Pređi na sadržaj

Razgovor:Ruska Imperija/Arhiva 1

Sadržaj stranice nije podržan na drugim jezicima
S Vikipedije, slobodne enciklopedije
Arhiva 1 Arhiva 2

Sređivanje

Ovaj članak ne može biti izabran za bilo šta dok se u njemu pominju Siberija (Sibir), Kirdžistan, Nikola drugi (Nikolaj II)... -- Bojan  Razgovor  14:34, 21. januar 2008. (CET)[odgovori]

Prepravljeno! - Rodoljub 14:56, 21. januar 2008. (CET)[odgovori]

Moraš paziti na pisanje velikog slova. Iza -ški,-ski i čki ide malo slovo, osim u slučajevima kada je to deo imena. Pogledaj još greške koje sam do sada ispravio. -- Bojan  Razgovor  15:07, 21. januar 2008. (CET)[odgovori]


Rodoljube, reference ti ne valjaju. Ne može da dole stoji samo 1, 2, 3... Moraš napisati šta je to, i dati kratak opis sajta koji daješ kao referencu. Nema nikakve smetnje da jedan te isti sajt bude referenca za više tvrdnji, samo to treba uraditi. Ne budi nestrpljiv, nego prioni na rad ako ti je stalo da ovaj članak bude zaista dobar. Drugi problem je u sadržini. Pogledaj šta je Vojvoda rekao na glasanju, a čovek je istoričar, valjda on najbolje zna. A vidim prema Bokicinom komentaru da ima i pravopisnih greški. Ne žuri, jer sve što je brzo to je i kuso.--Jagoda ispeci pa reci 15:09, 21. januar 2008. (CET)[odgovori]

Bojane, kad si tako lepo mogao da poništitš moju izmenu (jesu bile sukobljene, ali sam ja prvi snimio), sad ćeš lepo i da ispraviš to što si poništio. Zahvaljujem.—Pirke say it right 15:10, 21. januar 2008. (CET)[odgovori]

A vi njemu pomozite, ne možete reći hoću reference, morate objasniti šta i gde. Meni su najveći broj stvari poznate iz škole. -- Bojan  Razgovor  15:12, 21. јануар 2008. (CET)[odgovori]

Mogao si sam da ispravis, manje bi vremena potrošio. Nema na čemu. -- Bojan  Razgovor  15:12, 21. januar 2008. (CET)[odgovori]

Pa pomoći ćemo mu, šta se ti buniš! Čak iako je nešto poznato, to ne znači da ne treba da bude referencirano. A po svoj prilici, prvo sam tekst treba srediti i dopuniti, prema onome što Vojvoda kaže. Dakle, prvo da se sredi tekst, a onda reference i drugo detaljisanje, jer ako sam tekst nije dobar, džaba mi pričamo ovde o pravopisu ili referencama... --Jagoda ispeci pa reci 15:16, 21. januar 2008. (CET)[odgovori]

Hvala na pomoći, nisam ni znao da tako treba. Moram priznati bio sam nestrpljiv ali nadam se da se neće ponoviti! Rodoljub 15:17, 23. januar 2008. (CET)[odgovori]

Premestila sam na Ruska imperija, jer je to tačniji naziv za ovaj period istoriji ruske države. Rusko carstvo je država koja je postojala nepostredno pre stvaranja Ruske imperije od strane Petra velikog, i dva cara su bila Ivan Grozni i Ivan Peti. Napisaću klicu za Rusko carstvo.--Jagoda ispeci pa reci 11:04, 3. februar 2008. (CET)[odgovori]

Nova mapa

Imam link za super mapu širenja Ruskog carstva, ali ne znam kako se slike prebacuju na VikiOstavu, licenciraju i sl. Da li bi neko mogao da to uradi? Evo linka: [1].

serbski car(glagoljaj)--FriedrickMILBarbarossa (razgovor) 23:21, 7. jun 2009. (CEST)[odgovori]

  Urađeno --FrMiBaS (razgovor) 17:05, 28. jun 2009. (CEST)[odgovori]

Hoće li mi neko objasniti kako to da se Imperija piše velikim slovom, a carstvo malim.--Zrno (razgovor) 08:46, 29. septembar 2010. (CEST)Zrno[odgovori]

