Pređi na sadržaj

Razgovor:Sićevačka klisura/Arhiva 1

Sadržaj stranice nije podržan na drugim jezicima
S Vikipedije, slobodne enciklopedije
Arhiva 1 Arhiva 2

Kandidat za sjajni članak na raspravi

Rasprava traje do: 8. juna 2012. u 07:30.

Komentari

 Komentar:...Počeo sam da čitam članak, lep je i osvežavajući, posle napetih tema. Mile, predlažem ti da malo preformulišeš početak uvoda „Sićevačka klisura je probojnica reke Nišave.....“ Izbegni ovu kovanicu „probojnica“. Pre bih stavio...prolaz reke Nišave kroz granini pojas obronaka Svrljiške i Suve planine.-- Sahararazgovor 12:56, 1. jun 2012. (CEST)[odgovori]

Prihvatio sam predlog i korigovao prvu rečenicu. Pozdrav i hvala na predlogu.--Mile MD (razgovor) 14:27, 1. jun 2012. (CEST)[odgovori]
Probojnica je odgovarajući termin, ali da ne tražimo dlaku u jajetu može i ovako. --NikolaB (razgovor) 17:24, 1. jun 2012. (CEST)[odgovori]

 Komentar:...Članak je savršen. Predpostavljam da si tokom pisanja istog imao dostupnu jako kivalitetnu i obimnu literaturu što se i vidi iz samog karaktera članka. Velikih zamerki zaista nemam ni na jedan deo članka. Ove sitnije greškice na koje sam nailazio čitajući članak sam usput ispravio (nadam se da se autor ne ljuti). Sledeće stvari su mi malo nejasne:

  • Kod životinja ovaj deo mi nešto nije jasan: dosta štetnog „zemljo kučeta”? Da li je to posebna vrsta neke živuljke ili je to neki lokalizam za neku krticu, miša, nekog drugog glodara?
Radi se o lokalizmu „zemljo kučeta” poznatom u literaturi kao „slepo kuče“. Zrno je pre mene već izvršio ispravku, u cilju pojašnjenja.--Mile MD (razgovor) 21:04, 1. jun 2012. (CEST)[odgovori]
  • Istorija, na samom početku ide rečenica: Jedini kopneni put kojim se moglo da stigne iz Afrike i Azije u Evropu do danas bio je kroz Sićevačku klisuru od njenog postanka. Ovakva konstrukcija rečenice nije tačna i trebalo bi je malo preformulisati u nešto poput Sićevačka klisura je od najranijih vremena predstavljala jednu od najvažnijih spona između Evrope sa jedne i Azije i Afrike sa druge strane. Dakle bila je jedna od, a nikako jedina.
Prihvaćeno uneta predložena izmena... Sićevačka klisura je od najranijih vremena predstavljala jednu od najvažnijih spona između Evrope sa jedne i Azije i Afrike sa druge strane.--Mile MD (razgovor) 21:04, 1. jun 2012. (CEST)[odgovori]
  • Mislim da je podnaslov na kraju članka o hidroelektranama nepotreban jer već sve to piše u odeljku o privredi. Inače ne bi bilo loše da nabrojiš literaturu koju si koristio kod rada na članku.
Hidroelektrane su u ovom delu prikazane... u svetlu materijalne kulture, kao objekti od istorijskog značaja. Malom sem preuredio taj deo kako bi bilo jasnije. --Mile MD (razgovor) 21:04, 1. jun 2012. (CEST)[odgovori]
Uneo sam i popis korišćene literature (knjige, monografije, seminarski radovi). Nadam se da si na to mislio.--Mile MD (razgovor) 13:48, 2. jun 2012. (CEST)[odgovori]
Hvala na konstruktivnim primedbama i uloženom trudu na unapređenju kvaliteta članka. Pozdrav i srećan rad--Mile MD (razgovor) 21:04, 1. jun 2012. (CEST)[odgovori]

