Razgovor s korisnikom:Maduixa/10

Sadržaj stranice nije podržan na drugim jezicima
S Vikipedije, slobodne enciklopedije

Auuuu...

Ja sam na to skroz zaboravio. Moraću da pogledam. Strpljenja...--Vojvoda 21:37, 14. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Hvala

za spomenicu --Jovan Vuković (r) 23:36, 14. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Poziv

Zdravo. Želeo bih da te neformalno pozovem da ponovo dođeš na naš IRC kanal (ne mora večeras). Mislim da bi to bilo dobro, a voleo bih i da porazgovaramo o nekim stvarima. Nekako je prirodnije nego ovako preko strana za razgovor ili i-mejla. :) Poz --filip 00:53, 15. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Ne znam zašto misliš da su svi protiv tebe. Samo želimo da konstruktivno popričamo, a ako ti se ne svidi u bilo kom trenutku možeš da odeš. Ali dobro, na kraju krajeva, tvoja je odluka. Ja sam samo pokazao dobru nameru da zakrpimo ono što se rasplelo nedavno :) --filip 10:30, 15. jun 2007. (CEST)[odgovori]

MorHu...

Fala za spomenicu,za tren sam pomislio da sam možda preter`o i da će se neki feministi obrušiti na me`,al` ipak nisam...Srećom.

Što se onog beloruskog dvanaestogodišnjeg emigranta u Poljsku tiče,stvar je sledeća.Nama je poturena hrvatska verzija članka,posle čega sam se ja zapitao šta je čovek godinu dana stariji od mene(dakle `83) uradio da zasluži članak na tolikom broju enciklopedija,bacio pogled i utvrdio da je to sve zbudžio jedan te isti.Mi smo ga obrisali,Fića je rek`o zapadnjacima,ali oni nisu odreagovali.Ostalima nismo ništa javljali jer je,po meni,bilo toliko očigledno da im ne trebamo mi otvarati oči.No pre neki dan sam izvalio da na en i dalje stoji i da niko ne reaguje,tako da sam im ukazao na par stvari,a potom i ostalima.Neki su odreagovali,neki nisu,a neki su našli za shodno da uklone moj komentar na strani za razgovor.Posle sam bacio par pogleda kod ostalih i nikako mi nije bilo jasno kod Poljaka ko je za šta,pa sam pit`o Jocu šta se zbiva. Crni Bombarder!!! Šumski Krst(†) 05:15, 15. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Dobar članak

Šta misliš da i mi uvedemo ovo --Vojvoda 13:35, 15. jun 2007. (CEST)[odgovori]

A ko odlučuje o pokretanju ovakvog projekta. I ne mora da bude „mamutska diskusija“. Ako pomaže poboljšanju vikipedije (a ja mislim da pomaže) može da se brzo sredi. --Vojvoda 13:42, 15. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Istorija članaka...

Ništa ja tu ne mogu sem da neko od momaka koji su na Ircu obavjesti nekoga ko administrira baze na kanalu #vikipedija... Ostavi poruku na Trgu, pa će neko od admina ko redovno posjećuje te kanale (ja ne posjećujem), dojaviti tamo adminima baza. To je neki bag u softveru medijaviki, ali pretpostavlja se da admini baza imaju kopije i mogu da vrate istorije članaka na svakoj Vikipediji. ---Slaven Kosanović- {razgovor} 14:11, 15. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Ne ponekad, nego danas su informacije suvo zlato. „Vitalni ekonomski resurs“ (iz mog clanka informacioni sistem. ---Slaven Kosanović- {razgovor} 14:22, 15. jun 2007. (CEST)[odgovori]
Istorija clanaka ne nestaje, nego ostaje na preusmerenju, pogledaj ovde. A ono sto sam radio na sjajnim clancima, tj. sablonima istih je to da im skidam okvir oko slike, jer na glavnoj stranici tako ne treba da stoje, i da, skidao sam im i reference posto to stoji samo na clanku, ne na reprezentativnom delu koji ide na glavnu. --Saša.Stefanović 14:25, 15. jun 2007. (CEST)[odgovori]
---Slaven Kosanović- {razgovor} 14:27, 15. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Da i ja sam primetio to. Dešava se kada se članak dva puta premesti. Ne znam što dolazi do toga. Mogu da kažem nekome ko često priča sa devloperima (npr. filip) da im javi da reše to, ali koliko znam slabe su šanse da se to uskoro reši --Jovan Vuković (r) 14:37, 15. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Galerija

Pošto sam napisao već nekoliko članaka o slikarima hoću da te pitam da li bi bilo dobro da u svaki taj članak dodam galeriju sa 3-4 slike. --Vojvoda 15:48, 15. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Jezička nedoumica

Da li je pravilnije (i prirodnije) reći Napoleonski ratovi ili Napoleonovi ratovi. --Vojvoda 19:59, 15. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Pa da menjamo?--Vojvoda 20:07, 16. jun 2007. (CEST)[odgovori]
Ma ima da se menja. U svakoj bici koja ima kutijicu stoji deo Napoleonskih ratova.--Vojvoda 20:14, 16. jun 2007. (CEST)[odgovori]

I da te pitam još nešto. U nekim člancima stoji odlučna nečija (npr francuska) pobeda. Da li u stvari treba da bude odlučujuća pobeda? Evo na primer članak Bitka kod Ulma.--Vojvoda 20:16, 16. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Povezano je oko 40 članaka na Napoleonski ratovi. --Vojvoda 20:19, 16. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Menjaću ja malo ručno koliko stignem sada a nastavljam sutra. Pošalji mi te dugmiće da vidim šta je to--Vojvoda 20:43, 16. jun 2007. (CEST)[odgovori]

A kako se premešta kategorija?--Vojvoda 21:03, 16. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Pa hoću da isprebacujem sve ono u Napoleonskim ratovima. --Vojvoda 21:15, 16. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Povodom "nestale" istorije(i još koje čega)

Probaću.

Nema frke,lepo kaže naš narod:

Bolje ispasti glup,nego iz voza.

(Ne kažem da si ispala glupa,to je u prenesenom značenju,a poenta je da je bolje turati njušku tamo gde joj nije mesto sa dobrom namerom,nego sa lošom ili je uopšte ne turati.)

Problem je generalno da li su svi bili Rusi(u današnjem smislu te reči) ili jok.To nije na nama da sudimo,već na činjenicama.Sam termin Rus(ili kako god da se piše) je kod nas prevođen i prevodi se sa Rusija.Kao što sam rek`o država jeste po uređenju kneževina,ali se zove Rusija odnosno Kijevska Rusija(da bi se razlikovala od prethodne Novgorodske i potonje Moskovske),a u članku je svuda stajalo kneževina pošto je čovek pre tebe zamenio termin Rusija sa terminom kneževina,a što se ostalih viki tiče,mahom je fifti-fifti odnos kneževina-Rusija,ali se na ru. i uk. viki koristi termin Rusija,kao i kod nas u literaturi.

