Razgovor s korisnikom:Pavlica/Arhiva 5

Sadržaj stranice nije podržan na drugim jezicima
S Vikipedije, slobodne enciklopedije

Rikardo Patino[uredi izvor]

Odlično, želim ti dobrodošlicu Pavlice, imao sam problem sa Samardžijom oko prezimena političara Rikardo Patino, kako je pravilno Patino ili Patinjo? Bolje tebe da konsultujem nego ovog Samardžiju koji me je uvredio.--Soundwaweserb (razgovor) 17:17, 19. avgust 2012. (CEST)[odgovori]

Hvala.--Soundwaweserb (razgovor) 17:33, 19. avgust 2012. (CEST)[odgovori]

Mnogo mi je krivo što si ono napisao na trgu, ne mislim da ti sugerišem ili da ti određujem šta ćeš da radiš, ali dobro razmisli još jednom. Takvi kao ti su potrebni ovom projektu, a sukoba i nevaspitanih ljudi će uvek biti, ali na sreću ima više ovih koji hoće da sarađuju, budi mi pozdravljen.--Soundwaweserb (razgovor) 18:50, 19. avgust 2012. (CEST)[odgovori]

Znaš koliku želju imam da sredim članak o Islandu, ali svaki put čim se setim tog njihovog jezika odustanem. Ja ipak mislim Pavlice da ne bi baš svaki put trebalo slepo slediti pravila transkripcije, možda malo i našem jeziku prilagoditi ta imena i izgovor jer ovako se dobijaju kombinacije često gotovo nemoguće za izgovoriti --NikolaB (razgovor) 22:12, 20. avgust 2012. (CEST)[odgovori]

Ma gde da se ljutim, zahvalan sam ti na ispravkama. Ma Rajića ne volem otkad mi je kastriro islandske glečere (u lingvističkom smislu naravno). Inače moram malo da gunđam, mojne da zameriš --NikolaB (razgovor) 22:41, 20. avgust 2012. (CEST)[odgovori]

Ma o tome ja i pričam i pričam ali nema vajde moj kolega Pavlice. Ja uporno pričam kako nema potrebe da ono jekidl stoji u reči jer je to oznaka ze glečer a mi imamo reč za to, ali džabe. Još me optužuju kako pojma nemam. Jel i ti misliš da iz svih članaka o tim glečerima treba brisati to jekidl jer proisto možemo staviti i našu reč glečer? --NikolaB (razgovor) 22:55, 20. avgust 2012. (CEST)[odgovori]

Pozdrav[uredi izvor]

Dobro došao. Dugo te nije bilo pa sam se uplašio da si digao ruke. Sad mi je „lakše“. Pozdrav i srećan rad.--Drazetad (razgovor) 22:24, 20. avgust 2012. (CEST)[odgovori]

Ispada prvo pozdrav i dobrodošlica, pa onda odmah molba za transkripciju. Kad budeš imao vremena prečešljaj ovaj tekst. Ima nekoliko netranskribovanih imena, ali pogledaj i ostle. Hvala ti. --Drazetad (razgovor) 23:12, 20. avgust 2012. (CEST)[odgovori]

Hvala ti. Nikola piše tekstove o Estoniji, Litvaniji i Letonija na OI, pa sam ga upitao ( možeš videli na njegovoj strani za razgovor) da li je ä=e jer sam to našao u finskom. Video si njegov odgovor, a pošto sam ja totalni amater za transktipciju, verujem svima koji se bave transktipcijom i transkribuju kompletne tekstove, mada sam primetio da ima razlika između njih. Sad se i Samardžija javio i potvrđuje tvoju teoriju. Pogledaj ovaj tekst, jer će mi ta imena trebati u tekstovima koje pišem naročito atletičare. Hvala ti.--Drazetad (razgovor) 00:47, 24. avgust 2012. (CEST)[odgovori]

Litl help. Ovaj članak beše od ranije napisan pa nisam ni obraćao pažnju na transkripciju iao sam ga spomenuo barem 20 puta u zadnjih 5 dana Nacionalni park Banf (engl. Banff National Park) i slučajno danas videh na nat.geo neku emisiju o Lejk Luizu gde se spominje i ovaj park ali kao Benf. I posle videh da je po transkripciji Benf ali pre nego promenim ajd reko da priupitam --NikolaB (razgovor) 00:44, 26. avgust 2012. (CEST)[odgovori]

Zanemari videh da je Banf --NikolaB (razgovor) 00:53, 26. avgust 2012. (CEST)[odgovori]

Arhive se ne uređuju[uredi izvor]

Hvala Vam na "upozorenju". Međutim, zbog istih šablona stranice se, krajnje bespotrebno, pojavljuju u ovoj kategoriji. Šta se radi po tom pitanju? "Loše" arhive (trebalo je rešiti to pre arhiviranja ili ne arhivirati taj deo) stvaraju "lažnu uzbunu" kad problema nema. Hvala unapred. Lakisan97 (razgovor) 14:29, 28. avgust 2012. (CEST)[odgovori]

Šablon:Književnik ćirilica[uredi izvor]

Pavlice, zamolio bih te da prestaneš da vraćaš moje dobronamerne izmene (a da pritom ne odgovaraš na moje komentare). Zar misliš da je ovolika "sličurina" Ane Frank u redu (u stvari, sad i jesta kada sam vratio izmenu)? Sve se opet svodi na Vikipedija:Vlasništvo nad člancima (sako kao vlasništvo nad šablonima). Zašto??? Vraćam svoju izmenu. --Lakisan97 (razgovor) 19:34, 28. avgust 2012. (CEST)[odgovori]

Okej, nema potrebe za svađom. Prvo, znam da je u pitanju fotografija (jer slike slikaju slikari), ali reč "fotografčina" ne postoji. Drugo, ne "igram" se sa parametrima, jer bi to podrazumevalo da ne znam ništa o njima ili pak vandalizam. Treće, naravno da sam morao da ti citiram pravila da bih dobio ikakav odgovor (uspelo je). Četvrto, da sam programer sa 15 godina da pravim složeni šablon - nisam. Peto, znam da se šablon nalazi "svugde", ali to ne menja situaciju da je fotografija Ane prevelika. Šesto, pozdrav dok pokušavam da se snađem oko ostalog. --Lakisan97 (razgovor) 20:03, 28. avgust 2012. (CEST)[odgovori]
Uh, pokušao sam da prekopiram sa engleskog šablona, al' mi očigledno nije uspelo. --Lakisan97 (razgovor) 21:06, 28. avgust 2012. (CEST)[odgovori]

Hvala, nije moglo bolje!!! "Diskusija" zatvorena!!! --Lakisan97 (razgovor) 21:10, 28. avgust 2012. (CEST)[odgovori]

