Разговор:Црногорски језик

Садржај странице није подржан на другим језицима
С Википедије, слободне енциклопедије

Први помен цг.језика. Молим, додати у чланак.[уреди извор]

Под италијанском окупацијом Црне Горе, у цетињском листу Зета од 12. маја 1941. (број 20.), први пут се у црногорској штампи помиње црногорски језик. Била је то политика окупатора, да се црногорски Срби одвоје од свог српског језика и српске нације и временом добију нови, несрпски идентитет. — 89.216.98.125 (разговор) 14:20, 8. октобар 2023. (CEST)[одговори]

Додати и ово:

До италијанске окупације Црне Горе, црногорски листови су од свог настанка, свој језик називали српским именом. Први помен црногорског језика у црногорској штампи је био у доба окупације. 20. број (од 12. маја 1941.) листа Зета, са Цетиња, је почео са помињањем црногорског језика. Била је то политичка воља окупатора да се Црногорци расрбе, а сличну политику су касније наставили и комунисти, иако језик нису именовали црногорским, већ српско-хрватским именом. Падом комунизма и већ поодмаклим вишедеценијским расрбљавањем Црногораца, данас, силом власти, то називање језика се води под једини службени језик, иако се мањи број људи изјаснио да му је то матерњи језик, него за српски. Именовање језика црногорским именом се не оправдава ни историјом, ни данашњим стањем, већ грубом политичком силом над српским идентитетом, који спада у културоцид.