Što se istorije članka tiče(ne znam da li ti je neko pojasnio,pa ću ja slediti onu narodnu od odozgo),kada premestiš članak na drugo ime,automatski premeštaš i stranu za razgovor i njegovu istoriju da bi se normalno pratio razvoj članka.E sad,regularna procedura bi bila da ja sad smorim nekog admina da on obriše preusmerenje Kijevska Rusija,pa da onda premesti članak Kijevska kneževina na mesto Kijevske Rusije.Međutim meni je lično,jednostavnije da odradim kopi-past sa jednog na drugi,nego da potežem nekoga.Tako da da zbog moje seljačke rabote se pojavljuje prvo tvoje ime u istoriji članka,ali uz njega lepo stoji da si ga ti premestila u Kijevsku kneževinu,tako da će svako koga to zanima i kome je jasno šta se tu zbiva(a takvi su retki,pošto mi se par puta dešavalo da me zbog iste stvari smatraju autorom članka sa kojim nemam ništa) otići na istoriju članka Kijevska kneževina i tu utvrditi da je ceo članak pisao Verlor.Ako ti baš smeta,cimni Jocu ili Slavena da to preprave(tako što će se trenutni članak kopi-pastom prebaciti na kneževinu,potom obrisati Rusiju i premestiti kneževinu nazad na Rusiju(izgleda šašavo,ali tako treba)). Crni Bombarder!!! Šumski Krst(†) 10:35, 16. jun 2007. (CEST)[odgovori]

á

Nadam se da se ne ljutiš, promenio sam na tvojoj strani Treba da se poplavi u Treba da se poplávi, zato što sam već nekoliko puta dolazio na tvoju str. i uvek se zbunim šta to treba da se poplâvi, tj. gde to treba da se dogodi poplava. :R Mislim, koren i jedne i druge reči je plavo, ali ipak je poplava jedno, a plavljivanje (?) drugo. :) Usput, to je moj skromni doprinos opravdanju mog priznanja za pravopis koje si već (zasluženo) dobila. :)

Baš sam mnogo prepotentan, valjda se ne ljutiš? :R Ćao :) --Matija 13:49, 16. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Sveca vam

I ti i Crni ste trebali davno da se prijavite za admina (i Crni je odbijao sto puta) da se ne bi dešavale ove stvari sa premještanjima i istorijom, a vi stalno nešto premještate i onda nas cimate, koji nismo u toku šta, gdje i kako, pa se ponekad desi da „nestanu cijele istorije“... ---Slaven Kosanović- {razgovor} 17:18, 16. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Pa ti si već postala zavisna od Interneta. :) Kako se ono kaže, zaboravio sam sad, sindrom kiberzavisnosti, ili tako nekako. :) Evo ja sad odoh sa ženom u kupovinu i skidam se sa mreže... :) Ma dobro razumijem ja da te neke titule impresioniraju, ali ne treba tako da bude. Admini su dali svoje mišljenje, što ne treba da znači da su svi u pravu. Ako ima dovoljno korisnika koji žele nečim da se bave, treba da budu saslušani. Problem je ako se nešto započne, pa onda se ispostavi da nema ljudi, ili ih nema dovoljno... Bježim sad... ---Slaven Kosanović- {razgovor} 17:45, 16. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Napoleon

Davno si me pitala, ima tome već 7 dana. Bitka se zove Bitka kod Ejlaua, a Grande Arme je Velika armija. Inače vidim da trebate još neke izmene na Napoleonu, gde sam omašio. Vidim da trebam promeniti u Napoleonovi ratovi. Izvini i hvala istovremeno. --SrejovićNenad 22:19, 16. jun 2007. (CEST)[odgovori]

TV Vl

Kale me preduhitri dok se kupah. :) --filip 01:52, 17. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Glasanje

Ma glasao sam da zaokružim broj . Ionako bi bio izabran ali lepše je kada stoji glasalo je 10 korisnika nego 9. Mada nije neobično da uređivači glasaju za svoje članke. --Vojvoda 08:35, 17. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Dugmiće sam namestio. Ja sam sve one smajlije već imao () tako da mi je dodato samo ono za nađi/zameni. Što se Nemanje tiče radim na tome. Pogledao sam u nekoliko uobičajnih dela ali tamo ništa ne piše o tome pa ću morati još da čeprkam. Sada su svi u gužvi zbog ispitnog roka pa ne mogu nikog da pitam. --Vojvoda 12:00, 17. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Rat za nezavisnost SAD

Hoću da počnem članak Rat za nezavisnost SAD ali javlja se jedan problem: naime na američkoj (engleskoj) viki postoje odvojeni članci američka revolucija (koja obuhvata diplomatska, politička i vojna dešavanja) i američki rat za nezavisnost koji obuhvata samo vojne operacije. Elem ja mislim da napišem jedan sveobuhvatan članak (kome odgovara prvi naziv) ali je kod ustaljen naziv Američki rat za nazavisnost: Da skratim priču: kako da nazovem članak? --Vojvoda 12:07, 17. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Umetnost

Kada vidiš neku nelogičnost u člancima vezanim za umetnost slobodno izmeni. Ja se u tim vodama ne snalazim baš najbolje pa lako može da mi se potkrade neka greška. --Vojvoda 12:52, 17. jun 2007. (CEST)[odgovori]


Karlos Fuentes

Molba za tebe - postavila sam članak o Karlosu Fuentesu, s tim što sam prevela sa engleske vikipedije prvi deo, a dela sam razvrstala uz pomoć Leksikona hispanoameričke književnosti :), i spiska koji se nalazi na španskoj vikipediji. Kako je leksikon iz 1992., a ja ne znam španski, nisam znala da prevedem naslove novijih knjiga. Pa, ako bi ti mogla... --Lampica 22:42, 17. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Puno hvala! Još samo da pitam - zašto si u naslove stavljala vitičaste zagrade, čini mi se da nema neke razlike u vizuelnom smislu? Pretpostavljam da razlog postoji, pa me zanima, da znam za ubuduće.--Lampica 19:16, 18. jun 2007. (CEST)[odgovori]
Hvala na objašnjenju, imaću to u vidu ubuduće! --Lampica 21:59, 18. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Prevod

Molim te, prevedi ovo:Vuestro valor ha ganado ayer en el campo de batalla, un nombre para vuestro cuerpo, y aún en medio del fuego, cuando os vi triunfar, le proclamé del Batallón Vencedor de Araure. Habéis quitado al enemigo banderas que en un momento fueron victoriosas; se ha ganado la famosa llamada invencible de Numancia».


To je iz ovog clanka [1] --Vojvoda 12:57, 18. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Jel moyes da pogledas clanak Rat za nezavisnost Venecuele i proveris prevod i stil. Clanak je sa engleske vikipedije. Pozdrav, --Vojvoda 13:26, 18. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Evo ja čak razmišljam i da skinem kutiju...

