Пређи на садржај

Разговор:Дмитриј Медведев/Архива 1

Садржај странице није подржан на другим језицима
С Википедије, слободне енциклопедије
Архива 1 Архива 2

Први поднаслов

Треба сачекати да он званично преузме дужност као председник Русије.Награкажи/лажи 21:51, 2. март 2008. (CET)[одговори]

Да ли је "новоизабрани председник" добар термин? У тексту стоји да тек треба да преузме дужност. Ирић Игор (разговор) 22:20, 2. март 2008. (CET)[одговори]

Централна Изборна Комисија Русије и енглеска Википедија су објавиле да је он новоизабрани председник. Владимир Путин му је честитао. Сви светски медији су објавили да је добио изборе. Иако то још није званично објављено у Службеном гласнику Руске Федерације, мислим да је то сасвим довољно да ставимо на сајт. --Ирић Игор (разговор) 22:36, 2. март 2008. (CET)[одговори]

Иако сви ми знамо да је он нови председник, мислим да требамо сачекати са званичним резултатима гласања (нећемо дуго чекати).Награкажи/лажи 22:51, 2. март 2008. (CET)[одговори]

С обзиром да резлтат није тесан нема потребе. Иначе власт преузима тек 1. маја тако да тада није председник. --Авала (разговор) 13:33, 3. март 2008. (CET)[одговори]

Наступање на дужност

Медведев наступиће на дужност 8. маја 2008, а не 1-ог, како је овде написно (извор: http://www.regnum.ru/news/966307.html). Зато променићу тог податка. --Б. Јанкулоски (разговор) 07:13, 9. март 2008. (CET)[одговори]

Име

Не би ли требало Дмитриј Медвједев? Строго гледано, требало би Медвједјев, али је одавно прихваћено да њихова имена која се завршавају на „ев“ (што се на руском изговара као „јев“) буду транскрибована са „ев“. Средина имена, међутим, не потпада у ту групу и, пошто је правило да транскрибујемо имена онако како их изворно изговарају, овде би требало Медвједев. Наравно, многим екавичарима ће то засметати као својеврсна „ијекавица“ у имену, али не мислим да је то довољан разлог да се не испоштује правописно правило. И наравно, свјестан сам да га на нашим телевизијама изговарају управо „Медведев“, али то наравно није никакав аргумент и ако пажљиво ослушнете нпр. Би-Би-Си или Си-Ен-Ен, видјећете да га чак и они изговарају управо онако како и Руси - Медвједев. --Дарко Максимовић (разг.) 23:55, 24. август 2008. (CEST)[одговори]

Иначе, из истог разлога се Борис Јељцин презива Јељцин, а не Ељцин, иако се његово име на руском пише Борис Николаевич Ельцин. --Дарко Максимовић (разг.) 15:37, 26. август 2008. (CEST)[одговори]

Дмитриј Медвједев се скоро нигде не спомиње. На почетку је по медијима било Дмитриј Медведјев али од тада па до данас се користи Медведев. Осим на википедији.--Авала (разговор) 23:33, 26. септембар 2008. (CEST)[одговори]
Битан је једино правилан облик имена, а не то што га нигде не зову тако. Нека они (новине, ТВ) пишу и говоре неправилно, на Википедији неће бити тако.—Џонаја ¿Por qué no te callas? 23:39, 26. септембар 2008. (CEST)[одговори]
To правописно правило које треба да испоштујемо је изложено на којој тачно страни Правописа? Пошто у овом мом примерку стоји да се умекшавање руских сугласника врши само испред а, у, о; наводи се да постоји „покоји усвојени пример“ где се мекоћа испред е обележава пишући ј и наводи пример Рјепин и онда варијанте где тј прелази у ћ (Распућин), и дј у ђ (Волођа). Медвједев евидентно није „покоји усвојени пример“. Надаље, ово правило баш и нема некакве везе са Јељцином (бар не према Правопису), где се е на почетку имена и иза самогласника преноси као је, а руско ль као љ. Мислим да би убудуће било добро да када се позива на Правопис цитира одговарајући сегменат или назначи о којој се тачки Правописа ради... --Кале info/talk 01:59, 27. септембар 2008. (CEST)[одговори]
Као што написа Кале, по правопису је Медведев. А мој пример са новинарима само доказује да су и они сазнали неких недељу дана након избора пошто је у то време често био Медведјев. А Медвједев као што рекох је продукт маште наших корисника. Дакле е у његовом презимену је испред д два пута и једном испред в. И по тој логици ако се једно е претвара у је зашто не оба па да добијемо Мједвједева? Но шалу на страну у Медведев не постоји е испред а, у и о те се преноси као Медведев.--Авала (разговор) 19:06, 27. септембар 2008. (CEST)[одговори]

Посета Србији

Овај пословни детаљ из његове политичке каријере, по мом мишљењу, не треба бити посебно издвојен у чланку, посебно не као читаво потпоглавље, поготову не само зато што је ово википедија на српском језику. Мислим да га треба уклопити у остатак чланка и избацити већину наведеног садржаја. --Дарко (разг.) 22:14, 11. септембар 2011. (CEST)[одговори]

Посета Србији

Овај пословни детаљ из његове политичке каријере, по мом мишљењу, не треба бити посебно издвојен у чланку, посебно не као читаво потпоглавље, поготову не само зато што је ово википедија на српском језику. Мислим да га треба уклопити у остатак чланка и избацити већину наведеног садржаја. --Дарко (разг.) 22:14, 11. септембар 2011. (CEST)[одговори]