Naziv

Imperija se u nazivu Ruska Imperija piše velikim slovom jer je to bilo službeno ime države. To je bila pravna država, sa tadašnjim svojim zakonodavstvom. U pravnim aktima, pojavljuje se službeni naziv Ruska Imperija, mada postoje i druge verzije kao Država ruska, Sveruska Imperija itd. no te ostale varijante su imena kojima se što jače naglašavalo samodržavlje i vlast imperatora, i uopšte suverenitet tog carstva nad ruskim prostorima i narodom. Te varijante su se pojavljivale u rijetkim prilikama. Prema Pravopisu, i službena imena bivših država se pišu velikom slovom, kao i postojećih. Tako imamo Federativna Narodna Republika Jugoslavija, ne Federativna narodna republika Jugoslavija. Ako uzmemo i starije države od prije, primjer je Knjaževstvo Srbija koju pišemo pod tim službenim imenom, a ne knjaževstvo Srbija. Rusko carstvo je bila država koja je postojala do reformi Petra Velikog, tj. bila je uređena po principu ruskog boljarskog feudalizma. To nije bila, ajmo reći, pravno usavršena država kao Ruska Imperija kasnije, kao što u to vrijeme skoro niti jedna država nije imala sređen pravni sistem. Ruska Imperija je imala svoje Osnovne državne zakone Ruske Imperije, koji su služili kao nekakav oktroisani ustav, i niz drugih zakona u kojima se naglašava službeni naziv Ruska Imperija. Nadam se da sam razjasnio. --Željko Todorović (razgovor) 20:48, 29. septembar 2010. (CEST) s. r.[odgovori]

Nemoj mi samo reći da i Japansko carstvo nije bilo pravno uređena država i da to nije bio zvanični naziv. Ali dobro, što reče Dražetad, neću više da se mešam :)--Zrno (razgovor) 23:55, 29. septembar 2010. (CEST)Zrno[odgovori]

Službeni naziv Japanskog carstva je bilo Veliko Japansko Carstvo kako piše i u samom članku. Uobičajeno je da se kaže samo Japansko carstvo, i tako je vazda poznato. Kod Rusije imamo slučaj da Rusko carstvo predstavlja onu tipično rusko-boljarsku državu, dok Ruska Imperija predstavlja modernu državu, modernizovanu po uzoru na tadašnji evropski politički sistem, i u svemu drugom. Od tada se carevi više ne nazivaju tako, već imperatori. Samo je kod Nikolaja Drugog počela na kraju vladavine počela ponovno upotreba naziva car, iako je imperator i dalje bilo službeno, kao i Ruska Imperija. --Željko Todorović (razgovor) 14:34, 30. septembar 2010. (CEST) s. r.[odgovori]

Rasprava o pravnoj državi i službenom imenu je apsurdna.--Jakša (razgovor) 21:50, 24. mart 2011. (CET)[odgovori]

Na šta konkretno misliš. Nijedna rasprava, ako ima argumenata, ne može biti apsurdna. --Željko Todorović (razgovor) 21:52, 24. mart 2011. (CET) s. r.[odgovori]

Greater Coat of Arms of the Russian Empire 1882-1917 (mass replacement)

On these two pages, published a letter from the Chief Heraldry Master of Russia. It is dated 2006. http://www.rus-deco.com/vp/JS-Lib/CustomerSites/Common/view_larger.htm?src=http%3A%2F%2Fwww.rus-deco.com%2F510_500_csupload_20087015.jpg%3Fu%3D553230982

http://www.rus-deco.com/vp/JS-Lib/CustomerSites/Common/view_larger.htm?src=http%3A%2F%2Fwww.rus-deco.com%2F514_500_csupload_20087025.jpg%3Fu%3D3016084680

At the present moment is initiated his replacement to this picture without a single mistake and the author's portrayal: http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Greater_Coat_of_Arms_of_the_Russian_Empire_1700x1767_pix_Igor_Barbe_2006.jpg Earlier, the authors insisted on the presence of yellow in the figure dies with his name. For VIKI author has made an exception. However, the file with a yellow bg can remain - it has more resolution. References to it are optional for connoisseurs. http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Greater_coat_of_arms_of_the_Russian_empire_IGOR_BARBE_1500x1650jpg.jpg All files are located here: http://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Greater_Coat_of_Arms_of_the_Russian_Empire

THNKS!