{{sr}}

i stavim

{{es}}

... ---Slaven Kosanović- {razgovor} 15:44, 18. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Uradih... Vidi ovdje: O meni :) ---Slaven Kosanović- {razgovor} 15:47, 18. jun 2007. (CEST)[odgovori]
Pa eto ostavio sam da govorim tečno srpski... :) ---Slaven Kosanović- {razgovor} 15:49, 18. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Pa stvarno, eto i Pokrajac je potvrdio da moj srpski nije na nivou maternjeg... . Nek stoji jedno vrijeme..., ovo je više ironičan potez... :) ---Slaven Kosanović- {razgovor} 16:05, 18. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Ma nije Poki loš momak, nego sigurno nije mogao da odoli da onako nešto lupi tamo na razgovoru o ekonomiji... :) U stvari nije on kriv nego oni kojima je sad palo na pamet da se igraju ukrštenice, mislim na profesore i autoritete iz ekonomije kod nas. Hajmo, svi u protest... ---Slaven Kosanović- {razgovor} 16:13, 18. jun 2007. (CEST)[odgovori]
---Slaven Kosanović- {razgovor} 16:39, 18. jun 2007. (CEST)[odgovori]
Ma jok, jedan te isti pojam. Ekonomika je od grčkog ekonomikus, ili ekonomikos (sad ne znam tačno, vidi u članku), ali je mene protreslo ovo što sam našao na onom prvom izvoru, da prevode sa engleskog i kao ekonomija i kao ekonomika... a nama Grčka, ispod peta... :) LOL ---Slaven Kosanović- {razgovor} 16:47, 18. jun 2007. (CEST)[odgovori]
Pa evo ti onaj izvor sa program nastave ekonom. fakulteta u beogradu, onaj dok. u vordu. Lijepo piše da se i kod nas radi o jednom te istom pojmu. Evo ti i citat sa prve stranice. Ovo je nespretan pokušaj uvođenja riječi sa grčkom osnovom, da se Turci ne bi dosjetili. Nigdje u svijetu ne postoje dva izraza za Ekonomiju niti pojam ekonomika sa nekim drugim značenjem. ---Slaven Kosanović- {razgovor} 16:56, 18. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Današnji naziv ekonomske nauke koji se sa engleskog „economics” u srpskom jeziku prevodi i kao ekonomija i kao ekonomika, potiče od grčke reči „oikonomikos“ (οικονομικός). Ova reč je složenica koja povezuje grčke reči „nomos“ (νόμος), običaj, zakon i „oikos“ (οικος), kuća, i izvorno znači: zakoni upravljanja domaćinstvom. Veruje se da ju je prvi put upotrebio grčki mislilac Ksenofon (Ξενοφῶν, 427–355 p.n.e.) koji je svoju knjigu koja objašnjava kako uspešno voditi poljoprivredno domaćinstvo nazvao „Oikonomikos“ (Oικονομικός) [1].

---Slaven Kosanović- {razgovor} 16:56, 18. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Odletio čaglavica... Ne znam hoće li ti Vujaklija pomoći oko ovoga, jer je ovo izgleda vrlo skoro počelo... Ajd, briši kući. Ja ću za par sati... ---Slaven Kosanović- {razgovor} 17:05, 18. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Srpski???

Ma kakva je ovo ujdurma oko srpskog jezika. --Vojvoda 20:28, 18. jun 2007. (CEST)[odgovori]



Nema vajde

hehe, a ti se baš nameračila da prosvetliš našeg druga Jolu. Ali, samo gubiš vreme. I gvirni u članak Internet trol da vidiš s kim imaš posla.

Poz.

--delija 22:36, 18. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Numanacija

--ClaudiusGothicus 00:37, 19. jun 2007. (CEST)Meni se baš čini da ima veze sa Numanacijom iz antike naročito pošto njeni branitelji nisu pali živi Rimljanima u ruke. Dobar primer za hispanski svet...[odgovori]

Mejl

Primio sam mejl ali ne mogu da ga pročitam jer je ćirilica. Pošalji mi ponovo--Vojvoda 09:51, 19. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Jel si mi poslala?--Vojvoda 10:06, 19. jun 2007. (CEST)[odgovori]

BGD

--ClaudiusGothicus 10:02, 19. jun 2007. (CEST)Pa i ja mislim da sam vec tamo. Jos samo da sutra prodjem sve antiteroristicke mere i sedam u avion i stizem u Bgd sutra vece. Pozdrav.[odgovori]

Moreška

Tri puta sam gledao Morešku u Korčuli Crni vitez se zove Moro, a žena Bula. Možda to nije lingvistički ispravno ali oni se tako zovu stotinama godina. --Drazetad 13:46, 19. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Može, ja nisam stavi ime žene jer me to Bula navodi na tursku reč bula-turska žena Turkinja. U enciklopediji piše "bore se za ženu bulu" Pozdrav--Drazetad 14:02, 19. jun 2007. (CEST
Sad sam se setio (zadnji put sam gledao morešku pre 35 godina) žena jest Turkinja(nosi dimije - šavlare)zato i kažu ženu bulu. To joj nije ime nego nacionalna pripadnost. Izvinite na maltretiranju--Drazetad 14:14, 19. jun 2007. (CEST)[odgovori]

I laptop u sake, a njegovu torbu u torbu...a u tu torbu za laptop garanciju na srpskom jer su me prosli put najsladje sa slagom i tresnjicom na vrhu pitali na Surcinu o'kle mi taj racunar ('ocu odma' da podrijem jos uvek nepostojecu industriju racunara u nas tako sto cu nesto da uvezem njima ispred nosa a da ne platim carinuy, k'o da sam neki ministarski rodjak u najmanju ruku...). Been there, done that. Hvala u svakom slucaju.--ClaudiusGothicus 15:34, 19. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Sad sam...

sale radi, iskopirao clanak "istorija slikarstva" iz britanike u word... Prostire se na 130 stampanih stranica A4... ---Slaven Kosanović- {razgovor} 15:57, 19. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Samo. Imas i drugi clanak "slikarstvo" koji se bavi konceptom i tehnikama slikarstva kroz kraci istorijski pregled za svaku, koji je otprilike negdje 80 stranica. Kad sve saberes, oko 210 A4... . ---Slaven Kosanović- {razgovor} 16:11, 19. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Upis je u julu, a šta sam uradio videćemo 21. juna! Hvala na pitanju.--Filip Knežić (razgovor) 16:23, 19. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Treba jedna osnovna struktura, dakle pobrojati sve umjetnosti (vec je u clanku umjetnost:)), dakle članci slikarstvo, vajarstvo, arhitektura, književnost, pa iz njih vežu članci istorija slikarstva, istorija vajarstva ili skulpture, (kako se odluci), istorija arhitekture, istorija književnosti, istorija pozorišta,, istorija filma, itd... Pa onda Africka umjetnost, umjetnost okeanije, umjetnost na Istoku, itd..., te se tradicionalno tretiraju posebno... Tako nekako... :) ---Slaven Kosanović- {razgovor}

Znas kako, ko ce kome... Ovde u Jevropi ti zavuku onako jevropski, demokratski i fino pa ni ne osetis. A ovi nasi jos uvek imaju za idole Kucuk Aliju i starca Foca (od stotinu ljeta) pa su im i metodi tak'i (a bogami Torkemadu, samo za njega nisu jos culi). Bas ono da se osetis nistavno i postidjeno do kraja. A zbog JATove poslovnosti zimus sam bukvalno dobio nervni slom u vreme one maglustine itd pa sam prve dane od tri nedjelje u Beogradu proveo u bolesnickoj postelji. lepo su oni to ovde resili. Ne radis nista a primas platu u funtama. To je jos bolje nego neraditi nista i primati platu u dinarima (ili jevrima).--ClaudiusGothicus 16:27, 19. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Maduixa, evo ti ovdje jedan zanimljiv clanak o konceptu ciudadanía Ciudadanía i globalización... ---Slaven Kosanović- {razgovor} 16:32, 19. jun 2007. (CEST)[odgovori]

vidi -> [2]--Filip Knežić (razgovor) 16:44, 19. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Veceras cu pokusam neku strukturicu, pa ce onda klicice lakse... ---Slaven Kosanović- {razgovor} 16:46, 19. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Hebiga...

mnogi misle da ovdje ide sve što im padne na pamet... Ove sličice će biti sve obrisane, samo sad radim onaj spisak za umjetnost... ---Slaven Kosanović- {razgovor} 19:42, 19. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Fresko

