Разговор:Аполонија (име)/Архива 1
Изглед
![]() | Ово је архива прошлих расправа. Не мењајте садржај ове странице. Ако желите започети нову расправу или обновити стару, урадите то на тренутној страници за разговор. |
Архива 1 | Архива 2 |
Први поднаслов
Да ли је само словенско име, хоћу рећи, да ли је адекватно ово овако срочити... Носили су га многи антички грчки градови/мјеста и нисам сигуран да је код нас стигло преко енглеског и њемачког, али ајде, ако извори тако кажу... ---Славен Косановић- {разговор} 19:49, 24. април 2009. (CEST)
- Можда си мислио на Аполониа (без ј)? Пошто сам скроз наскроз ушо у тематику, то ј је изгледа много битно!
Чим га има, ради се о нечему словенском.
Закључак сам ја извукао без референци, тако да је шала у питању, али сам озбиљан што се тиче тог да је важно како се пише тај облик имена.--Методичар зговор2а 20:25, 24. април 2009. (CEST)
- Па добро адаптација/натурализација изговора је једно, а поријекло ријечи/имена нешто друго, барем по мом схватању... :) ---Славен Косановић- {разговор} 21:20, 24. април 2009. (CEST)
Па у праву си. Име јесте грчко, порекло му грчко, па је адаптирано. Дакле, да, у праву си.--Методичар зговор2а 21:52, 24. април 2009. (CEST)
- Ево, променио сам ред речи па је сада јасније.--Методичар зговор2а 21:54, 24. април 2009. (CEST)
- Одлично... када опет одем у Грчку, да ме не нападну пријатељи да смо им присвојили Аполона... :) ---Славен Косановић- {разговор} 23:20, 24. април 2009. (CEST)
Da, ako je Apolon bio slovenski bog, onda jeste slovensko. :) --Награкажи/лажи 23:56, 24. април 2009. (CEST)
- Možda je bolje reći da je slovenski oblik grčkog imena. --Дамјан /разговарајмо/ 16:04, 27. април 2009. (CEST)
Јесте боље, слажем се, тако је јасније. :) --Методичар зговор2а 17:37, 27. април 2009. (CEST)