Barbe Igor (talk) 09:45, 24 March 2011 (UTC)


Errors are very much ... The work was conducted 1.5 years. Important task of work - fixing bugs and improving the drawing. Let's start ... 1. How many roses in the arms of Finland (official Blason)? Should be eight, but in the old figure of seven. 2. Where directed Halberd in the arms of Yaroslavl? (Must be directed upward, and at the old figure, it is directed downward). ........... 30. What color is the lining of the Astrakhan crown? (should be green, and figure on the old lining is red.)

Thank you!

In any case, thank you for your sincere attention to matters of heraldry. Read more references to a letter from the Chief Heraldry Master of Russia.

Best regards!

Igor Barbe Barbe Igor (razgovor) 14:12, 26. mart 2011. (CET)[odgovori]

Slovo

Zbog čega je Rusko carstvo, ali Ruska Imperija?  ~~ Stefan ~~ 17:35, 29. jun 2013. (CEST)[odgovori]

I mene to interesuje. Ruski pravopis nije bas merodavan za srpski pravopis. -- Bojan  Razgovor  04:48, 25. decembar 2013. (CET)[odgovori]

Naročito ako se piše oguljenom latinicom! ) Stvar je u tituli, Petar I se odrekao titule cara i uveo zemlju iz srednjevekovnog carstva u imperijalizam. Obe reči su stranog porekla, pa tako i nihove srodnice. Gotech8 (razgovor) 18:52, 9. oktobar 2014. (CEST)[odgovori]

Carska Rusija

Mislim da bi ovaj članak trebalo preimenovati u neformalni naziv „carska Rusija”. To je dominantan (skoro i jedini) naziv u srpskoj literaturi, pa i sada preovlađujući u srpskim medijima. Uvod bi otprilike trebalo da bude — Carska Rusija ili službeno Ruska Imperija (rus. Росси́йская Импе́рия) označava period ruske države od 1721. do 1917. godine. --Željko Todorović (razgovor) 19:04, 28. januar 2018. (CET) s. r.[odgovori]

Željko, ti izneseš lični stav i odmah djeluješ, bez da sačekaš mišljenja i drugih. Carska Rusija je i pogrešno i zbunjujuće. Pogrešno - kao što si i sam obrazložio... a zbunjujuće jer se ruska država prije Ruske Imperije zvala Rusko carstvo. I zašto onda komplikovati ??? --Radovan 22:08, 30. januar 2018. (CET)[odgovori]
Niko nije reagovao. Ja da sam na svoju ruku djelovao odmah bih promijenio, a da nikoga ne pitam. Termin „carska Rusija” jeste taj koji se u literaturi koristi, a danas i u medijima. Niko nema pojma da se država zvala Ruska Imperija (a ja sam lično napisao na desetine članaka o institucijama Ruske Imperije i nije mi mrzak taj naziv). Prosto, apsolutno je nebitno za naslov na Vikipediji kako se npr. službeno nazivala Hitlerova Njemačka ako je svi znamo kao Treći rajh. Dakle, kada neko ukuca „carska Rusija” treba da mu iskače odmah Vikipedija na prvom mjestu. --Željko Todorović (razgovor) 22:48, 30. januar 2018. (CET) s. r.[odgovori]
Željko, nemoj da se opterećujemo frazama „niko nema pojma...”, „svi znaju...” i sl. (to je relativno). Čak ni naziv koji koriste mediji nije argument. Ja sam skoro tražio više informacija o slovenskim Vendima i pretraživači su me zatrpavali inf. o nekakvoj „rijaliti zvijezdi”. Ovo za učestalost termina u stručnoj literaturi jeste dobar argument (primjer Vizantije, ili Trećeg rajha...), ali i pored toga ja lično smatram da je Ruska Imperija bolji termin jer: 1) se otklanja zabuna sa prethodnom ruskom državom i 2) jer je to i zvanični naziv države. Predlažem da sačekamo stavove i drugih urednika (naročito istoričara) i onda mijenjamo stvari! Radovan 23:27, 30. januar 2018. (CET)[odgovori]

Do sada sam uvek znao epohu, kada Carstvo i kada Imperija. Ako vidiš druge viki imaju Imperija, sem Makedonske. Sada si zbacio sve u jedno. Tako da bi ja to vratio nazad na Rusku Imperiju. --Mile (razgovor) 17:16, 2. februar 2018. (CET)[odgovori]