Evo ovdje jedan citat iz Britanike. Teško je nekad objašnjavati sve stvari što kaže Grof. :)

Fresco (Italian: “fresh”) is the traditional medium for painting directly onto a wall or ceiling. It is the oldest known painting medium, surviving in the prehistoric cave mural decorations and perfected in 16th-century Italy in the buon' fresco method. The cave paintings are thought to date from about 20,000–15,000 BC. Their pigments probably have been preserved by a natural sinter process of rainwater seeping through the limestone rocks to produce saturated bicarbonate. The colours were rubbed across rock walls and ceilings with sharpened solid lumps of the natural earths (yellow, red, and brown ochre). Outlines were drawn with black sticks of wood charcoal. The discovery of mixing dishes suggests that liquid pigment mixed with fat was also used and smeared with the hand. The subtle tonal gradations of colour on animals painted in the Altamira and Lascaux caves appear to have been dabbed in two stages with fur pads, natural variations on the rock surface being exploited to assist in creating effects of volume. Feathers and frayed twigs may have been used in painting manes and tails. These were not composite designs but separate scenes and individual studies that, like graffiti drawings, were added at different times, often one above another, by various artists. Paintings from the Magdalenian period (c. 10,000 BC) exhibit astonishing powers of accurate observation and ability to represent movement. Women, warriors, horses, bison, bulls, boars, and ibex are depicted in scenes of ritual ceremony, battle, and hunting. Among the earliest images are imprinted and stencilled hands. Vigorous meanders, or “macaroni” linear designs, were traced with fingers dipped in liquid pigment.

---Slaven Kosanović- {razgovor} 19:56, 19. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Plaća moje preduzeće, a ja koristim... :) ---Slaven Kosanović- {razgovor} 20:14, 19. jun 2007. (CEST)[odgovori]
Sto ljudi sto čudi, što bi rekli naši Balkanci... :) ---Slaven Kosanović- {razgovor} 20:29, 19. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Forum, šovinizam

Što se tiče pitanja forum/sajt, Stormfront je forum.. pogledaj prvu rečenicu iz članka na koji sam dao link: The Stormfront White Nationalist Community is a white pride Internet forum .

Što se tiče toga da li se neko nekome obraća.. hmm, pa pazi ovako. Moj savet ti je da pokušaš da to ne uzimaš k srcu, jer nikakve vajde nema, sa tim ćeš se tu i tamo susretati, a evo, da kažem u svoje ime, nikakve zle namere kod mene nema, iako se i meni ponekad možda desi da se nekome obratim u muškom rodu, bez da sam siguran kog je pola. Ali eto, upravo tu dolazimo do interesantnog pitanja: kako uopšte može da se zna kog je neko pola preko mreže? Ako mi je korisničko ime Obradović Goran, to ne mora ništa da znači.. i ti bi mogla da otvoriš takav nalog. To šta neko napiše o sebi na korisničkim stranama ne mora puno da znači. Pa eto, teorijski, ti bi mogla biti neki turski kamiondžija, a ne prevodilac iz Barselone.. otkud ja znam, nisam te čekjuzerovao :R (ovo za kamiondžiju i čekjuzer sam se našalio samo, ne uzimaj ozbiljno). I sama znaš da su pravila lepog ponašanja malo drugačija (opuštenija) na mreži nego u `stvarnom svetu`. Pa tako se uglavnom jedni drugima obraćamo sa ti, a da smo se sreli negde na ulici, persirali bismo jedni drugima. Znam ja da ti sve ovo i sama znaš, i ne želim ovde da ti solim pamet, već bih samo da ti sugerišem da to nisu stvari kojima treba pridavati pažnju.. nemoj se uzrujavati oko toga :) -- Obradović Goran (razgovor) 00:12, 20. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Pa dobro, ne čudi me što vam žena održava mrežu. Ja studiram za programera, i kod mene u grupi ima dosta devojaka :) . Dobro, bitno je da se ti ne nerviraš. Nego ako već razmatramo fenomene.. jel si primetila kako ženama (i tebi) isti ti muški korisnici posvećuju mnogo više pažnje nego muškima? Pogledaj kao primer stranu za razgovor moje sestre. Ona je otvorila nalog da bi malo piskarala učeći za ispit iz istorije umetnosti. Bilo mi je vrlo zabavno da posmatram kako se nesrazmerno puno pažnje upućuje jednom relativno slabo aktivnom korisniku/ci (koja usput nije pitala nikoga za pomoć, jer sam u sobi bio ja, pa sam mogao da joj odgovorim na sva pitanja) :) -- Obradović Goran (razgovor) 00:26, 20. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Slažemo se. -- Obradović Goran (razgovor) 00:41, 20. jun 2007. (CEST)[odgovori]

....

...Vid'o :) --Saša.Stefanović 12:01, 20. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Referenca

Pa dobro, čovek traži referencu za neki podatak. Čak i na španskoj Vikipediji stoji da se traži izvor za taj podatak, a brzom pretragom na netu nisam uspeo da nađem referencu. Možda bi i trebalo da stoji to šablonče na tom mestu. Ne bih blokirao nekoga samo zato što traži referencu na netrivijalnom mestu (gde bih trivijalno definisao sa "Beograd je grad u Srbiji" i sl). --filip 14:04, 20. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Nisam znao da ide po tvojim izmenama i namerno se inati. To je već druga stvar. --filip 14:09, 20. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Pelota vasca

Imam jednu veliku molbu. Znate da najviše pišem o sportu. Na Olimpijskim igrama 1900 u Parizu, bio je i jedan baskijski sport Pelota vasca o kojem se ovde gotovo ništa nezna ili jako malo zna. Na španskoj viki ima ovaj tekst, pa Vas molim, kad budete mogli, prevedete makar osnovni deo (da bi svi imali pojma o njemu) jer se pojavio na toj olimpijadi, ali vidim da se i danas u Španiji održavaju prvenstva. Postoji više vrsta i varijnti igre sa bodovanjem slično tenisu. Pošto bi prevođenje celog teksta sa finesama oduzelo mnogo vremena, molim samo za prevod bar osnovnog dela. Bio bi veoma zahvalan. Pozdrav --Drazetad 14:21, 20. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Mislim da nem nekog drugog prevoda. Našao sam ga jer se u tekstu o OI 1900 nije složio spisak sportova sa brojem sportova, verovatno im je bilo čudno da je na olimpijadi bilo i nadvlačenje konopca, i ovaj sport koji nisu znali prevesti. Ja sam ga nazvao pelota što ću veoma lako ispraviti ako Vi kažete drugačije. U enc. Leksikografskog zavoda evidentiranm je pojam Pelota (španski lopta) i još dve rečenice odakle je i kako se igra. Zbog tog naslova iz enc. i ja sam ga tako preveo tj. označio.--Drazetad 14:59, 20. jun 2007. (CEST)[odgovori]
es:Pelota vasca en los Juegos Olímpicos de París 1900 en:Basque pelota at the 1900 Summer Olympics ovo su nazivi tekstova sa OI. Iz toga ćete videti u kojoj varijanti se radi i to bi trebao biti osnovni tekst, a navesti i ostale varijante. Vidim da postoje i svetska prvenstva, da se igra u obe Amerike, a nešto slično i u Dalmaciji (igra se reketom kao veslo i udara lopticom u zid. Zovu je balun što je opet lopta). Ovo sam video na više mesta na Jadranu naročito na ostrvima, ali sam mislio igraju se deca i na sluteći da je to bio olimpijski sport.--Drazetad 15:33, 20. jun 2007. (CEST)[odgovori]
Možda je 1900 bila neka najprostija varijanta. Težište bi trbalo staviti na vrstu koja je bila na Olimpijadi 1900 u Parizu i na kojoj su pobedli španci Amezola i Villota (možda treba naći članke o njima pa saznati varijantu) i osvojili zlatne medalje. Ako je ta varijanta danas napuštena, onda u glavnom članku napraviti poglavlje o ovoj staroj varijanti.Postajem dosadan zar ne.Pozdrav--Drazetad 15:53, 20. jun 2007. (CEST)[odgovori]
fr:Pelote basque aux jeux Olympiques d'été de 1900 ovde ima slika ako može pomoći.--Drazetad 15:56, 20. jun 2007. (CEST)[odgovori]
Na sajtu Olimpijskog komiteta Srbije (čiji podaci nisu uvek tačni) ovo prevode samo kao pelota--Drazetad 16:19, 20. jun 2007. (CEST)[odgovori]
Odlično Hvala--Drazetad 20:17, 20. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Latinska Amerika

