Разговор:Шеик/Архива 1

Садржај странице није подржан на другим језицима
С Википедије, слободне енциклопедије
Архива 1 Архива 2

Први поднаслов

Шејк је "милк-шејк", а шеик је оно о чему се овде говори. Зар не? --Φ ί λ ι π π ο ς | 22:44, 16. фебруар 2007. (CET)[одговори]

ја мислим да је у питању реч "Шеих" тако ми се чини да титула главног лика из "Дервиша и смрти" Меше Селимовића...--Goldfinger 22:48, 16. фебруар 2007. (CET)[одговори]

Ако може него да увири у Словар српског књижевног...па чемо сазнати прави одговор. :) --Mile 23:26, 16. фебруар 2007. (CET)[одговори]

У питању је ”шеик”, шеици множина... у праву је Филип. Шејк је уствари скоро буквална транскрипција са енглеског, англицизам..., а за облик ”шеих” нисам чуо... ---Славен Косановић- {разговор} 23:29, 16. фебруар 2007. (CET)[одговори]

Углавном мени на гуглу не излази ништа на српском на тему... Е сад врло је могуће да је и Голди у праву и да се ради о Шеих... једино што могу да потврдим је да сам облик „шеик“ код нас чуо зилион пута, јер сам родом из Сарајева..., али не могу да тврдим да је исправан по Правопису, или како већ. :) ---Славен Косановић- {разговор} 23:37, 16. фебруар 2007. (CET)[одговори]

Ја сам пре почетка потражио овде под именом Шејк,и пошто је то избацило у неким текстовима а оригинала није било започео сам под Шејк.

Ако мислите да је друго онда преусмеримо.Само неко да види како је у Словару српског књижевног.

Мени јако фали та књига, ако има неко вишак ја је платим. :)

--Mile 23:53, 16. фебруар 2007. (CET)[одговори]

Радо бих ти је поклонио (урадио копију комплетне књиге и послао), али немам је ни ја... :) На француској Википедији има више од шест облика, чак и ”шах”, ”шариф”... :) http://fr.wikipedia.org/wiki/Cheykh... Изгледа, да су сви облици који смо навели, па и одредница коју си ти поставио, исправни... Сад само треба видјети који је код нас најуобичајнији, ако је неки уоште, или могу сви... :) ---Славен Косановић- {разговор} 23:58, 16. фебруар 2007. (CET)[одговори]

"Матица Српска" наводи и Шеик и Шеих. Шејк не постоји, али зато има шејх. Предлажем премештање на Шеик. --Φ ί λ ι π π ο ς | 00:06, 17. фебруар 2007. (CET)[одговори]
А Љубо Мићуновић у свом Савременом лексикону страних речи наводи Шеик. --Φ ί λ ι π π ο ς | 00:07, 17. фебруар 2007. (CET)[одговори]

Морачу је набавити у Београду кад будем.

По мени онда ако овај није добар ставимо Шеик ?! Али било би добро ако неко дође и тражи под Шејк да му покаже на Шеик,да се то уради.

--Mile 00:09, 17. фебруар 2007. (CET)[одговори]

Премјештено на Шеик, а стиже се на страницу и преко Шејк, Шеих... Дакле, Миле, ако неко укуца и Шејк, или Шеих наћи ће страницу. ---Славен Косановић- {разговор} 00:24, 17. фебруар 2007. (CET)[одговори]