Slažem se sa Radovanom. Kao prvo Petar je imao titulu imperatora, kao nasledstvo tradicije Rimskog carstva, a kod Rimljana imperator i car nije bilo isto u izvornom obliku. Kao drugo, Rusija je sebe proglasila imperijom, dok su je susedne države i dalje tretirale kao carevinom. Kao treće, u sadašnje vreme se naziva država sa kolonijama imperija, a kada se misli na državu, ali bez kolonija onda se koristi naziv carevina. --MilosHaran Um? 17:32, 2. februar 2018. (CET)[odgovori]

Ako hoćete da ovo bude članak o reformisanom Ruskom carstvu, onda on treba biti drugačije naslovljen.--Vladimir Nimčević (razgovor) 20:22, 2. februar 2018. (CET)[odgovori]

Mislim da su dobri argumenti i ovi koje je iznio Miloš Haran. Što se tiče drugačijeg naslova, dovoljno je vratiti stari... Radovan 21:15, 2. februar 2018. (CET)[odgovori]

Imperija - argumenti iznad su sasvim dovoljni i slažem se sa istim, pritom da ne vrtimo priču u krug --MareBG (razgovor) 21:43, 2. februar 2018. (CET)[odgovori]

Zvaničan naziv jedne države je promenjen u ime koje se češće javlja u medijima? Pa hajde onda i da članak Kraljevina Jugoslavija preimenujemo u Jugoslovensko kraljevstvo. Zaista svašta ΝικόλαςΜπ. (razgovor) 22:08, 2. februar 2018. (CET)[odgovori]

Ruska Imperija je pravilnije i takav naziv bi trebao da ostane, Miloš je dobro rekao Lackope (razgovor) 00:47, 3. februar 2018. (CET)[odgovori]

Smatram da je ovdje dovoljno rečeno. Vraćam stari naziv članka. Radovan 00:58, 3. februar 2018. (CET)[odgovori]

Carska Rusija / Ruska imperija 2

Ja tek sada vidim da je ovo vraćeno. Greška je što forsiramo zvanični naziv za koji mnogi ne znaju umjesto naziva u istoriji i literaturi tj. carska Rusija. Naročito ovaj maliciozni „argument” NikoleB niđe veze (ajmo po tome da prestanemo pisati Sjeverna Koreja). Ovdje nije riječ o tituli imperatora/cara (mi imamo članak imperator sveruski) već o tome da je dominantan (i skoro jedini) naziv u srpskoj literaturi i medijima „carska Rusija”. I taj naziv nema ništa sa feudalnim Ruskim carstvom. Ja ne znam koji je bio zvanični naziv Osmanskog carstva, Njemačkog carstva ili Austrougarske zapisan u njihovim ustavnim aktima (jer su ih imale pred kraj postojanja kao i carska Rusija), ali nesumnjivo da ih mi zovemo Osmansko carstvo, Njemačko carstvo, Austrougarska. I njihovi službeni nazivi nisu ni bitni za enciklopediju. Habzburška monarhija je naziv u literaturi i kao takav se koristi, veze nema sa zvaničnim nazivom. --Željko Todorović (razgovor) 00:09, 15. mart 2018. (CET) s. r.[odgovori]