Ko je ovaj što napade i za šta mu treba objašnjenje odnosno referenca. Obavezno moramo da nađemu tu referencu ako ima smisla jer neću da na našem članku stoji traži se izvor. --Vojvoda 14:42, 20. jun 2007. (CEST)[odgovori]

A ne znam šta je nelogično u tvrdnji da tamo gde postoji tolerantnija vlast narod ima manje potrebe za pobunom i buntom. --Vojvoda 14:44, 20. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Stavio sam reference ka delu koje sam već naveo. Nadam se da je anonimac zadovoljan. --Vojvoda 14:48, 20. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Rešetanje

Vidim da si promenila rešetanje u prosejavanje ali ja sam naziv uzeo iz mog udžbenika iz likovnog (nisam ja izmislio). --Vojvoda 14:55, 20. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Trebaju mi slike za članak Most (umetnost) --Vojvoda 15:36, 20. jun 2007. (CEST)[odgovori]



Malo kasnim s javljanjem budući da sam tvoj post otvorio u redakciji, a tamo nisam imao sve "knjige starostavne" koje bi mi rekle vascelu istinu o tom zanimljivom sportu.

Stigavši kući (i ručavši i otuširavši se i odmorivši se malo) ždraknuo sam uprvo u Klaića. On navodi igru "pelot", dok je odrednica "pelota" nešto sasvim drugo.

Sportski leksikon JLZ iz 1984. ima nešto obimniji članak "pelota" u kojem su data pravila, dimenzije terena . . . Skeniraću ti ga i poslati mejlom pa ga možeš iskoristiti prvenstveno zbog terminologije.

Lično mislim da naslov članka treba biti samo Pelota, a da se možda u prvoj rečenici navedu i drugi nazivi (baskijska pelota, itd.). Dakle, termin "pelota" (koji označava sport) postoji i nema potrebe da se prevodi.

Pozdrav.

--delija 19:13, 20. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Veličina slova

Jer moguće nekako povećati veličinu slova a da taj tekst ne bude podnaslov?--Vojvoda 19:28, 20. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Da li iza naziva meseca kada se pišu datumi treba da ide zarez.

Npr jel 11. januar 1899. ili 11. januar, 1899. ja mislim da je ono prvo ali sam u gomili članaka video drugu varijantu. --Vojvoda 21:59, 20. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Pelota

Tamo u referencama treba Jugoslavenski leksikografski zavod. Ja nekako ne uspevam da to ispravim.

--delija 00:53, 21. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Could you please write a stub http://sr.wikipedia.org/wiki/Auckland_Grammar_School - just a few sentences based on http://en.wikipedia.org/wiki/Auckland_Grammar_School? Just 2-5 sentences would be sufficient enough. Please. --Per Angusta 09:42, 21. jun 2007. (CEST)[odgovori]



Zagreb

Se razme. A zakaj pitaš?

--delija 11:12, 21. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Opet ja

Zašto kada tražim moju temu (Srpsko rusko prijateljstvo) i ukucam na primer Srpsko rusko ili prijateljstvo, ne mogu nigde da nađem a tek kada ukucam tačno Srpsko rusko prijateljstvo i kliknem idi onda me prebaci na taj članak? --Srpski Radikal 15:18, 21. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Ma gledam šta radi sa ovim preusmjerenjima...

...vjerovatno će neko od ovih admina ko ima više strpljenja porazgovara s njim, u protivnom ću sve da obrišem večeras. ---Slaven Kosanović- {razgovor} 15:51, 21. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Vilijem ili Vilijam

Ko je jači Prčić ili Klajn. Ko će ih pomiriti.? Zna li Delija za ovo? Ja sam našao i Viljem i Viljam. Ja još ne menjam --Drazetad 21:38, 21. jun 2007. (CEST)[odgovori]



Znam ja za to kod Klajna. Ali kao što si mogla videti, ja sam citirao SAMO Prćića budući da mislim da je on ipak ekspert za transkripciju sa engleskog (čovek je doktor anglistike), dakle, specijalizovao se za pitanja transkripcije, za razliku od Klajna, koji je ekspert za neka druga lingvistička pitanja. Osim toga, Prćić je Klajnov proteže (vidi predgovor Prćićevoj knjižici Transkripcioni rečnik . . .), što znači da Klajn stoji iza svega što kaže Prćić! Dalje, mislim da je na Vikipediji već zaživela praksa da se englesko ime William transkribuje kao Vilijam, a ne kao Vilijem (e sad, koliko sam ja kriv za sve to - čuće se), pa bi ova intervencija narušila konzistentnost transkripcije i dovela do pomalo zbunjujućih efekata. I na kraju, last but not least, ne prepadaj Dražetu, čovek sada ne zna šta da radi.

Dakle, da zaključim, ti jesi donekle u pravu, ali samo donekle. Ja ipak mislim da je u ovom slučaju Prćić jači od Klajna što bi i bio odgovor na gornje Dražetino pitanje.

--delija 22:15, 21. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Trol

Ma mislio sam da dodam {{чињеница}}, a ne nalepnice. Ma totalno je nepopravljivo, ne znam šta bi Deliji.. :R -- Obradović Goran (razgovor) 22:42, 21. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Pa delija je to napisao :R -- Obradović Goran (razgovor) 22:48, 21. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Ne, nego mislim na ovo. Očigledno (iz komentara izmene) da je Delija to napisao kao `poruku` Jolu, ali Vikipedija jednostavno ne služi za poruke te vrste. -- Obradović Goran (razgovor) 23:08, 21. jun 2007. (CEST)[odgovori]

NNČ. Ma znam i ja Jola, on je poznat ovde (ne koliko Boris (da, Filip je u pravu, Boris je baš ostavio brazdu u viki-svetu.. ostao je zapamćen.. što mu je valjda i bio cilj :R)), i jeste on malo čudan na razne načine. Ali nit` glavni imenski prostor služi za prepucavanja, nit` oni epiteti važe za sve trolove. Ma dobro.. dešava se svima :R -- Obradović Goran (razgovor) 23:22, 21. jun 2007. (CEST)[odgovori]

QoS, opet spijuniram... :)

QoS - Quality of Service, odnosno "mehanizam za upravljanje prenosom podataka različitim korisnicima telekomunikacione mreže" ... ili transkribovati Quality of Service... ---Slaven Kosanović- {razgovor} 23:39, 21. jun 2007. (CEST)[odgovori]


QoS je kvalitet usluge (mada je slaven elaborirao, napravivši mi sukob). Što se tiče Borisa, glavni problem sa njim (iz moje perspektive) je što dečko ima abnormalan ego (što se može videti na njegovom sajtu), i što na svakom koraku traži da se taj njegov ego hrani. Bio je hiperaktivan, ali se njegov rad uglavnom svodio na krađu materijala i slika sa drugih sajtova, napisao prilično loš članak o Miloševiću, i insistirao (u životu nisam video tako besramno ponašanje) da je to delo koje zaslužuje Pulicera i Nobela zajedno. Dečko je stalno pravio sranja, i izvinjavao se, u fazonu `neću nikad više`, da bi onda ponovio isto.. Bilo kako bilo, sad sam u gužvi (kolokvijum iz analize sutra), pa se ne bih udubljivao u to. Srešćemo se jednom na IRCu pa ćemo popričati i o njemu.

