Разговор:Стенли Кјубрик/Архива 1
Ово је архива прошлих расправа. Не мењајте садржај ове странице. Ако желите започети нову расправу или обновити стару, урадите то на тренутној страници за разговор. |
Архива 1 | Архива 2 |
Full Metal Jacket
Ovaj film je u clanku preveden kao Dobro napunjen sarzer, a ja sam se sretao sam prevodom Pancirna kosulja. Ovaj prvi prevod nisam nasao na Googleu, osim kod nas. U filmu vojnik koji sedi na WC solji (na kraju ce izvrsiti samoubistvo) prica o metku i njegovim karakteristikama i kaze: Full Metal Jacket, a nas prevod je isao Protivpancirni. -- Bojan Razgovor 07:40, 18. октобар 2007. (CEST)
- На шпанском је превод сличан „панцирној кошуљи“, тачније преведено је као „метална јакна“ (chaqueta metálica)... А ја заборавио наш превод, иако сам га код нас гледао... :( ---Славен Косановић- {разговор} 07:46, 18. октобар 2007. (CEST)
Датотека на Остави која се користи на овој страници или њеној ставци на Википодацима предложена је за брзо брисање
Здраво! Следећа датотека на Остави која се користи на овој страници или њеној ставци на Википодацима предложена је за брзо брисање:
Учествујте у расправи о брисању на страници предлога. —Community Tech bot (разговор) 15:12, 25. октобар 2021. (CEST)