Разговор:Женевјев Бижо/Архива 1
Ово је архива прошлих расправа. Не мењајте садржај ове странице. Ако желите започети нову расправу или обновити стару, урадите то на тренутној страници за разговор. |
Архива 1 | Архива 2 |
Први поднаслов
Ако неко зна како јој се чита име и презиме нека промени.—Награкажи/лажи 16:05, 11. фебруар 2008. (CET)
- Хмм, ваљда је Женевијев Бижол. Мада, можда је Жаневијев, а можда је и Бижо. Несам сигуран :) --ФилиП ⁈ 17:20, 11. фебруар 2008. (CET)
Уобичајено је Женевијев Бижо, с тим што око презимена могу да се чују и друге верзије (на пр. Бижу). Иначе, Женевијев је 100% сигурно. Zrtna (разговор) 12:45, 3. мај 2008. (CEST)
У упуству за транскрипцију са француског пише да се „i“ испред самогласника транскрибује као „ј“. Према томе, правилно је Женевјев.—Џонаја ¿Por qué no te callas? 11:57, 27. јун 2008. (CEST)