Da pohvalim samog sebe[uredi izvor]

Nakon onog juče, moram da pohvalim samog sebe da sam uspeo samostalno (mada tek uz 16 izmena) da proširim šablon bez "kvarenja" istog. I, evo ga. Dodao sam mogućnost ubacivanja slike potpisa unutar šablona. P.S. Napomenuo mi je Dcirovic (razgovor · doprinosi) da ubuduće isprobavam na mojoj podstranici. --Lakisan97 (razgovor) 00:30, 29. avgust 2012. (CEST)[odgovori]

Greška[uredi izvor]

Ma greška šefe, menjao sam više stranica pa sam kopirao tekst koji se odnosi na razlog. Trebalo je da piše da se muškarci ne takmiče. Lapsus lingue. Samardžija (razgovor) 13:13, 29. avgust 2012. (CEST)[odgovori]

Zar stvarno sve na svoju ruku?[uredi izvor]

Pavlice, molim te pojasni mi šta znači da „radim sve na svoju ruku bez prethodne konsultacije“. A šta je onda ovo (pitanje za arhive i šablon), ovo (pitanje za šablon) i ovo (pitanje za bibliografiju)? Ako misliš na prebacivanje stranica (Spisak najvećih svetskih avio-kompanija, Žan Žores i Okrug Alamida), ni tu ništa nije bilo sporno (samo je bilo sa Žanom, ali itekako smo diskutovali na stranici za razgovor). Takođe ne vidim ni jedno sporno preusmerenje, a samo jedna vraćena izmena (za koju ja znam; ovde). Nekoliko počišćenih kategorija (Kategorija:Nerešene poveznice i Posebno:Pokvarena preusmerenja), opet bez kontroverzi. Verem (dobro, to je bio sam početak), Dijetetski suplementi, Jubilejska škola... Sve korektno. Potpis u šablonu isto nije morao biti predmet diskusije, jer ne „uznemirava“ ostale šablone. Pa šta sam onda „skrivio“? Ovo, pogledaj moje doprinose, pa reci. --Lakisan97 (razgovor) 15:10, 31. avgust 2012. (CEST)[odgovori]

Da ne shvatiš pogrešno, nije ovo napad, nego stvarno želim da znam u čemu sam pogrešio da se ne bi ponovilo. Hvala. --Lakisan97 (razgovor) 15:30, 31. avgust 2012. (CEST)[odgovori]
Super onda ako je to u pitanju. Pomislio sam da nešto više nije u redu, a da niko ništa ne priča. Inače, Anu nameravam da dovedem do sjajnog članka, pa će biti vremena za ispravljanja. --Lakisan97 (razgovor) 16:27, 31. avgust 2012. (CEST)[odgovori]

Sport u Srbiji[uredi izvor]

Pozdrav. Sve sam mu to rekao. Pogledaj ovde u trećem odlomku u delu Biljana Petrović od treće rečenice. Interesantan je i njegov odgovor na mojoj stranici za razgovor od polovine trećeg odlomka teksta Biljana Petrović u kojem kaže da i on misli da je rano ali su ga nagovorili drugi. Obećao sam pu primedbe napisati u razgovoru uz tekst članka, ali sam odustao misleći da će tekst sam povući. Ima mnogo toga ispušenog kao istorija sporta u Srbiji što bi trebalo biti u uvvodu. Nemože tekst početi rečenicim da je organizovana Univerzijada u Beogradu 2009. Nisu obrađeni ni svi olimpijaki sportovi. Prvi zvanični sport u Srbiji je mačevanje (uopšte nije ni pomenuto) ima neolimpijskih sportova gde smo među prvima u svetu (nisu obrađeni kuglanje, padobranstvo, vazduhoplo jedriličarstvo, ritmička gimnastika itd)). Da ne dužom pogledaj šta smo nas dvojica razgovarali, pa mu predloži da povuče tekst dok se ne dopuni. Mislim da se može dopuniti da stvarno bude sjajan tekst. --Drazetad (razgovor) 12:48, 2. septembar 2012. (CEST)[odgovori]

Samo da se da kažem da me nisu drugi nagovorili, već su mi predložili. Napisaću još na stranici razgovora o članku. Svakako, hvala na savetima i sugestijma. --Aca Srbin (razgovor) 16:20, 2. septembar 2012. (CEST)[odgovori]

Sent Luša[uredi izvor]

U Englesko-srpskom rečniku geografskih imena, str. 124. Tamo stoji Sent Luša i ništa drugo. U razgovoru o Čiprovcima spomenuo sam da lingvisti zaista teže ka izvornim imenima, kad god su dovoljno obična, kao što vidimo u prilogu Ljubiše Rajića. Ovo je u skladu i s međunarodnim preporukama da smanjimo broj tradicionalnih naziva. Prćić normalno koristi Sent. --Pojnt Dred (razgovor) 14:12, 2. septembar 2012. (CEST) Ne, samo kupovnu verziju. --Pojnt Dred (razgovor) 14:17, 2. septembar 2012. (CEST)[odgovori]

Venecija severa[uredi izvor]

Pavlice, što „unakazi“ reference. Baš su lepe bile na srpskom. Ne uspevam da nađem nigde gde se kaže da naziv mora bi ti originalan, a Vikipedija:Referenciranje za početnike jasno kaže da se meseci pišu celi. Molim te, obrazloži svoje postupke. --Lakisan97 (razgovor) 19:48, 2. septembar 2012. (CEST)[odgovori]

Ako može, ja bih to vratio na staro; samo stavio „septembra“ umesto „septembar“? --Lakisan97 (razgovor) 20:08, 2. septembar 2012. (CEST)[odgovori]
Ispravio sam, a ti reci ako je nešto drugo problem. --Lakisan97 (razgovor) 20:17, 2. septembar 2012. (CEST)[odgovori]

Jaoj!!! Vrati ako je baš neophodno, mada dosta članaka ima takav prevod. Pa na svim asteroidimi piše „JSL informacije o asteroidu“, a ne engleski naziv. --Lakisan97 (razgovor) 20:22, 2. septembar 2012. (CEST)[odgovori]

Sad mi pade na pamet - pa nije ni preterano bitno kako izgledaju reference, nego članak. --Lakisan97 (razgovor) 20:30, 2. septembar 2012. (CEST)[odgovori]

To „nije bitno“ kako izgledaju reference sam mislio u smislu da ne treba da se „uzbuđujem“ zato što moja praksa prevođenja referenci nije u redu. Do kraja dana ću sve reference koje sam preveo vratiti na originalne nazive, samo da uspe da se upali „alatka“ kojom vidim članke koje sam napravio, jer kod tih sam to i radio. --Lakisan97 (razgovor) 10:23, 3. septembar 2012. (CEST)[odgovori]