Nego, ovo da podvučem: nije te Filip nikad poredio sa Borisom (niti bilo ko drugi.. totalno ste različiti, pa se poređenje ne nameće), veruj mi. Evo, malopre mi je i sam na gugl-toku rekao da vas nikada nije poredio :) Aj, poz. -- Obradović Goran (razgovor) 23:52, 21. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Pa nisi morala to sve da prevodiš, možda bi neko i skratio članak (koga već interesuje ministarka :)), ali 'ajde sad samo mogu da te pohvalim. :) Na Riječniku Mikroknjige ima takođe dosta prevoda, gdje je i QoS, prevedeno onako kako kaže Goran, dakle kvalitet usluge... ---Slaven Kosanović- {razgovor} 00:00, 22. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Ma i ja sam prolupao...

...vidi ovdje Razgovor:Mirijevo, posljednjii komentar... :))))) Idem i ja na spavanje... ---Slaven Kosanović- {razgovor} 00:10, 22. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Da, moje Mirijevo :R Nego ovako: ja ne vidim da te je tu Filip poredio sa Borisom, već je isticao (sa čim se vrlo slažem), da je jako opasno praviti rang listu korisnika (tipa, ja sam bolji korisnik od tebe i slično) na bilo koji način (ne bih koristio superlative, ma o kome da se radi), znači kaže da je to loša praksa, ne govori ništa o tvom slučaju. Jer sa Borisom se desilo sledeće: pravio je sranja, totalno je sjebao gomilu članaka o ratovima devedesetih (napravio od njih POV đubre), i trista čuda uradio, (lažno se predstavljao kao Slaven na meti, prekršio sva moguća i nemoguća pravila), i došlo je vreme da bude blokiran. Kad se o tome povela rasprava, neki koji nisu pratili priču, već su samo gledali skorašnje izmene, gde je Bormalagurski bio vrlo zastupljen su bili u fazonu `Ali Boris je naš najaktivniji (ergo najbolji) korisnik, zašto bismo ga blokirali..` Znači, mi ovde pravimo enciklopediju u zajedničkom naporu, a ne jedni protiv drugih, i zato se ne smeju praviti tabele, ko je bolji od koga, ko je vredniji (nije moguće, a sve i da je moguće, nije dobro). Pretopstavljam da je pre ovog komentara neko rekao da je Madujša naj-štaveć korisnik, i Filip se samo osvrnuo na to. I meni bi smetalo da se kaže da je Filip ili Goran ili Madujša, ili neko peti `naj-štaveć na Vikipediji`. Takve stvari se ne rade. -- Obradović Goran (razgovor) 00:32, 22. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Pozdrav

Pozdrav iz Beograda. Biću malo otsutan sa Viki. Ako želiš piši mi na mejl. Puno pozdrava iz Zemuna.--ClaudiusGothicus 00:57, 22. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Just for the record

Ne nerviram se.Ni malo.Imam li razloga?Ja ih ne vidim.Ako je izgledalo da se nerviram,onda je to samo privid.Zašto bi se nervirao,ako sam u pravu i ako su činjenice na mojoj strani.Nema potrebe.(Čak i da nisu na mojoj strani(mislim na činjenice),ne bi se nervirao.Živci ne se ne obnavljaju.)

Zbris`o sam na Adu da učim,ovdi je već pak`o.

Crni Bombarder!!! Šumski Krst(†) 11:18, 22. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Spomenica

Spomenicu sam uklonio jer mi zaista ne znači mnogo. Pokušavam da budem neutralan povodom njih (ne delim ih, niti ih bogznakako očekujem, ali, naravno da se pomalo obradujem kad dobijem). Mislim da shvatam šta želiš da kažeš i zbog toga sam je i uklonio. Svakako da se protivim naj- epitetima, ali spomenice nikad nisu bile shvatane toliko ozbiljno i, da citiram Gorana, u njima može da se piše "skoro sve". --filip 11:22, 22. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Pa koja je onda poenta? Mislim, ne mogu da se vratim u prošlost i da odmah po dobijanju spomenice od Mareta uklonim istu. Ta moja nedoslednost u tom "naj" je sada ispravljena i ne vidim šta bih mogao još da učinim. Ponavljam da sam protiv svakih kvalifikacija tipa "najbolji", "najaktivniji", "najproduktivniji" i sl. --filip 11:39, 22. jun 2007. (CEST)[odgovori]
Da, sad je jasna. Ali, opet stojim pri svojim stavovima. Možemo da detaljno razgovaramo o ovome, na filozofskom ili kom god nivou, ali ostavimo to za "uživo". Imamo pravo da se razlikujemo u mišljenjima i stavovima i to je sasvim normalno :) --filip 12:04, 22. jun 2007. (CEST)[odgovori]
Ne ne ne, nisam mislio na IRC, već uživo u Beogradu ili Barseloni :)). Ili na nekom trećem mestu? (MSN ne koristim) --filip 12:13, 22. jun 2007. (CEST)[odgovori]
Nisam planirao da dođem do Španije u skorije vreme, ali drugarica obožava Španiju, i iako smo već dva puta bili tamo, "teraće" me da idemo ponovo (zapravo, planirala je još i ovog leta, ali kako je morala da ode u inostranstvo, isprečili su se problemčići). No dobro... biće prilike. Idem da dospremim sutrašnji ispit. Poz. --filip 12:25, 22. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Kečevi iz srpskog

Vidim da se nervirate zbog nekih pa da Vas malo razvedrim. pogledajte osnovni (prvi) tekst Vojna baza i razgovor. Ako možda u trenutku ne primetite javiću se ponovo.--Drazetad 11:33, 22. jun 2007. (CEST)[odgovori]


Kesten

Hvala za rečnik. -- Carski, 11:50, 22. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Ne znam

da li da preusmerim(o) ovde. Trebalo bi da nadjemo neki konsnzus da li da se racunarske teme pisu cirilicom. Ja sam svojevremno predlagao da sve bue na cirilici jer glupo mi izgleda mesanje pisama, ali sada mislim da je pisanje cirilicom jos gora stvar. --BokicaK 14:51, 22. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Brzo brisanje

Evo da te obavestim da sam napravio šablon:brzo brisanje. Kad naiđeš na članak koji se odma` briše samo turi šablon na vr` i neki admin će da brisne --Jovan Vuković (r) 18:22, 22. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Pižon

Nisam ja navijač Zvezde, možda je čovek u pravu, malo je drzak,ali uporan(bez dokaza) sad je ispravio i na en.viki. Delija je navijač. radio je na članku i nije imao primedbi na mesto rođenja, pa sam ja zato počeo razgovor. Sad tražim na guglu. Pustite ga sad. Lako možemo ispraviti ako nije u pravu.--Drazetad 19:03, 22. jun 2007. (CEST)[odgovori]

(Mačevanje) - To se dešava...

