači „šlihtati se“. Proveriću ja u svakom slučaju šta piše i u: Gojko Solarić, Istorija za VIII razred osmogodišnje škole i IV razred gimnazije, Beograd 1952. Prosto ne mogu da prihvatim obrazloženja koje je izneo Klajn.--Nimča (razgovor) 22:19, 11. april 2013. (CEST)[odgovori]

Klajn se izgleda poziva na ovo mesto:

Novi austriski car Franja Josif I i njegova vlada koristili su se ovim razmimoilaženjima između Mađara i Srba i pridobili vrhove Srba za svoj politički pravac u borbi protiv Mađarske revolucije.

— Gojko M. Solarić, Istorija za VIII razred osmogodišnje škole i IV razred gimnazije, Beograd 1952, str. 39

--Nimča (razgovor) 11:59, 20. april 2013. (CEST)[odgovori]

Ma, hau jes nou. Klajn nije imao pametnijeg posla nego da prekapa po udžbenicima istorije za osmi razred pučke škole i za četvrti gimnazije. Pretpostavljam na Klajn na vidnom mestu drži uramljenu sliku gdina Gojka Solarića, vrhunskog eksperta za pravopis srpskog jezika.

--Sly-ah (razgovor) 12:53, 20. april 2013. (CEST)[odgovori]

Da, Klajn se nesumnjivo poziva na Solarićev udžbenik koji je doživeo tri izdanja.

U mojim gimnazijskim udžbenicima pisalo je da se austrijski car zvao Franja Josif, a verujem da su ga tako zvali i njegovi srpski podanici u Vojvodini (dok su ga Hrvati zvali Franjo Josip).

— Papa, svetac, car i general

Uzgred, čemu toliki gnev? Jesam li te uvredio nečim?--Nimča (razgovor) 23:07, 20. april 2013. (CEST)[odgovori]

Upravo sam pronašao podatak iz kojeg je vidljivo da su gospoda Rajičić, Prljević i Solarić pravi autori P93, ali su tada koristili pseudonime Pešikan, Jerković, Pižurica.

--Sly-ah (razgovor) 23:35, 20. april 2013. (CEST)[odgovori]

--Sly-ah (razgovor) 23:35, 20. april 2013. (CEST)[odgovori]

Mogu li vam mogu nekako pomoći? --Nimča (razgovor) 23:47, 20. april 2013. (CEST)[odgovori]

Arhiva 1 Arhiva 2 Arhiva 3

Ime pape

I dalje ne mogu da verujem: kroatizovana "srpska" vikipedija? Čak i Makedonci znaju kako se pravilno kaže ime pape. Pravoslavci nemaju svoj oblika imena Franjo, i šta rade? Pogledajte rusku, bugarsku, grčku itd. stranu. Ali ako silom hoćete da kroatizujete srpski jezik,nema vam pomoći.

Slažem se sa Vašom primedbom, ali Ivan Klajn misli da ovako treba.--Vladimir Nimčević (razgovor) 17:48, 24. septembar 2015. (CEST)[odgovori]

Hrvatizacija srpskog jezika ... dokle više ???

Kakav Ivan Klajn, ljudi da li ste vi normalni ??? Zaustavite hrvatizaciju srpskog jezika. Ako vam Ivan Klajn kaže da skočite sa mosta, da li ćete to uraditi ???

STOP HRVATIZACIJI SRPSKOG JEZIKA !!!

Franjo/Franja

U članku je nekada došlo do neodgovarajućih izmjena tako da su umjesto imena „papa Franja” ubačeni oblici Francisko i Frančesko, a ujedno su „krivotvorene” i reference pa se čitaocu sugeriše da Klajn preporučuje Francisko iako on preporučuje za govornike u Srbiji oblik „Franja” naspram zapadnosrpskog „Franjo”. Veze reference nemaju sa oblicima Francisko i Frančesko. --Željko Todorović (razgovor) 23:55, 9. maj 2019. (CEST) s. r.[odgovori]

Sjećam se, imali smo kilometarske rasprave oko imena. Imajući to u vidu, čudno je što je ova Ljubičica uspjela da preimenuje članak a da se niko ne pobuni.— WR 10:22, 10. maj 2019. (CEST)[odgovori]

Zar nije ono i SPC preporučila ime Franja? Ja nisam ni primetio da je članak preimenovan, mislim da ovo treba vratiti na oblik Franja --ΝικόλαςΜπ. (razgovor) 13:47, 10. maj 2019. (CEST)[odgovori]