Prvo da ti se zahvalim što si se obratio na mojoj szr i ukazao na grešku, u tebe imam poverenje što se tiče transkripcije imena, promenio sam u Brijen. Drugo ti meni ne uništavaš rad, nema potrebe da mi se obraćaš onako sarkastično kad znaš da te cenim, ali dobro pretpostaviću najbolju nameru i to je sve ok. To što sam ja imao sukob sa jednim korisnikom (ne želim da ga imenujem) ne znači da smatram da mi svi smetaju ili da ne treba da mi pomažu, slobodno mi se uvek obrati a ja sa takvima kao ti uvek nađem zajednički jezik, ako me razumeš. Veliki pozdrav :) .--Soundwaweserb (razgovor) 20:03, 3. septembar 2012. (CEST)[odgovori]

Razumem te, u pravu si nije isto kad neko pogreši ovde ili u svom poslu, samo moraš da shvatiš da ljudi nisu mašine i da se desi da pogreše, ljudski je grešiti, kao što je ljudski priznati grešku. Ko zna zašto je dobro što nisi uzeo tu knjigu :). Evo na primer ja nikad neću moći da Elvisa Prislija zovem Elvis PrEsli (kao što je to ovde na Vikipediji), koliko god to bilo tačno i po pravilima, ma i da sam Bizmark dođe i kaže da je to pravilno ja i dalje zovem čoveka Elvis Prisli. To iako nije striktno tačno, takođe i nije neki zločin ili zla namera da ga zovem Prisli. Bitna je namera kod ljudi, a ne nenamerna greška, ako čovek ima zle namere onda je to druga priča. Izvini ako sam te malo smarao ovim podugačkim komentarom. Pozdrav.--Soundwaweserb (razgovor) 20:58, 3. septembar 2012. (CEST)[odgovori]
I neka bude tačno svugde i moć medija, opet je on Prisli za mene, jednostavno tako je i od malena ga znam kao Elvis Prisli. Videću da izbegavam rasprave sa lingvistima ili prevodiocima, nemam interes da ulazim u sukobe i rasprave jer sa mnogima od njih ne može se izaći na kraj (malo se šalim naravno :)).--Soundwaweserb (razgovor) 21:10, 3. septembar 2012. (CEST)[odgovori]

Nisu globalni principi. Pročitaj prvih nekoliko govornika, koji su govorili o potrebi glasanja, koje ipak nikad nije izvedeno. Kad pažljivo pročitaš molim te da vratiš izmjenu, jer to nije izglasano. To može biti smjernica.--Miut (razgovor) 20:39, 3. septembar 2012. (CEST) Pogotovo onaj dio da to nije srpska enciklopedija je naknadno dodan i nije preveden sa engleske viki.--Miut (razgovor) 20:41, 3. septembar 2012. (CEST) Inače glabalni princip važi samo za pet stupova vikipedije. Ostalo svi mogu imati kako god hoće.--Miut (razgovor) 20:42, 3. septembar 2012. (CEST)[odgovori]

Sjećaš se da se o pravilima glasalo, a kao što vidiš postojala je ideja da se o tome treba glasati. Ne može se smatrati pravilom ono što nije, a pogotovo kad sad mi to pravilo onako usput mjenjamo bez glasanja. Pogledaj oni su najpre preveli sa engleske pravilo, a onda isto tako bez glasanja mjenjali bitan dio, iako se dio korisnika bunio.--Miut (razgovor) 20:51, 3. septembar 2012. (CEST) Dakle Jagoda je prevodila razna pravila, ali ona bi se izglasavala. Ovo nije izglasano pravilo. dakle o njemu treba da se priča, treba da se diskutuje da li da ostane takvo kakvo jest i da se onda izglasa.--Miut (razgovor) 20:54, 3. septembar 2012. (CEST)[odgovori]

Ne nije Jagoda prevodila ta sporna pravila, nego je neko kasnije mjenjao ta pravila, a da nije preveo. A čak i da je pravilno prevedeno treba da se izglasa.--Miut (razgovor) 20:57, 3. septembar 2012. (CEST) Sam možeš da pogledaš da jedan dio nije preveden sa engleskih pravila, nego je ad hok dodan.--Miut (razgovor) 20:59, 3. septembar 2012. (CEST)[odgovori]

Bunili se Verlor i njegove lutke i Antidiskriminator. Svi su blokirani na neodređeno i više nisu sa nama (ili jesu?). U tom periodu kada su nastajala ta osnovna pravila (2005. i 2006. godina) nije bilo potrebe za glasanjem, a i zajednica je bila mala. Mislim da se ni o VP:NTG nije glasalo, pa opet nikome ne pada na pamet da je odbaci kao pravilo.--V i k i v i n d 21:02, 3. septembar 2012. (CEST)[odgovori]

Na šta tačno misliš? -- Bojan  Razgovor  14:30, 4. septembar 2012. (CEST)[odgovori]

Pa nisu iste brojne vrednosti. Kod nas je u decimalnom 44.1 i 39.083333, a kod Rusa 44.104444 i 39.077222. Ja sam kopirao koordinate sa engleske. -- Bojan  Razgovor  14:38, 4. septembar 2012. (CEST)[odgovori]

Šta je ovo?![uredi izvor]

Vidi ti ovo. Iznenađenje! --Lakisan97 (razgovor) 21:29, 4. septembar 2012. (CEST)[odgovori]

Nema na čemu... pa, zaslužena je. --Lakisan97 (razgovor) 17:46, 5. septembar 2012. (CEST)[odgovori]

Ali nisam ga obrisao, već, s obzirom na to da članak knjiga utisaka sadrži i te plus još duplo više informacija. Isti je slučaj bio i kad sam članak agrumi spojio sa citrus. To je čak i administrator odobrio, a situacija ju u ovom slučaju ista, ako ne i jasnija, jer bi u ovom slučaju postojao dupli članak. --Lakisan97 (razgovor) 18:19, 5. septembar 2012. (CEST)[odgovori]

Transkripcija[uredi izvor]

Predlažem da se dogovorimo da li će biti "Deril Džouns" ili "Daril Džouns". Ja lično ne volim te british english fore, u većini literature stoji "Deril Džouns" (ili, što je po meni još bolje, "Džons"). Drugo - Čak Level ili Lavel ili Livel. Opet, u literaturi nailazim na "Level", za "Lavel" se slažemo da ne ide. E sad "Livel" po meni isto nije pravilno, no dobro. Dogovorićemo se. Hvala na trudu! --Vasilije Blagojević (razgovor) 20:05, 5. septembar 2012. (CEST)[odgovori]

Daril/Deril i Livel/Level[uredi izvor]