Nisam siguran da li je ovo tvoja reakcija na vraćanje naslova ili na komentar jednog od kolega. Međutim, meni bode oči činjenica da si ti ignorisao sve gore iznijete argumente za „imperiju” i onda se ponavljaš u floskuli („...mnogi ne znaju”) i u argumentu (mediji i literatura). Za floskule i medije sam ti već odgovorio gore (da je to sve relativno). Što se tiče srpske istoriografije vjerovatno je tačno da se ruska država od sredine 16. do početka 20. vijeka naziva carska Rusija, ali mi ovde imamo opravdan zahtjev istoričara da taj period razdvojimo u dva članka (sa prepoznatljivim imenima). Mislim da naslovi npr. „carska Rusija pre reformi” (za prvi članak) ili „reformisana carska Rusija” (za drugi), bi bilo izmišljanje tople vode, a već imamo dobre primjere na drugim vikipedijama. Jedina greška koju treba otkloniti je ovo veliko I u riječi imperija, jer vidim da si odustao od stava koji si imao 2010. godine. Radovan 01:06, 17. mart 2018. (CET)[odgovori]
Kod nas su dva perioda i razdvojena, o tome ovdje nije ni riječ niti to neko dovodi u pitanje. Te naslove sa reformom si ti izmislio, niko drugi. Kako će se otkloniti veliko I ako je to zvanični naziv države? Onda bismo dobili nešto novo nezvanično koje ne može opstati pored dominantnog nezvaničnog „carska Rusija”. --Željko Todorović (razgovor) 01:51, 17. mart 2018. (CET) s. r.[odgovori]
Vjerovatno sam i reforme izmislio - niko drugi no ja. Šalu na stranu, pošto ti je takvo stanje ljudskog duha nepoznato... da ti odgovorim na prethodno: Uobičajno je da na vikipediji za dva entiteta (bilo koje vrste) kada imamo ista ili slična imena u naslovu, dajemo dodatne opise istog. U konkretnom primjeru, u srpskoj istoriografiji imamo jedno ime (carska Rusija), koje ovde obuhvata dva istorijska perioda. Ako većina urednika smatra da su druge vikipedije na dobar način riješile problem ta dva perioda, ne vidim opravdanost tvog ponavljanja. Što se tiče početnog I u imperiji - ono treba da bude malo iz istog razloga zbog kog druge slične pravno-političke entitete pišemo malim slovom (Francusko carstvo, Helvetska republika, Varšavsko vojvodstvo). To su prvenstveno istorijska imena država, bez obzira na zvaničnost naziva. Takav stav ima i Ruska akademija, pa iz ovog razloga i na ruskoj viki stoji malim: Ruska imperija. Uostalom, Centralnoafričko carstvo se ugasilo pre koju deceniju (1979.) pa ga pišemo malim slovom. I na kraju, ponovo ti savjetujem da se maneš floskula: „niko nema pojma...”, „svi znaju...”, „ne može opstati...”, „dominanat naziv” - pa do pre 20 godina naziv Bošnjaci je bio isključivo arhaičan naziv za stanovnike Bosne, danas je to ime za jedan poseban narod (koji usput rečeno, svojata sve ono što ima veze sa prethodnim značenjem). Danas, uz brutalnu medijsku kampanju, sve može biti relativno, „...dominantno, da svi (ne) znaju” i sl. Zašto se onda čuditi naslovu nekog istorijskog pojma na vikipediji? Radovan 16:39, 18. mart 2018. (CET)[odgovori]

Ruska Imperija → Rusko carstvo

Tako se ova država naziva u Pravopisu srpskoga jezika (Matica srpska, 2010) — str. 178. U sporu navodite izvore na srpskom jeziku, a ne vaše mišljenje, zasnovano na onome što piše na ruskoj ili engleskoj Vikipediji. --Slavic frontier (razgovor) 15:10, 17. avgust 2019. (CEST)[odgovori]

 Komentar: Ni ovde se ne slažem. Pojam „Rusko carstvo” je višeznačno i prvenstveno označava period od 1547—1721. godine. Logično je i da bude „Ruska Imperija” jer je na čelu države bio imperator. Ponavljam, naslovi članaka trebaju da budu jasni i precizni. — Žile () 15:19, 17. avgust 2019. (CEST)[odgovori]

Na ruskom je, ali na srpskom je obrnuto. Naveo sam izvor, a vi — svoje mišljenje bez izvora. --Slavic frontier (razgovor) 15:23, 17. avgust 2019. (CEST)[odgovori]
Ja sam izneo svoj stav. Nije, višeznačno je i u srpskom jeziku. Bilo je već rasprava o ovome gore. Odlučeno je da ostane ovako kako jeste. Molim da se ne izmišlja topla voda. Naveo sam zašto gore. Pozdrav! — Žile () 15:30, 17. avgust 2019. (CEST)[odgovori]
Ovo poništenje [2], frazeologija „gluposti”, „slažem”, „ne slažem” (kao na forumu krstarica). Tačno, zašto se mučiti u potrazi za izvorima! Morate naučiti da radite sa pouzdanim izvorima, ovo je moja jedina želja. Čao! --Slavic frontier (razgovor) 14:42, 19. avgust 2019. (CEST)[odgovori]