Разговор:Историја Новог Сада

Садржај странице није подржан на другим језицима
С Википедије, слободне енциклопедије

Име Новог Сада[уреди извор]

Не знам тачно одакле долази податак:

"нађосмо за добро да се убудуће зове и да му наслов буде Неопланта, мађарски Uj-Videgh, немачки пак Ney-Satz, српски Нови Сад и бугарски Млада Лоза."

није назначена фуснота.

Са друге стране Ердујхељу у "Историји Новог Сада" на 448. страници наводи само мађарски и немачки назив.

Такође, на странци Историјског архива града Новог Сада, где се налази скенирана копија Повеље из 1748. године (и преводу на српски) не наводи се нити "српски" нити "бугарски" назив.

То би требало да се промени!

Schroeder (разговор) 21:42, 1. фебруар 2024. (CET)[одговори]

Зашто не промјениш? Само напријед. — Садко (ријечи су вјетар) 23:03, 1. фебруар 2024. (CET)[одговори]