OK, druže, nema razloga da se nerviramo. Slažem se, u pravu si, tačno si rekao "Livel", a ne "Level" i "Daril", a ne "Deril". Moja greška, izvini još jednom. I zamolio bih te da promeniš naziv članka o Čaku (iz tehničkih razloga). Hvala ti na pomoći! --Vasilije Blagojević (razgovor) 15:38, 6. septembar 2012. (CEST)[odgovori]

Imam još jedno pitnje: Kako bi trebalo da transkribujemo ime Ian Stewart (pokojni klavijaturista Stonsa). Hteo bih o njemu da napravim članak. Hvala. --Vasilije Blagojević (razgovor) 15:55, 6. septembar 2012. (CEST)[odgovori]

Reference[uredi izvor]

OK, nisu problem reference. Ovi članci su tek napravljeni, to je samo početak. Slobodno možeš da se uključiš u uređivanje (mislim, osim transkripcije ). Hvala još jednom na pomoći! --Vasilije Blagojević (razgovor) 19:06, 6. septembar 2012. (CEST)[odgovori]

Završih članak o Greckom i stavio sam ga na raspravu za sjajan. Naravno u polju predlagači upisao sam i tvoje ime. Napokon ga završismo, nakon trista godina --NikolaB (razgovor) 18:55, 7. septembar 2012. (CEST)[odgovori]

A sad nek nam je Bog na pomoći kad krene rasprava, a posebno glasanje. Ja ću za svaki slučaj da uzmem koji bensedin da mi se nađe pri ruci --NikolaB (razgovor) 19:59, 7. septembar 2012. (CEST)[odgovori]

Commons[uredi izvor]

Šta fali ako prebacujem slike na Commons neke i po 5 do 6 godina su ovde. Pozdrav! --Kolega2357 (razgovor) 14:04, 9. septembar 2012. (CEST)[odgovori]

Vidi ovako ja samo prebacujem slike za koje postoji šablon da treba da se prebace na Commons. Pozdrav! --Kolega2357 (razgovor) 14:08, 9. septembar 2012. (CEST)[odgovori]

Od čega ti odustaješ? Pozdrav! --Kolega2357 (razgovor) 14:11, 9. septembar 2012. (CEST)[odgovori]

Razumeo sam. Pozdrav! --Kolega2357 (razgovor) 14:15, 9. septembar 2012. (CEST)[odgovori]

Uh brate ako ti nisi siguran šta onda ja da kažem. Iskreno ja sam ga pisao po izgovoru jer se obično prilikom izgovora gubi taj samoglasnik između Dž i N. Kad otkriješ kako treba slobodno promeni ime članka --NikolaB (razgovor) 20:16, 9. septembar 2012. (CEST)[odgovori]

Promenio ;) --NikolaB (razgovor) 20:24, 9. septembar 2012. (CEST)[odgovori]

Transkripcija[uredi izvor]

Da li imaš vremena i da li želiš pomoći u transkripciji imena gradova u Kaliforniji?--V i k i v i n d 19:09, 10. septembar 2012. (CEST)[odgovori]

Jeste sporo, ali ide nekako. Ja još dodajem koordinate i slike sa en viki, tako da je još sporije. Pravićemo i šablone, ja sam već napravio spisak za Delaver i započeo spisak za Alabamu.--V i k i v i n d 20:51, 11. septembar 2012. (CEST)[odgovori]
Eto dodah ja koordinate u šablon. Ako ti je lakše, možeš kliknuti na koordinate na en viki, i prekopirati ih sa tulservera.--V i k i v i n d 21:02, 11. septembar 2012. (CEST)[odgovori]

Stavi me na listu čekanja za transkripciju šest imena u ovom tekstu. Hvala ti. Pozdrav--Drazetad (razgovor) 22:44, 11. septembar 2012. (CEST)[odgovori]

A mogli bi članci da se sporije unose. Samardžija (razgovor) 00:09, 12. septembar 2012. (CEST)[odgovori]

Nemam pojma a i nije m bitno. Sledeci koji doce posle njega ce ispraviti. -- Bojan  Razgovor  03:50, 12. septembar 2012. (CEST)[odgovori]

Ako si siguran premjesti, ali nemoj označavati preusmjerenja za brisanje pošto će vjerovatno biti ljudi koji će tražiti pogrešan oblik.--V i k i v i n d 18:05, 12. septembar 2012. (CEST)[odgovori]

Prćić i u Rečniku geografskih imena i u Rečniku ličnih imena dosledno svako Ash- prenosi kao ukorenjeno "(!)eš", pa mislim da nije greška ako i mi budemo dosledni na taj način.

--62.68.103.94 (razgovor) 21:18, 12. septembar 2012. (CEST)[odgovori]

Gde prenosi bank kao "benk"? Burbank je transkribovao kao Berbank, i to je sve što sam uspeo naći sa -bank.

--62.68.103.94 (razgovor) 22:02, 12. septembar 2012. (CEST)[odgovori]

Konkretno, koje odrednice? OPet sam našao samo Burbank transkribovan kao Berbank.

--62.68.103.94 (razgovor) 22:29, 12. septembar 2012. (CEST)[odgovori]


A ako misliš na Banks, Bankhead i Bankes, prevideo si da su sve tri transkripcije (Benks, Benkhed i Benks) označene uzvičnikom, što znači da su u pitanju ukorenjeni oblici (po njegovom mišljenju). Eto, ostao je Berbank gde smatra da oblik Berbenk nije ukorenjen i ostavlja ga kao Berbank.

--62.68.103.94 (razgovor) 22:33, 12. septembar 2012. (CEST)[odgovori]

A, jbt, Pavlica, pa pročitaj pažljivo predgovor. Tu ti je sve objašnjeno. Ovako gubimo dragoceno vreme na objašnjavanje već objašnjenog.

--62.68.103.94 (razgovor) 22:45, 12. septembar 2012. (CEST)[odgovori]

Niek Engelschman, Pavlice, može transkripcija sa holandskog? :) --Boleyn 23:10, 12. septembar 2012. (CEST)[odgovori]

A koji će mi moj nalog? Ovako je sve čisto: ja dam primedbe, one se uvaže ili ne uvaže i u skladu s tim se rade izmene. Ja štedim svoje živce, vi sa nalogom radite izmene i svi srećni i zadovoljni.

