Пређи на садржај

Разговор:The Lord of the Rings: The Hunt for Gollum

Садржај странице није подржан на другим језицима
С Википедије, слободне енциклопедије

Здраво @Boja02:, према правилима и смерницама, када не постоји званични превод неког дела, користи се оригинални назив. Пошто је овде реч о филму у развоју, са радним насловом на енглеском језику, не постоји званични превод филма на српски. Дати превод је слободан и директан и зато се користи назив на енглеском и направљено је преусмерење са српског. Замолио бих те да чланак и наслов вратиш на пређашње стање.--MikyM (разговор) 16:27, 4. јун 2024. (CEST)[одговори]

Какве везе има то што је радни наслов? Биће тешко променити га касније? Поред тога, наслов је савршено јасан за превођење и не видим зашто не би био на српском, будући да је ово Википедија на српском језику. Није ово енглеска Википедија где ће стотину уредника мењати сваку ситницу на страници и водити рачуна да наслов буде промењен тек онда кад званично буде познат. Постоји много више битнијих ствари за сређивање на овој енциклопедији и не видим зашто бисмо разбијали главу око нечега овако тривијалног. Има већ уредника који се баве чланцима о филмовима, а и нисам приметио да си ти нешто претерано активан на том пољу.
Такође, одакле ти то да наслове треба писати у оригиналу ако већ нису превођени код нас? Да је тако онда би добар део чланака имао изворни наслов, што би вероватно боло учи оним читаоцима који се занимају за ову тему. Ако већ слепо пратиш ова правила онда би требало да знаш да не би требало правити чланке о филмовима чије снимање још није ни почело, који би, стога, могли бити отказани. — Boja02 (разговор) 09:58, 6. јун 2024. (CEST)[одговори]
Хвала ти на примећивању на којим пољима сам претерано активан а на којима нисам. Самостално превођење назива дела (филмског или књижевног), без извора (то би био дистрибутер/издавач итд) је оригинално истраживање, што и није баш дозвољено на Википедији. Многи су примери да књига/филм не буду директно преведени, ма колико превод био пре тога јасан. Такође, не би требало да улазимо у рат измена, док траје расправа. Постоје администратори који могу да се укључе. Није ми познато да се не праве чланци о будућим и планираним догађајима/пројектима. --MikyM (разговор) 23:15, 6. јун 2024. (CEST)[одговори]

Мени овде делује да сте обојица у праву, Boja02 има аргументе, исто MikyM има аргументе. Жао ми је само што корисник Mstudiodf није ту, он би дао боље своје мишљење јер прати филмску уметност и све везано за кинематографију.— Soundwaweserb (разговор) 23:48, 6. јун 2024. (CEST)[одговори]

Имена филмова, књижевних и уметничких дела, песама и слично, пишу се у оригиналу уколико не постоји званичан превод на српски језик. Правопис је ту јасан. — ΝικόλαςΜπ. (разговор) 08:15, 7. јун 2024. (CEST)[одговори]

Привремено закључавање[уреди извор]

Поздрав, закључао сам овај чланак (и уређивање и преименовање) и његову пратећу сзр (само преименовање) привремено на 1 дан/24 сахата због уређивачкога рата. — نوفاك اتشمان05:38, 7. јун 2024. (CEST)[одговори]