Пређи на садржај

Разговор:Ханан/Архива 1

Садржај странице није подржан на другим језицима
С Википедије, слободне енциклопедије
Архива 1 Архива 2

Први поднаслов

Јагода, мислим да се у српским преводима користи термин Ханан.

--делија 22:39, 14. март 2007. (CET)[одговори]

Ханан је,да. Имам српску Библију и тако пише. --Mile 22:47, 14. март 2007. (CET)[одговори]

Но проблем. Одма' га премештам. Нека имена познајем само преко шпанске терминологије (додуше, сад кад кажете, ово ми звучи познато, али давно беше кад сам ја читала било шта на српском).--Maduixa 22:48, 14. март 2007. (CET)[одговори]

Иначе, одлучила сам се за Канаан, јер сам у чланку Палестина нашла Канан, па сам му додала једно А.--Maduixa 22:50, 14. март 2007. (CET)[одговори]

Граматика? ха! Немој да ме засмејаваш!--Maduixa 23:02, 14. март 2007. (CET)[одговори]