--62.68.103.94 (razgovor) 23:46, 12. septembar 2012. (CEST)[odgovori]

Eee, drug moj, kad sam radio sa nalogom i odmah unosio izmene, uvek bi se našao neki mudrov da me priupita za izvor (iako sam SVE svoje izmene radio na osnovu jake literature i izvora), pa bi tražili da im objašnjavam Prćićeve stavove i Pravopisne odredbe, pa bi onda priskočila još dvojica-trojica antiprćićevaca i antislaja i nadigla dreku kako sam ovakav, onakav, itd. Ovako, ja dam primedbe, vi ih prihvatite ili ne prihvatite, pa me malo proveriti (seti se onih pustih provera pre nekoliko dana), pa onda, premda često nevoljko, uvažite većinu unesete izmene - i onda ih VI izvol'te braniti!

--62.68.103.94 (razgovor) 00:08, 13. septembar 2012. (CEST)[odgovori]

Kad unosite koordinate u članke dovoljno je da zaokružite na tri decimale, nema potrebe da se ide na pet decimala. Kad pretvaraš u decimale (pretpostavljam da ti je jasno ali nije zgoreg napomenut) prvo deliš sekunde sa 60, zatim tu vrednost dodaješ kao decimale iza minuta pa sve opet deliš sa 60 i dobijenu vrednost dodaješ na stepene kao decimale. Ili jednostavno klikneš na koordinate i imaš decimalnu vrednost ispisanu pri vrhu stranice --NikolaB (razgovor) 12:37, 13. septembar 2012. (CEST)[odgovori]

Znam ali čisto da znaš ako ti nekada zatreba. A broj decimala zavisi od razmera karte, što je karta u sitnijem razmeru to je broj decimala manji i obratno. Inače sve nešto mislim kako ne bi bilo loše da se kod takvih velikih država koriste karte pokrajina kao kod engleza umesto karte države (kao što imamo kod naselja na Aljasci (Enkoridž) --NikolaB (razgovor) 12:54, 13. septembar 2012. (CEST)[odgovori]

Redosled interwikija[uredi izvor]

Nemoj da se ljutiš video sam da si tražio pomoć od nekog kako bot dodaje interwiki ali ne stavi kako treba. Pozdrav! --Kolega2357 (razgovor) 22:25, 13. septembar 2012. (CEST)[odgovori]

Izvini ako grešim tako mi je delovalo da si tražio pomoć. Pozdrav! --Kolega2357 (razgovor) 23:03, 13. septembar 2012. (CEST)[odgovori]

Mene mrzi da ih ubacujem a ne znam kako su to samo dva klika više. Inače trebalo bi videti da to sa koordinatama uradimo kao na engleskoj viki, tj. mapa Kalifornije i okruga i onda položaj grada. Samardžija (razgovor) 23:47, 13. septembar 2012. (CEST)[odgovori]
Ima spisak, ali nije upotrebljiv. Dok nađeš nešto na tom spisku, potrošiš isto toliko vremena kao i da radiš na klasični način. Jedino da pitam nekoga (možda Filipa) da li zna da pretvori taj spisak u tabelu na vikipediji.V i k i v i n d 18:33, 14. septembar 2012. (CEST)[odgovori]


Kan·sas /ˈkænzəs/ http://dictionary.reference.com/browse/Kansas?r=66

--62.68.103.94 (razgovor) 23:47, 14. septembar 2012. (CEST)[odgovori]

Alabama gotova, ali Kaliforniju ne smijem ni da pogledam.--V i k i v i n d 12:00, 16. septembar 2012. (CEST)[odgovori]

Treba prvo završiti Kaliforniju. Kod sledećih unosa, ako ih bude, treba unositi jednu po jednu saveznu državu, a kod većih država treba ograničiti unos na najviše sto članaka dnevno. Mislim da realno možemo obraditi između 70 i 100 članaka dnevno.--V i k i v i n d 12:17, 16. septembar 2012. (CEST)[odgovori]

Holandski[uredi izvor]

Pošto se u poslednje vreme svi bave transkripcijom i transkibuju sva imena (bez obzira na tačnost, ali zato nemaju kontrolu)), ispada da samo ja nemam pojma. Molim te da proveriš transkripciju imena ove Holanđanke Dafne Schippers. Transkribovana je kao Dafni Šipers. Koliko znam u holandskom Sch je sh, a ne š. Molio bi te proveriš celo ime da li je Dafne ili Dafni i sl. Hvala ti.--Drazetad (razgovor) 09:29, 16. septembar 2012. (CEST)[odgovori]

Spomenica za tebe![uredi izvor]

Spomenica za kolegijalnost
Hvala  Bojan  Razgovor  12:04, 16. септембар 2012. (CEST)[odgovori]

Pa ko je tebe spomenuo čoveče, čemu ovakva tvoja reakcija, pa ti nemaš veze sa ovim, pogledaj dobro i videćeš da si pogrešio, nisi ti taj prijatelj, o bože...--Soundwaweserb (разговор) 22:03, 16. септембар 2012. (CEST)[odgovori]

Kakav crni napad, pa zar je potpuna istina i ovaj dif koji sam ostavio napad? Jel ja lažem nešto možda? E to je kad se brzopleto reaguje, kao ti sada, pa raspiruje vatru još više, ovo nisi trebao da uradiš, ali ja se povlačim neću da zbog takvih zaradim blok bezveze.--Soundwaweserb (разговор) 22:08, 16. септембар 2012. (CEST)[odgovori]

Линко(л)н[uredi izvor]

Погледај ти боље, али у Речнику географских имена. Тамо је облик Линколн наведен као укорењен.

--Sly-ah (разговор) 00:40, 17. септембар 2012. (CEST)[odgovori]

Које примере за градове?

--Sly-ah (разговор) 01:13, 17. септембар 2012. (CEST)[odgovori]

Ajd qubi te majka baci pogled na šablon sa nazivima varošica na dnu ove stranice pa ako šta treba menjati menjaj. --НиколаБ (разговор) 00:29, 18. септембар 2012. (CEST)[odgovori]

Овде је још горе. Овог није било прије два дана када сам сређивао ове чланке, сигуран сам. Нешто се у међувремену десило.--В и к и в и н д 01:02, 18. септембар 2012. (CEST)[odgovori]
И то не само у нашим чланцима, погледај рецимо Сан Марино. Тражио сам по СИ да није неко нешто петљао са шаблонима или са медијавикијем, али ништа не могу да нађем. Ово треба пријавити на Трг/техника.--В и к и в и н д 01:29, 18. септембар 2012. (CEST)[odgovori]

Pa dobro, šta da se radi, nadam se da članci neće ostati doveka klice. Neka ostanu te mape, možda ih budem ubacio u šablon jednom. -- Bojan  Razgovor  18:01, 21. septembar 2012. (CEST)[odgovori]

