Pređi na sadržaj

Razgovor:Brižinski spomenici/Arhiva 1

Sadržaj stranice nije podržan na drugim jezicima
S Vikipedije, slobodne enciklopedije
Arhiva 1 Arhiva 2

Prvi podnaslov

Iako se Frajsing na slovenačkom zove Brižinje, Brižinj i Brižine. Prema tekstu dr Martina Orožena univ. prof Filozofski fakultet, načelnik dijalektološke sekcije SAZU, Ljubljana u Enciklopediji Jugoslavije JLZ Zagreb 1982 tom 2 str 484-486. pravilno je Brižine. Ako on ne zna slovenački, onda je autor teksta upravu.--Drazetad (razgovor) 10:53, 12. oktobar 2010. (CEST)[odgovori]