Разговор:Женевјев Бижо/Архива 1

Садржај странице није подржан на другим језицима
С Википедије, слободне енциклопедије
Архива 1 Архива 2

Први поднаслов

Ако неко зна како јој се чита име и презиме нека промени.—Награкажи/лажи 16:05, 11. фебруар 2008. (CET)[одговори]

Хмм, ваљда је Женевијев Бижол. Мада, можда је Жаневијев, а можда је и Бижо. Несам сигуран :) --ФилиП 17:20, 11. фебруар 2008. (CET)[одговори]

Уобичајено је Женевијев Бижо, с тим што око презимена могу да се чују и друге верзије (на пр. Бижу). Иначе, Женевијев је 100% сигурно. Zrtna (разговор) 12:45, 3. мај 2008. (CEST)[одговори]

У упуству за транскрипцију са француског пише да се „i“ испред самогласника транскрибује као „ј“. Према томе, правилно је Женевјев.—Џонаја ¿Por qué no te callas? 11:57, 27. јун 2008. (CEST)[одговори]