Разговор:ФК Тотенхем хотспур/Архива 1
Ово је архива прошлих расправа. Не мењајте садржај ове странице. Ако желите започети нову расправу или обновити стару, урадите то на тренутној страници за разговор. |
Архива 1 | Архива 2 |
Први поднаслов
А да није Тотенхем хотспар а не хотспур? Уосталом и надимак им је Спарси.--Zrno (разговор) 15:39, 31. август 2009. (CEST)Зрно
Радио телевизија Србије користи назив ТОТЕНХЕМ [1] тако да је Тотенхам погрешно са становишта РТС. --БаШ-ЧелиК (разговор) 10:55, 10. август 2011. (CEST)
Сасвим ми је свеједно како се клуб зове, само да кажем да је Слаја радио на овом тексту и није мењао Тотенхем хотспур--Drazetad (разговор) 11:03, 10. август 2011. (CEST)
Zapravo, pravilno je Totenam, ali u P10 stoji Totenhem, običnije od Totenam, stoga neka bude Totenhem. --Јагода испеци па реци 11:08, 10. август 2011. (CEST)
- И претпостављао сам да ће Правопис одустати од Тотенама (као што је сугерисао Прћић) у корист уобичајенијег Тотенхема, као што је, уосталом, био случај и са Бирмингемом.
--Sly-ah (разговор) 11:13, 10. август 2011. (CEST)
И још нешто, ИПА-запис речи spur је /'spɜr/, што, према Прћићевим табелама, даје спер, а не спур или спар. Према томе, правилна транскрипција би била Тотенхем хотспер (сем ако П10 не каже другачије).
--Sly-ah (разговор) 11:18, 10. август 2011. (CEST)
- И мени се чинило да би требало да буде тако, али нисам имала времена да гледам у табеле да проверим, па сам оставила за касније. Ок, сад ћу да променим. --Јагода испеци па реци 11:22, 10. август 2011. (CEST)