Pavlice, molim te, čim budeš imao vremena, objasni mi (najbolje na Aninoj stranici za razgovor) šta konkretno treba da uradim. Npr, ukoliko je moguće, bilo bi poželjno da navedeš sekundarne izvore za veći broj tvrdnji iznetih u tekstu mi uopšte nije jasno, jer na kraju svakog pasusa stoje reference u kojima su sve tvrdnje sadržane (a to su knjige, sekundarne do tercijarne, Melise Miler i Kerol En Li). Nadam se da ćeš odgovoriti na moju molbu, i shvatiti je kao želju da ispunim osnovane predloge svih korisnika, a ne nešto drugo. Inače, izvini zbog Pavlicinih, jer ti je korisničko ime neobično, a znao bih da treba Miličinih, a ne Milicinih, kao i zbog onog verovatno „nisu na mestu“ ili bitne, jer ih ne razumem, a Vikivind je isto rekao da ne vidi primarne izvore. Dakle, koji je to odgovarajući oblik? --Lakisan97 (razgovor) 21:10, 21. septembar 2012. (CEST)[odgovori]

Koja slika haha. Pa dobro bolje ikada nego nikada. Pa ne bi to bila loša ideja, jer lakše je raditi timski nego da radiš sve sam. Nisi mi spominjao to ranije. Ali ja sam za. Inače red bi bio da uskoro završimo i članak o hokeju na ledu.

I naćićemo mi već novih tema za zajednički rad. --NikolaB (razgovor) 14:44, 22. septembar 2012. (CEST)[odgovori]

Dalma Benedek[uredi izvor]

Izvini nisam bio tu pa kasnim sa odgovorom. Ovo su prvenstva u kajaku na mirnim vodama koji drugi zovu sprint,[1] a onaj divljim vodama kao slalom. Vodi ih jedan savez, a u stvari to su dva različita sporta. Sasim su različiti, prvenstva se održavaju odvojeno, osim na olimpijskim igrama. Mislim da sam pomogao. Hvala ti što si neki dan stao u moju odbranu. Na mojoj szr možeš pročitati šta mi je posle toga napisao. Da ne pričam zbog čega je sve to nastalo. Hvala i pozdrav--Drazetad (razgovor) 21:54, 22. septembar 2012. (CEST)[odgovori]

Kako da ubedim ljude da se ne kaže repesaž, nego repasaž jer je nastalo od francuskog repassage. ili možda naš pravopis kaže nešto drugo. Da li da pitam na trgu. --Drazetad (razgovor) 23:03, 22. septembar 2012. (CEST)[odgovori]

Prozivke?[uredi izvor]

Stvarno smatraš da je to bila prozivka? Nisu bile prozivke, već odgovor na realnost. Ako će se neko (bilo ko) stalno buniti zbog onoga što radim, onda to moram i da opravdavam. I čisto da znaš, draže bi mi bilo da si glasao protiv toga da Ana postane sjajan članak, ako stvarno smatraš da nešto sa člankom (ili pak sa mnom?!) nije u redu. Kad smo već kod toga, nemoj ni ti meni da prebacuješ to što mi je Nikola pričao, jer to nije uopšte u istom kontekstu (pogotovu ako uzmemo u obzir to da su se moje sumnje obistinile, i da se čovek stvarno smatrao Jugoslovenom, ali hajde, nađosmo se na geografskoj osnovi). Dakle, što se mene tiče, nisi u pravu - ni za „zanošenje“, ni za Jana, ni za Anu (što niko nije ni primetio sem tebe (čak je Vikivind rekao da NE vidi problem), iako ti tvrdiš suprotno), ni da se „igram“ sa parametrima šablon, ni za „brisanje članka“. niti si bio u pravu kada si pričao da ne treba da budem autopatrolisan, ni kada si zanemario moje prvo pitanje! Jedino što si bio u pravu je to da se reference ne prevode. Oduzimam ti spomenicu do daljnjeg (iako znam da te to neće pogoditi)! Želim odgovor samo na jedno pitanje - šta vam ja toliko smetam? Zašto? Pa... sve radim lepo... --Lakisan97 (razgovor) 22:59, 22. septembar 2012. (CEST)[odgovori]

Pogledaj molim te u ovom članku da li sam ispravno napisao imena teniserki, u podnaslovu grend slem finala, ispravi ako je nešto pogrešno, nije hitno kad budeš mogao, pozdrav.--Soundwaweserb (razgovor) 23:28, 22. septembar 2012. (CEST)[odgovori]

Gradovi[uredi izvor]

Uglavnom je gotovo. Treba još samo srediti spiskove i za Alabamu i za Kaliforniju. Možda ću reći Bojanu da unese još jednu manju državu.--V i k i v i n d 16:23, 23. septembar 2012. (CEST)[odgovori]

Napomena[uredi izvor]

Možeš li, molim te, da proveriš da li je Gajtana u redu. --Lakisan97 (razgovor) 16:56, 23. septembar 2012. (CEST)[odgovori]

Bez obzira na sve, i dalje si pravi majstor u mom viđenju što se tiče viki-tehnike i transkripcije. E, sad, nisam te shvatio. Misliš da preimenujem članak u Gaйtana? Inače, sem toga, da li je napomena u redu ili ime Hajtana skroz treba izbaciti (sem kao izgovor ukrajinskog)? --Lakisan97 (razgovor) 18:07, 23. septembar 2012. (CEST)[odgovori]
Engleska referenca je za to da je ukrajinsko „g“ glotalni frikativ, a ne zadnjonepčani ploziv. Skidam to. Što se tiče mog mišljenja o tebi, bolje da ostane nedefinisano, jer ni sam ne znam u čemu je štos. Imam osećaj kao da su ovde novi korisnici nedobrodošli, posebno ako hoće dosta da se angažuju, što je izgleda i mene zahvatilo. Npr, pokušao sam da u šablon dodam odrednicu, a to je protumačeno kao „igranje“ sa istim. Isto me je i iznenadila odbojnost prema tome da postanem autopatrolisan. Šta sam mogao loše da uradim? I tako... Ispade sad da mislim da bi najbolje bilo kad bi svi ćutali i radili kako hoće, ali ipak nije tako. Nema veze. --Lakisan97 (razgovor) 19:13, 23. septembar 2012. (CEST)[odgovori]

Ako možeš i imaš vremena da se umešaš u [[2]]. Tvoj sud o tom problemu ću smatrati konačnim. Tebi se obraćam jer si blizak sa Nikolom, tako da se nadam da će i on da prihvati tvoj sud.--Miut (razgovor) 23:45, 23. septembar 2012. (CEST)[odgovori]