 Komentar:...Ptice koje nikad ne dolete

  • Ne znam od kad je tačno ova literatura, a moguće i da je neka knjiga izašla skorije, a da pisac nije baš u savremenim tokovima. Bela kanja i orao bradan su izumrli sa teritorije cele Srbije do 1980ih, a beloglavi sup se održao samo u kanjonu Uvca i Trešnjice, dakle ni njega ovde više nema. Isto važi i za članak Suva planina. --Zrno (razgovor) 16:08, 1. jun 2012. (CEST)[odgovori]
U izradi ovog dela koristio sam noviju literaturu (Republika Srbija, Republička agencija za prostorno planiranje. Prostorni plan područja posebne namene Specijalnog rezervata prirode Suva planina 2021. Niš, oktobar 2011. godine) ali kao što vidiš podaci nisu ažurni.
A što se tiče bele kanje to je objašnjeno u rečenici...Do skora je u klisuru iz pravca Mosora, jednog od vrhova Suve planine doletala i ugožena bela kanja (Neophron percnopterus) prema podacima iz knjige ...Ptice Sićevačke klisure. U:Simić, Dragan. Ptice Srbije i područja od međunarodnog značaja.. LOA-Liga za ornitološku akciju Srbije ISBN 978-86-911303-0-5 (2008). Hvala na ukazanim propustima predlozima i uočenim ispravkama.--Mile MD (razgovor) 21:04, 1. jun 2012. (CEST)[odgovori]
Hvala na strpljenju oko ispravke latinskih naziva. Ostale nazive sam proverio uneo vikiveze i ispravio (nadam se ispravno) greške u latinskim nazivima.--Mile MD (razgovor) 21:04, 1. jun 2012. (CEST)[odgovori]

 Komentar:...Crtice

Hvala, zamenio sam crtice u crte između gradova na magistralnim pravcima. Pozdrav, srećan rad--Mile MD (razgovor) 22:16, 1. jun 2012. (CEST)[odgovori]

 Komentar: Članak je zaista sjajno napisan, svaka pohvala autoru. Pročitao sam jedan deo a ostatak ću tokom dana pa kad stignem. Ispravio sam nekoliko sitnica u tekstu ali ništa mnogo značajno. Mada moram istaći jednu zanimljivu i verovatnu grešku u kucanju, pa smo dobili od orogeni procesa - erogene :-)--Ivan Matejić (razgovor) 10:44, 2. jun 2012. (CEST)[odgovori]

Hvala ti na pohvalama i trudu koji ulažeš u njegovo sređivanje. Kad lekar piše članke iz geografije onda su moguće i ovakve greške u kucanju, pa umesto orogeno stoji erogeno. Joše jednom hvala i srećan rad--Mile MD (razgovor) 13:48, 2. jun 2012. (CEST)[odgovori]

 Komentar: Da prođem ja opet, kao prošli put, kroz geološki/geomorfološki deo, pa da sklopim gde šta treba? --Ana piši mi 13:40, 2. jun 2012. (CEST)[odgovori]

Hvala ti na predlogu. Ne samo da možeš uređivati članak, već mi je izuzetno drago da Ti kao „carica “ u ovoj oblasti ispraviš i predložiš eventualne izmene. To može samo dati viši kvalitet članku. Hvala, srećan rad.--Mile MD (razgovor) 13:48, 2. jun 2012. (CEST)[odgovori]
Pročitala sam ceo, ali sam popravila malo samo onaj moj deo. Elem, dobro je sve, samo nije moglo da počne naslovom Geografske odlike, a priča počinje sa geologijom, tektonikom i geomorfologijom. --Ana piši mi 22:21, 2. jun 2012. (CEST)[odgovori]

 Komentar:...Ivanove nedoumice

Nastavio sam čitanje teksta i ono što me je zbunilo su sledeće stvari:

  • Rečenica iz odeljka Privredne delatnosti <<Naseljena mesta u Sićevačkoj klisuri koja pripadaju Opštini Bela Palanka koja je među 40 najnerazvijenijih opština na teritoriji Republike Srbije.>> mi nije najjasnija.
Rečinaca je pojašnjena i sada glasi:
Naseljena mesta u Sićevačkoj klisuri koja su teritorijalno u sastavu Opštine Bela Palanka (koja je među 40 najnerazvijenijih opština na teritoriji Republike Srbije) istih su karakteristika nerazvijenosti sa naseljima približne veličine u ovoj opštini.--Mile MD (razgovor) 21:45, 3. jun 2012. (CEST)[odgovori]
  • Isti odeljak rečenica <<Stočarstvo je jedna od grana koje čine komparativnih prednosti područja Sićevačke klisure, ali je i sama stočarska proizvodnja nedovoljno razvijena i usmerena uglavnom na zadovoljenje ličnih potreba lokalnog stanovništva.>> mi deluje malo nejasno.
Ovaj pasus je prerađen i sada glasi:
Veliki deo poljoprivrednih površina je pod livadama i pašnjacima, što je komparativna prednost područja Sićevačke klisure za razvoj stočarstva. Međutim usled slabe primene agrotehničkih i agrohemijskih mera, prinosi trave i sena na livadama i pašnjacima su skromni (uglavnom se može izvući jedan otkos), i zato se uglavnom koriste za slobodnu ispašu. Zato je stočarstvo i stočarska proizvodnja za tržište, i pored komparativnih prednosti područja, nedovoljno razvijena i usmerena uglavnom na zadovoljenje ličnih potreba lokalnog stanovništva.--Mile MD (razgovor) 21:45, 3. jun 2012. (CEST)[odgovori]
  • Takođe me zanima odeljak Klima (promeniti u Klimatske odlike), kao referenca i literatura se navodi praktikum profesora Ducića (greškom svuda pisano Dučić, ako sam negde preskočio to obavezno ispraviti), pa me interesuju brojevi stranica iz istog za date reference.
Promenio sam naslov odljka Klima u Klimatske odlike. A za Ducića moram da pronađem odakle sam skidao (preuzimao) njegove reference.--Mile MD (razgovor) 22:50, 3. jun 2012. (CEST) Kako mi navedeni pratikum nije dostupan, da bi izbegao eventualne nejasnoće, isti je zamenjen referencama iz drugih precizno navedenih izvora.--Mile MD (razgovor) 00:25, 7. jun 2012. (CEST)[odgovori]

 Komentar:...Citati

Za postanak i današnji izgled Sićevačke klisure od velikog su značaja i najmlađa ubiranja zemljišta. Rezultat ovih ubiranja su visoki lučni svodovi koji se javljaju u gornjoj klisuri. ..Najmlađim tektonskim procesima tokom kojih se Nišava usecala, a okolni planinski venci izdizali, označavana je Sićevačka klisuru i kao ascendentna dolina...

Izvršio sam ispravke u ovom pasusu i prihvatio označavanje navodnicima, pa sada to ovako izgleda:
Za postanak i današnji izgled Sićevačke klisure od velikog su značaja i najmlađa ubiranja. Rezultat ovih ubiranja su visoki lučni svodovi koji se javljaju u gornjem, kanjonskom, delu klisure kao posledica...„najmlađih tektonskih procesa tokom kojih se Nišava usecala, a okolni planinski venci izdizali, što je označilo Sićevačku klisuru i kao ascendentnu dolinu“.(sledi izvor citata)--Mile MD (razgovor) 22:28, 3. jun 2012. (CEST)[odgovori]
Odlično je sada. Samo još jedna mala napemena: ne trebaju ti tri tačke ispred navodnika, pošto je rečenica jedna celina, i ono što je navedeno jeste wen prirodni nastavak. Odlično, Mile. --Jagoda ispeci pa reci 09:12, 4. jun 2012. (CEST)[odgovori]

Komentarišem ovu rečenicu, ne mogu da je citiram u šablon jer mi se izvrne onda kurziv, tj. ono što u tekstu nije kurziv, u citatu postane kurziv i obratno. Dakle, radi se o gore navedenoj rečenici:

Ovakva konstrukcija navođenja citata nije dobra jer nije najjasnije o čemu se zapravo radi, a i sam citat se ne uklapa baš najbolje uprethodni deo rečenice, tako da se ne vidi neka posebna semantička veza između njih. Postoje dva rešenja.