...kada neko pomješa ćirilična i ASKI slova u imenu članka. I ja sam premještao dosta članaka tako, jer kad tražiš ćirilicom, kaže ti da članak ne postoji, pa je potrebno ispraviti. Poz. ---Slaven Kosanović- {razgovor} 19:24, 22. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Tekst nisam gledao, pogledaću kasnije, ali najbolje je da ga pitaš. ---Slaven Kosanović- {razgovor} 19:28, 22. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Prevod

Molim te prevedi mi ovo: Simon Bolivar's force defeated General Juan Domingo Monteverde to whom he was forced to surrender to the year before in July at the Siege of Puerto Cabello..

Jel može ovako Snage pod komandom Simona Bolivara potukle su generala HDM koje je on jula prethodne godine prisilio na predaju prilikom opsade Puerta Kabelja. Pozdrav, --Vojvoda 21:46, 22. jun 2007. (CEST)[odgovori]

A što se vrednoće tiče i ja u zadnje vreme pišem samo male članke a velike projekte koje planiram ostavljam za hladnije vreme. Pogledaj mejl--Vojvoda 22:26, 22. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Namjerno je bilo Grčke..., ali ajde sad... :) ---Slaven Kosanović- {razgovor} 23:03, 22. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Pa zato što momci pišu Grčke, Srpske, Ruske, itd... Nema veze razumije se i ovako, šta sam htio da kažem. ---Slaven Kosanović- {razgovor} 23:11, 22. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Kantautor

Sestro, da li je ovde možda malo posla za tebe (ipak je Španija izgleda puna kantautora)? )) Svako dobro. -- Carski, 00:30, 23. juni, 2007 (CEST)

Ako možeš stilistički da preradiš, i naravno, malo informacije sa španskog ako ih ima.. -- Carski, 00:40, 23. juni, 2007 (CEST)

Pelota

Odlično, ja ću samo dodati dve rečenice da je olimpijaki sport, na kojim olimiskim igrama je bio, a onda ću da napravim poseban članak o rezultatima na igrama kada je bio u zvaničnoj konkuranciji (Atina 1896) i kao demonstracioni sport (Meksiko 1968 i Brselona 1992). Zavisno od materijala možda budu i tri kraća teksta. Hvala još jednom. Pozdrav--Drazetad 17:44, 23. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Nije problem oko prevođenja, mogu i ja, nego je bre čista reklama. Što bi neko neke ljude na raznim Vikipedijama zamolio za mu prevedu članak na njihovu Vikipediju? Nema logike, imali smo isti slučaj sa onim likom koji je prevodilac pa je napisao članke o sebi na mnogim Vikipedijama.--Filip Knežić (razgovor) 09:51, 24. jun 2007. (CEST)[odgovori]
Uostalom vidi ovo--Filip Knežić (razgovor) 09:53, 24. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Veseli zahtevi

(Nije automatski prebacio i razgovor, a ja nisam video u kasne sate.. sređeno sad).

Događa se to s vremena na vreme.. neko poželi da članak o njegovom selu/školi/čemu već postoji na zilion vikipedija, i onda ide, i moli ljude da prevedu (`samo rečenicu-dve`). Računa da ako zamoli dovoljno ljudi, neko će i prevesti.. mislim, pogledajte na koliko je već jezika preveden članak :R Tako je neki Poljak pre nekog vremena tražio da se prevede o njegovom selu (bila je fora oću da postignem da ovaj članak bude rekorder po broju vikipedija na kojima postoji). Isto tako je neki tip tražio da se prevede o njegovoj sekti/denominaciji. Slobodno možete da ignorišete takve zahteve. -- Obradović Goran (razgovor) 10:20, 24. jun 2007. (CEST)[odgovori]

I da.. škola očigledno nije američka, već novozelandska :R -- Obradović Goran (razgovor) 10:22, 24. jun 2007. (CEST)[odgovori]
Ma jok, bolje da se obriše--Filip Knežić (razgovor) 10:32, 24. jun 2007. (CEST)[odgovori]
Meni je problem što ne znam engleski dobro. To je prevedeno sa bs i hr viki--Filip Knežić (razgovor) 10:34, 24. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Crkva sa velikim ili malim početnim slovom, novi standard?-- Carski 11:00, 24. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Italijanska umetnost

Pošto će u ovom članku biti reči samo o italijanskim likovnim umetnostima šta misliš da stavimo višeznačnu odrednicu italijanska umetnost u kojoj će da stoje veze ka člancima o svim granama umetnosti. --Vojvoda 13:08, 24. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Pa zato što nije samo slikarstvo već i arhitektura i vajarstvo.--Vojvoda 13:10, 24. jun 2007. (CEST)[odgovori]



Transkripcije

Sve je dobro, osim što nije Damijen Herst, već Dejmijen Herst.

--delija 21:37, 24. jun 2007. (CEST)[odgovori]


Odgovor

Brišem samo glupe kritike i bezvezne komentare,evo tvoj ću npr.da ostavim Bokiva

Umetnost...

Ja mislim da ne bi trebalo premještati na „filozofiju umjetnosti“, pogotovo što taj pojam kod nas nije zvanično u upotrebi, barem koliko je meni poznato. „Filozofija umjetnosti“, po Britanici, je grana estetike... itd. U ovom članku ti si lijepo razdvojila stvari tako da će svako moći da se snađe i da, ja bih dodao još podjelu u jedan poseban odjeljak ovoga članka i ne bih premještao ovaj, pa pravio novi, koji bi možda bio tri rečenice i podjela... Poz. ---Slaven Kosanović- {razgovor} 00:52, 25. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Tebi super ide ovaj članak i ko šiša Engleze i njihove zavrzlame. U tom njihovom nagonu da sve „detaljno obrade“, razdvoje, i šta znam, nerijetko se glupiraju. ---Slaven Kosanović- {razgovor} 01:09, 25. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Spor

Veoma mi je žao što sam se uplitao u ovo. Mislio sam da su ti kečevi neka zezancija, pa da se i ja malo šalim, a ovo je od zamišljene šale ispala tragedija. Žao mi je što sam napravio glupost, jer mi je to najmanje trebalo. Žao mi je i što ste vas dvoje na ratnoj nozi. Neko mora da popusti i umesto prepirke i trošenja energije na svađe posvetite se pisanju članaka, zbog čega smo u krajnjem slučaju svi ovde. Izvinjavam se još jednom i nadam se ako posle ovoga budemo sarađivali, da će saradnja biti korektna.Pozdrav--Drazetad 12:26, 25. jun 2007. (CEST) PS. Ovakav tekst sam napisao i Mihajlu.--Drazetad 12:26, 25. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Šo?

Nije nam baš bilo lepo, ali ne znači da ne može da bude. Mislim da treba da te citiram za pivce. --Mihajlo Anđelković { talk } 12:59, 25. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Lichtenstein

Bogumi, ni jedno ni drugo: Britanika navodi oblike:

Main Entry: Lich·ten·stein

Pronunciation: 'lik-t&n-"stIn, -"stEn

koji se transkribuju kao Liktenstajn (prvi), odnosno Liktenstin (drugi), a oba se odnose na našeg druga Roja. Pazi, nije sa "h" već sa "k"! A ti koristi koji voleš. Ako ti se ne žuri, sačekaj da stignem kući i zavirim u libre pa da razrešim dilemu.

