Pređi na sadržaj

Razgovor:Crnogorski jezik

Sadržaj stranice nije podržan na drugim jezicima
S Vikipedije, slobodne enciklopedije

Prvi pomen cg.jezika. Molim, dodati u članak.

[uredi izvor]

Pod italijanskom okupacijom Crne Gore, u cetinjskom listu Zeta od 12. maja 1941. (broj 20.), prvi put se u crnogorskoj štampi pominje crnogorski jezik. Bila je to politika okupatora, da se crnogorski Srbi odvoje od svog srpskog jezika i srpske nacije i vremenom dobiju novi, nesrpski identitet. — 89.216.98.125 (razgovor) 14:20, 8. oktobar 2023. (CEST)[odgovori]

Dodati i ovo:

Do italijanske okupacije Crne Gore, crnogorski listovi su od svog nastanka, svoj jezik nazivali srpskim imenom. Prvi pomen crnogorskog jezika u crnogorskoj štampi je bio u doba okupacije. 20. broj (od 12. maja 1941.) lista Zeta, sa Cetinja, je počeo sa pominjanjem crnogorskog jezika. Bila je to politička volja okupatora da se Crnogorci rasrbe, a sličnu politiku su kasnije nastavili i komunisti, iako jezik nisu imenovali crnogorskim, već srpsko-hrvatskim imenom. Padom komunizma i već poodmaklim višedecenijskim rasrbljavanjem Crnogoraca, danas, silom vlasti, to nazivanje jezika se vodi pod jedini službeni jezik, iako se manji broj ljudi izjasnio da mu je to maternji jezik, nego za srpski. Imenovanje jezika crnogorskim imenom se ne opravdava ni istorijom, ni današnjim stanjem, već grubom političkom silom nad srpskim identitetom, koji spada u kulturocid.