  • Ili preformulisati citat tako da se dobije jedna kompaktna celina, i celu rečenicu referencirati već datom referencom.
  • Ili preforumulisati deo rečenice pre citata tako da zajedno sa citatom postane jedna kompaktna celina.

Ja sam pokušala da uradim oboje, i nije mi uspelo jer zapravo ne razumem šta se na šta odnosi. Da pojasnim: rečenica: „Rezultat ovih ubiranja su visoki lučni svodovi koji se javljaju u gornjoj klisuri.“ Onda ide kurziv i prvo tri tačke (stoje dve, ali verujem da bi trebalo da stoje tri), pa onda citat koji zbog te tri tačke bi trebalo da bude logičan nastavak prethodne rečenice, ali on deluje kao sasvim nezavisna rečenica. Dakle, trebalo bi da izgleda nešto ovako: "...koji se javljaju u gornjoj klisuri i koji su nastali najmlađim tekstonskim procesima tokom kojih bla bla.. " Dalje, poslednji deo izgleda ima tipografske greške ali ne mogu da dokužim kako da se isprave: označavana je Sićevačka klisuru i kao ascendentna dolina. ? Označavala je? ko je označavao Sićevačku klisuru?

Takođe nije najjasnije što stoje tri tačke na kraju citata.

I još nešto, š to se tiče citiranja: kad se citiraju cele rečenice, bolje koristiti navodnike, jer kurziv osim za navođenje tuđih reči može da se koristi i ta isticanje, pa tu može doći do greške u razumevanju kurzivnog teksta. --Jagoda ispeci pa reci 12:25, 3. jun 2012. (CEST)[odgovori]

 Komentar:...samo komentarčić

sjajan članak, kao i prethodni, nego čisto opaska - zašto ona 4 dela nisu urađena kao naslovi prvog sledećeg nivoa nego kao "big" nenumerisana lista? --V. Burgić (reci...) 21:35, 3. jun 2012. (CEST)[odgovori]

Hvala. Hteo sam da izbegnem veliki sadržaj. Ipak sam prihvatio tvoj predlog i zamenio "big" sa naslovima sledećeg nivoa.--Mile MD (razgovor) 22:44, 3. jun 2012. (CEST)[odgovori]

