Razgovor:Taraf de Haïdouks/Arhiva 1
Appearance
Ovo je arhiva prošlih rasprava. Ne menjajte sadržaj ove stranice. Ako želite započeti novu raspravu ili obnoviti staru, uradite to na trenutnoj stranici za razgovor. |
Arhiva 1 | Arhiva 2 |
Transkripcija
Da li bi imena (poput Nicolae Neacşu) mogla da se transkribuju? -- Обрадовић Горан (разговор) 00:42, 20. oktobar 2007. (CEST)
- Ja vjerujem da bi, čak i kineska i japanska imena transkribujemo... :) Samo to treba da uradi neko ko se razumije u temu... Ja ne znam ni kako se čita Neacşu... ---Slaven Kosanović- {razgovor} 00:50, 20. oktobar 2007. (CEST)
Pitanje je bilo retorsko, a značilo je upravo to: `oće li neko da transkribuje. U nedostatku nekoga ko bolje zna rumunski, možda bi Laslo mogao da bude od pomoći? -- Обрадовић Горан (разговор) 01:39, 20. oktobar 2007. (CEST)
- Postoje IPA tabele rumunskog jezika. Transkripciona pravila bi mogla da se sa njima i u skladu sa duhom srpskog jezika izmisle/naprave. Pitanje je, da li već postoji tako nešto i da li je dostupno? --Kaster 01:43, 20. октобар 2007. (CEST)
- Nakon više od 6 godina, evo mog pokušaja Gorane :). --Kruševljanin Ivan (razgovor) 12:08, 28. februar 2014. (CET)