Nema tu šta ko da se meša, ti da se ponašaš kao normalna i pristojna osoba nikakvih problema ne bi bilo. To što je tvoja misija da nekog ovde praviš budalom samo govori o tome kakav si. Ne mogu da pišem na njegovoj strani jer briše sve što mu ne odgovara, ako da ti Mijute i ovde kažem, skidaj mi se vrata krpelju dosadni. Ja ću pisati onako kako ja hoću, a ti si sigurno poslednja osoba, ne na vikipediji nego na planeti čije mišljenje ću da uzimam za ozbiljno. Sjaši sa mene --NikolaB (razgovor) 17:46, 24. septembar 2012. (CEST)[odgovori]

Literatura[uredi izvor]

Nažalost, drugu literaturu o tehnici nemam, ali zar da je školska knjiga neenciklopedijska? Sigurno je ozbiljnija od Politikinog zabavnika (ima ga u dosta članaka). Naravno, znam za autorska prava (ko je napisao članak autor?) koja maksimalno poštujem (čak i na koricama knjige piše da ju je zabranjeno reprodukovati (fotokopiranje, skeniranje, umnožavanje) bilo na koji način), pa sam prepisao samo prosečna brzina bubnja je 30-45 obrtaja u minuti, jer nisam mogao naći bolju alternativu. Nisam znao da moje rečenice zvuče kao da su iz knjige. --Lakisan97 (razgovor) 23:10, 28. septembar 2012. (CEST)[odgovori]

Pozdrav. Danas u Politici ima tekst o ovoj mađarskoj kajakašici koja je uzela naše državljanstvo i od sada će se takmičiti za Srbiju između ostalog piše

... Tri puta je bezuspešno pokušavala (Atina, Peking London), a u srpskom dresu imaće mnogo više šansi za to, jer je kokurencija dosta slabija nego u Mađarskoj, a na Vikipediji već stoji srpska kajakašica rođena u Mađarskoj...

Nisam shvatio poentu ove rečenice, nije tačan citat i nije navedeno ni tvoje ime. Sad će navala na čitanje tvog teksta.--Drazetad (razgovor) 13:04, 29. septembar 2012. (CEST)[odgovori]


Ovo http://toolserver.org/~dispenser/view/Reflinks ? -- Bojan  Razgovor  19:54, 29. septembar 2012. (CEST)[odgovori]

Turski[uredi izvor]

Mislim da su ta pravila prenesena iz Anić-Silićevog Pravopisnog priručnika. Budući da nema drugih, mislim da su dobra i ova. Naravno, trebalo bi Konja, a ne Konja, i Antalja, a ne Antalija, ali u P10 valjalo bi prvo proveriti ukorenjenost određenih oblika.

--Sly-ah (razgovor) 11:56, 30. septembar 2012. (CEST)[odgovori]

Evo. Sad ce i UK. -- Bojan  Razgovor  03:31, 1. октобар 2012. (CEST)[odgovori]

Odrađeno. -- Bojan  Razgovor  07:18, 1. oktobar 2012. (CEST)[odgovori]

Pozdrav da li se može preuzeti ova slika sq:Skeda:Romela Begaj.jpg. Hvala--Drazetad (razgovor) 19:06, 1. oktobar 2012. (CEST)[odgovori]


Hoću, hvala na sugestiji. --Mstudiodf (razgovor) 22:31, 1. oktobar 2012. (CEST)[odgovori]

Opet si nešto pobrkao. Glas /oʊ/ u JEDNOSLOŽNIM rečima prenosi se kao "ou" (pa će /oʊldz/ biti, posle obezvučavanja, Oulds), a u višesložnim rečima se prenosi kao "o" (da bi se izbeglo deformisanje originala). Ovo sve imaš u predgovoru Prćićevim knjigama, ali ti to i dalje nisi pročitao već i dalje radiš napamet i na svoju ruku. I molim te da me više ne pominješ u svojim budiboksnama izjavama.

Pozdrav,

--Sly-ah (razgovor) 19:30, 2. oktobar 2012. (CEST)[odgovori]

Gracias![uredi izvor]

Mi querido amigo. (PS: BienvenidA. ) Nego, šta na kraju bi od tvojih studija? Šta si upisao? --Jagoda ispeci pa reci 21:01, 2. oktobar 2012. (CEST)[odgovori]

Ček, pa mi smo svi mislili da te nema zbog prijemnog! Nema veze. Nemoj očajavati. I nemoj tako gledati stvari. Učiš pre svega za sebe, pa onda za sve druge. U Srbiji jeste teško, i ponekad stvarno izgleda kao Twilight Zone, ali veruj mi na reč, ni beli svet nije sve cveće. Ako budeš dobio priliku da odeš, idi. Ali pamet u glavu kad biraš zemlju. Eto, ja odabrala, pa se zajebala i to do koske. Kako stvari stoje, opet ću morati u emigraciju i to pod stare dane...--Jagoda ispeci pa reci 22:11, 2. oktobar 2012. (CEST)[odgovori]
Ma, mašta čini čuda. Dok maštamo, to znači da još uvek ima nade. Kad se nad izgubi, obično ni mašte više nema. Zato maštaj u šesnaes', nikad se ne zna kad će ti se ukazati prilika da nešto od toga i ostvariš.... --Jagoda ispeci pa reci 08:36, 3. oktobar 2012. (CEST)[odgovori]

Mislim da je Slaja prošišao ceo šablon o naseljima u Alberti i da su sadašnje verzije imena u redu. Jedino me buni ovo Claresholm (Klershom), jer ne mogu da nađem ipa zapis. Na jutubu sam čak našao da ga izgovaraju kao Klarešahom (ili nešto slično). --NikolaB (razgovor) 22:08, 2. oktobar 2012. (CEST)[odgovori]

Zašto ovo?--V i k i v i n d 18:28, 3. oktobar 2012. (CEST)[odgovori]

Jesam. -- Bojan  Razgovor  18:46, 3. oktobar 2012. (CEST)[odgovori]

Postali? Znači nekad su bili bolji? Ja sam uvijek imao loše mišljenje o tom sajtu, međutim to nije razlog da se obriše dozvola. Mada ako nije bilo OTRS broja, onda i nije bila korisna.--V i k i v i n d 22:55, 3. oktobar 2012. (CEST)[odgovori]

Pa šta da ti kažem...[uredi izvor]

Neć'da se falim, al'stvarno sam najbolja. --Jagoda ispeci pa reci 13:18, 4. oktobar 2012. (CEST)[odgovori]

Ček, sad ću da razmislim. Biće tu nešto kao Čivava. Proveriću. --Jagoda ispeci pa reci 13:47, 4. oktobar 2012. (CEST)[odgovori]
Sve mi se čini da će biti Orijuela Orivela. Ne mere tri vokala jedan do drugog, osim toga, imamo IU gde treba ubaciti samoglasničko J, Isto kao i kod Teotihuacan, tj. Teotivakan. Što me ne sprečava da se ispovratim kad vidim napisano. --Jagoda ispeci pa reci 13:55, 4. oktobar 2012. (CEST)[odgovori]