 Komentar: Vrlo sitne primedbe

  •   Urađeno Belepalanačkom kotlinom → Belopalanačkom kotlinom
  •   Urađeno spona → veza (možda?)
  •   Urađeno mađunarodni → međunarodni
  •   Urađeno Sveta → sveta
  •   Urađeno biološkog diverziteta → biodiverziteta (potonji oblik je znatno češće u upotrebi)
  •   Urađeno u odeljku „Položaj i prostranstvo“ treba dodati razmake između reči
  •   Urađeno seizmolološkom → seizmološkom
  •   Urađeno odžaka → odžak
  •   Urađeno (dodat izvor citata) „...zašto ne reći i vrlo ograničenih, sirotinjskih materijalnih mogućnosti.“? Pisano je kurzivom. Ukoliko je reč o citatu, možda bi trebalo dodati referencu.
  •   Urađeno nasalja → naselja, od svoje tradicionalne → od tradicionalne
  •   Urađeno „a Jelašnicu, Ostrovicu i Sićevo stagnacija stanovništva sa tendencijom opadanja zadnjih decenija.“ - srediti padeže
  •   Urađeno „a bez bitnih promena ali stagnacije jedino u Proseku.“ - preformulisati
  •   Urađeno (-29,1%o) → (-29,1‰)
  •   Urađeno „zastarelost mašina i opreme, niska produktivnost rada i ekonomičnost poslovanja.“ - srediti padeže
  •   Urađeno „Ništa bolja situacija nije i u neseljima“ → „Ništa bolja situacija nije ni u naseljima“ ili „Slična situacija je i u naseljima“
  •   Urađeno Možda dodati potencijal za proizvodnju organski gajene hrane i ribolovni turizam u odeljak „Privredne delatnosti“?
    Nova rečenica. U poslednje vreme, u skladu sa režimima zaštite Sićevačke klisure, kao posebne grane poljoprivrede sve više dobijaj na značaju, sakupljanje šumskih plodova i lekovitog bilja, proizvodnja organski gajene hrane i ribolovni turizam (s obzirom na očuvanu životnu sredinu, u područjima klisure bez upotrebe mineralnih đubriva, pesticida i ostalih agrohemijskih mera).
  •   Urađeno osobensot → osobenost
  •   Urađeno ŽTa → Ta
  •   Urađeno (zamenjena rečenica) Prva rečenica u odeljku „Sićevačka klisura u srednjem veku“ mi se ne dopada, jer se koristi pežorativan naziv varvari, i navosi se kontroverzna hipoteza o naseljavanju Slovena na Balkan u V veku. Možda bi bilo bolje da rečnica glasi: „Posle podele Rimskog carstva 395. godine n. e. na Zapadno i Istočno (Vizantija) ovo drugo je nasledilo neprestane borbe sa susednim plemenima na prostoru istočne Srbije. U vreme Justinijana (527—565) došlo je do stabilizacije stanja, ali potom je usledila najezda Avara i Slovena na prostor Istočne Srbije i ponišavlja. Sloveni su započeli doseljavanje na prostor Sićevačke klisure u 5. veku.“
  •   Urađeno (o kojoj se porodici radi obijašnjeno u napomeni dodatoj uz ovu rečenicu) „uz istovremenu unutrašnju borbu srpskih kneževa — članova iste porodice — za prevlast.“ - o kojoj porodici je reč?
  •   Urađeno Srpske države → srpske države
  •   Urađeno „položaj Ponišavlja i bio vrlo nezavidan.“ ?! Ovde nešto nedostaje ili umesto „i“ treba da stoji „je“.
  •   Urađeno prvac → pravac
  •   Urađeno „u sukobu sa vizantijskim carem Manojlom I Komninom. teritorijalno je Sićevačka klisura pripala Nišavskoj župi.“ → „u sukobu sa vizantijskim carem Manojlom I Komninom, Sićevačka klisura je teritorijalno pripala Nišavskoj župi.“
  •   Urađeno Ponišavljg → Ponišavlja
  •   Urađeno (pojašnjeno dopunom teksta i unosom mape) Da li je između vladavine Vukana i cara Dušana Sićevačka klisura bila u okviru srpske države? Trenutni tekst implicira da nije.
  •   Urađeno uspostavljena → uspostavljenjem
  •   Urađeno Carigradskog → carigradskog
  •   Urađeno (unete napomena za probojnicu, potkapinu, osenjak, potolinu, Ponišavlje) Možda ne bi bilo loše da se doda još po koja napomena za pojmove kao što je probojnica i sl.?

Izuzetan članak! Zaista sjajno! Sve pohvale! --Perunova straža (razgovor) 10:34, 8. jun 2012. (CEST)[odgovori]

Svi propusti na koje je ukazao Perunova straža su otkonjeni, a predlozi uneti u tekst. Hvala na korektnim predlozima i primedbama.-Mile MD (razgovor) 19:19, 8. jun 2012. (CEST)[odgovori]

 Komentar:...Neke stvari sam ja sredio, nadam se da ti ne smetaju ovi šabloni kojima sam obilježio šta je sređeno.--V i k i v i n d 12:03, 8. jun 2012. (CEST)[odgovori]

Hvala na pomoći, malo reda uvek dobro dođe.--Mile MD (razgovor) 12:44, 8. jun 2012. (CEST)[odgovori]

 Komentar: Prostor istočne Srbije

Pitanje

Kako podnaslovi mreža naselja, vikend naselja, stanovništvo itd...mogu biti unutar podnaslova/kategorije prirodne odlike?...to nema veze sa prirodnim odlikama...--ANTI_PRO92 (razgovor) 16:10, 31. oktobar 2015. (CET)[odgovori]