Razgovor:Fuzija/Arhiva 1
Ovo je arhiva prošlih rasprava. Ne menjajte sadržaj ove stranice. Ako želite započeti novu raspravu ili obnoviti staru, uradite to na trenutnoj stranici za razgovor. |
Arhiva 1 | Arhiva 2 |
Prebacio sam „fuzijska“ u „fuziona“ — u srpskoj jezičkoj varijanti ovaj oblik je uobičajen. Pritom se pitam da nije previše imati (mada ga još nemamo :) poseban članak o fuz. energiji pored nuklearne fuzije?
Takođe ne verujem da je uobičajeno prevoditi nazive automobila (osim ukoliko proizvođač/uvoznik to ne učine) već se transkribuje, pa je „Ford fjužon“. Ali to ostavljam nekom drugom.
--Sabate (razgovor) 16:17, 7. avgust 2010. (CEST)