Разговор:Фузија/Архива 1

Садржај странице није подржан на другим језицима
С Википедије, слободне енциклопедије
Архива 1 Архива 2

Пребацио сам „фузијска“ у „фузиона“ — у српској језичкој варијанти овај облик је уобичајен. Притом се питам да није превише имати (мада га још немамо :) посебан чланак о фуз. енергији поред нуклеарне фузије?

Такође не верујем да је уобичајено преводити називе аутомобила (осим уколико произвођач/увозник то не учине) већ се транскрибује, па је „Форд фјужон“. Али то остављам неком другом.
--Sabate (разговор) 16:17, 7. август 2010. (CEST)[одговори]