Baj d vej, pre izvesnog vremena imao sam jedno obimniju raspravu s nekim od saradnika koji nikako nije heo da prihvati varijantu Liktenstajn, tvrdeći da je on u stvati Lihtenštajn, zaboravljajući da je to prezime postalo američko i da se izgovara u skladu s pravilima izgovora u engleskom jeziku (kao Stajnbek, Pačino, Vajlder itd.).


Poz.

--delija 14:53, 25. jun 2007. (CEST)[odgovori]



"ch", koje se u nemačkom izgovara kao "h", u engleskom se redovito izgovara kao "k", pa tako imamo Rikter (umesto Rihter), Bakman (umesto Bahman), Liktenstajn (umesto LihtenŠtajn), Bakvold (umesto Buhvald), Koks umesto Kohs . . . Dakle, "k" je sigurno, jedino pitanje je je li Liktenstajn ili -stin. MOguće da bi nam odgovor na to pitanje jedino mogao dati sam drug Roj.

--delija 15:20, 25. jun 2007. (CEST)[odgovori]



Ijuft, pa nisi valjda mislila da ja . . . Ma, mislio sam na onog 77 . . . koji tebe podseća na našeg "zajedničkog prijatelja".

Prevod je OK, ali mislim da se film prikazivao i kod nas pod nekim drugim nazivom. Međutim, jako je teško doći do tog distributerskog naziva, pa neka stoji tvoj prevod sve dok ne iskopa distributersku verziju naslova.

--delija 16:02, 25. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Ja ga znam kao Lihtenštajna, ali budući da se sad rade ove revizije transkripcija u našem jeziku, najvjerovatnije da je Delija u pravu... Uzgred, kad dođem kući s posla, pogledaću. Što se tiče komentara, znaš da se ja uvijek svugdje petljam... ---Slaven Kosanović- {razgovor} 16:57, 25. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Napravio sam stranicu. Planiram da počnemo sa radom zvanično 1. jula. Znači radili bi onako kao što smo na jezik filma. To je za ono manje sređivanje, i dogovaraćemo se šta da sređujemo, a možemo i da postavljamo spisak (svako od nas po članak, pa kad se sredi onaj koji smo postavili, postavljamo sledeći). A postavljali bi i predloge za sređivanje nedelje (možda bi trebalo da bude sređivanje meseca, zbog puno posla) gde bi od neke klice pravili solidan članak, koji bi lepo pokrivao zadatu temu. Ako imaš nekih predloga kaži pa da sprovedemo u delo, još nismo počeli sa radom. --Jovan Vuković (r) 17:36, 25. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Lichtenstein

Evo, otvaram Prćića . . . listam . . . strana 80. . . strana 81 . . . Liam . . . Libby . . . aha, evo ga! Lichstestein - Liktenstajn - NE Lihtenštajn; NE Lihtenstejn.

Pozdrav.

--delija 18:22, 25. jun 2007. (CEST)[odgovori]



  • Tvrtko Prćić: Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, Prometej, Novi Sad, 1998, str. 81
  • Daniel Jones: Cambridge English Pronouncing Dictionary, CUP, 2003.
  • [[3]]

Dodao sam i jednu knjigu i jedan link. Za svaki slučaj.

--delija 19:19, 25. jun 2007. (CEST)[odgovori]



Ah, da. Ostao sam ti dužan:


Dictionary Pronunciation Key

\&\ as a and u in abut

\[^&]\ as e in kitten

\&r\ as ur and er in further

\a\ as a in ash

\A\ as a in ace

\ä\ as o in mop

\au\ as ou in out

\ch\ as ch in chin

\e\ as e in bet

\E\ as ea in easy -"stEn

\g\ as g in go

\i\ as i in hit

\I\ as i in ice 'lik-t&n-"stIn

\j\ as j in job

\[ng]\ as ng in sing

\O\ as o in go

\o\ as aw in law

\oi\ as oy in boy

\th\ as th in thin

\[th_]\ as th in the

\ü\ as oo in loot

\u\ as oo in foot

\y\ as y in yet

\zh\ as si in vision

Poz.

I primio k znanju crtice i crtetine. Malo mi i mrzelo da proveravam po librima šta gde ide.

--delija 21:01, 25. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Hehehe...

...to sam bio opazio još prošle godine, pa sam komentarisao na mejling listi, kao da ne zaboravim da protestujem, što nisu naveli izvor. Ali kao i obično, ja sutradan već zaboravim, a niko na listi me nije kasnije podsjetio... ---Slaven Kosanović- {razgovor} 23:55, 25. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Nadam se da neću opet zaboraviti, a ti ako se sjetiš podsjeti me za par dana, pošto sam sad previše umoran da se tamo prijavljujuem i naklapam.... ---Slaven Kosanović- {razgovor} 23:59, 25. jun 2007. (CEST)[odgovori]
Ne brini srediće Vojvoda, mislim ne bih sad da mu ja mijenjam dizajn stranice, pošto da bi sve leglo treba štošta izmjeniti. Bitno je da je dobio još jednu spomenicu. :) ---Slaven Kosanović- {razgovor} 00:09, 26. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Attitude

E komšinice, kako prevesti ovaj pojam kod nas, a da znači ovo... a mental position with regard to a fact or state b : a feeling or emotion toward a fact or state ---Slaven Kosanović- {razgovor} 00:19, 26. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Aša'mani

Ništa, izvini ti, molim te. Desilo mi se nekoliko puta isto to i prilično se razočaram kada vidim da neko hoće da obriše moj trud, ali razumem sve razloge za brisanje koji su postojali. Registrovao sam se, ali uvek zaboravim da se prijavim. Ja sam napravio celu kategoriju stranica Točak vremena i ja mislim da sam većinu napravio sa nepoznatom IP adresom. Hvala na razumevanju, i još jednom izvini.

Praistorija-odgovor

Koliko ja znam kameno doba se deli na paleolit (starije) i neolit (mlađe). Pitaću danas neke arheologe da li je u opticaju još neka periodizacija. A za šta ti treba ako nije tajna ? Hvala na spomenici. Pozdrav, --Vojvoda 10:22, 26. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Pitaću arheologe. Oni to ozbiljno rade (imaju jedan predmet koji se bavi samo periodizacijom ). A ko ovo ubacuje ovu novozelandsku srednju skolu na svim vikipedijama. Video sam da je još pre nekog vremena tražio od tebe da prevedeš taj članak. --Vojvoda 10:43, 26. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Čkola

Pa zgrada ima lepu fasadu :). Nisam znao da je to jedna od situacija smarača. Videćemo kako će se dalje razvijati situacija. Ako pobrišu na ostalim vikipedijama onda ćemo i mi. --Saša Stefanović ® 10:34, 26. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Mala tehnička ispravka

"stalno ukljucujes sa istok kompjutera, sto je tvoj slucaj, jer vidim da ti je IP stalno isti." ... ako korisnik dolazi sa istog kompjutera ne mora da ima istu adresu. To zavisi samo od provajdera i načina dodjele adresa. Tako pojedini godinama dolaze sa istom a neki mijenjaju svoju adresu svaki dan. Poz, --Kaster 10:47, 26. јун 2007. (CEST)[odgovori]

  1. ^ http://www.ekof.bg.ac.yu/nastava/trziste/NIE-1.doc