Je li, jel' imate vi još tih španskih selendri? Baš sam ušla u fazon... --Jagoda ispeci pa reci 13:57, 4. oktobar 2012. (CEST)[odgovori]

Rusija - Japan - Brazil - Meksiko - Izrael - Turska - Gruzija gotovo. Ostalo još Finska, Španija i UK. -- Bojan  Razgovor  14:30, 4. oktobar 2012. (CEST)[odgovori]

Imam u planu Indiju, Pakistan, Južnu Koreju, Iran, Argentinu, ali ne i Kinu. Kina mnogo zajebana. Ne samo zbog trankripcije. -- Bojan  Razgovor  14:56, 4. oktobar 2012. (CEST)[odgovori]

ODradio bih ja to, ali nema veze. -- Bojan  Razgovor  19:48, 6. oktobar 2012. (CEST)[odgovori]

Pa vec imas AWB bota , samo ga pokreces sa svog naloga. Ako hoces puno izmena da pravis, zatrazis zastavicu.-- Bojan  Razgovor  19:54, 6. oktobar 2012. (CEST)[odgovori]

Mislio sam da napravis novi nalog i zatrazis zastavicu za bota. -- Bojan  Razgovor  20:09, 6. октобар 2012. (CEST)[odgovori]

Malvinas Arhentinas. Ako sam napisala sa G, to je greška, naravno. :D--Јагода испеци па реци 20:43, 6. октобар 2012. (CEST)[odgovori]

Evo sad idem da se razapnem na krst... --Јагода испеци па реци 21:21, 6. октобар 2012. (CEST)[odgovori]
A šta ti znači ovo? --Јагода испеци па реци 21:23, 6. октобар 2012. (CEST)[odgovori]
Aha... Mislila sam da je stvarno serija... --Јагода испеци па реци 21:33, 6. октобар 2012. (CEST)[odgovori]

Pogledaj molim te kad budeš mogao kako glasi ime ove pevačice na srpskom, pozdrav.--Soundwaweserb (разговор) 00:18, 7. октобар 2012. (CEST) Hvala :) --Soundwaweserb (разговор) 23:02, 7. октобар 2012. (CEST)[odgovori]

Obrisaćemo. -- Bojan  Razgovor  16:19, 7. oktobar 2012. (CEST)[odgovori]

OK. -- Bojan  Razgovor  19:55, 9. oktobar 2012. (CEST)[odgovori]

U kom poglavlju ima njviše grešaka,pregledao sam ""Osnivanje i rane godine u Renou 1898-1918"" i ""1941-1944"",dakle gde još ima gramatičkih grešaka? VladaProgovori 14:41, 11. oktobar 2012. (CEST)[odgovori]

Pa to nije uvreda to je tvoja kritika,ne moraš da paziš,mislim time bi samo ulepšao članak.VladaProgovori 19:44, 11. oktobar 2012.

Gimnazija Takovski ustanak[uredi izvor]

I nije, ali rekoh — šta da pišem u članku o školi, a da nije univerzalno? --Lakisan97 (razgovor) 17:24, 14. oktobar 2012. (CEST)[odgovori]

Ma pusti keca, i kecovi su za ljude. Kako bi, zamisli, bilo da imaš samo i uvek petice? Lično mislim da je dobro ponekad dobiti i keca, jer se tako učiš da prihvatiš i poraz i da iz njega nešto naučiš. Jer, život nisu samo petice. Ponekad ti zavale i keca ko vrata iako si ipak sve znao, te ako već nisi prošao kecodobijanje, može da ti padne mnogo teško. Ovako, znaš kako je, te se dočekaš na noge, a ne na leđa, kao što bi bilo da nikad ranije nisi bio kecodobijač. Što se tiče pominjanja, ne znam, ni meni nije jasno. Ja sam bila samo pitala koliko ima godina. Moraćeš Lakog da pitaš da nam odgonetne misteriju... --Jagoda ispeci pa reci 15:28, 16. oktobar 2012. (CEST)[odgovori]

Jagoda me je pitala za godine, ali sam joj se potpuno predstavio, da iskoristim priliku. Čisto da zna šta se dešava ako bude gledala šta sam radio na Vikipediji, jer sam prijavljen kad je nije bilo. Izvinjavam se ako to nije bilo prikladno. P.S. Nisam laki san, nego Laki, sa japanskim sufiskom -san, i godišta '97. --Lakisan97 (razgovor) 22:29, 16. oktobar 2012. (CEST)[odgovori]
Pa videla bi da smo imali „nesuglasice“ (dupli navodnici namerno). --Lakisan97 (razgovor) 22:56, 16. oktobar 2012.
Srećne li mi zajednice u kojoj su samo pojedincihrabri“ (ono engl. bold). E, vidim da je „Ava“ živnuo, imaš ga na administratorskoj tabli, a dobio je poslednje upozorenje. Valjda ćemo uskoro početi da se kompletno slažemo. Pozdravčić od mene. Sad stvarno moram da učim. --Lakisan97 (razgovor) 23:16, 16. oktobar 2012. (CEST)[odgovori]

Čile en nogada[uredi izvor]

Ne bih ga prevodila nego bih ga transkribovala, a u zagradi dala prevod, npr. punjene papričice u sosu od oraha sa narom. Na engl. vikipediji ima i objašnjenje odakle ime i zašto baš ti sastojci. Isto kao što i tortilju ne prevodimo kao omlet iako jeste nešto vrlo slično, tako ne treba ni ovo da prevodimo, jer se radi o tipičnom nacionalnom jelu. Ta vrsta paprike se inače zove čile, tako da bih se i toga držala u tekstu (jer, ne radi se o bilo kakvoj paprici, nego baš o toj, koja je, usput, vrlo ljuta). --Jagoda ispeci pa reci 17:36, 16. oktobar 2012. (CEST)[odgovori]

Ako spremaš deo o kuhinji za članjak, ne zaboravi tekilu i tortilje (ali meksičke, ne španske)! --Jagoda ispeci pa reci 17:37, 16. oktobar 2012. (CEST)[odgovori]

Severni deo Meksika je poznat po proizvodnji i jelima od govedine, kozetine i nojetine, a posebno je poznat po goveđim šniclama.

Je l'imaš ti referencu za ovo? Ja bih ipak to prepravila u "jela od goveđeg, kozjeg i nojevog mesa." BTNj, otkud ovo za govedinu? Meni se čini da oni samo piletinu tamane... --Jagoda ispeci pa reci 17:46, 16. oktobar 2012. (CEST)[odgovori]

Heh. Ne znam. Meni smešno zvuči. Kako hoćeš, mene svejedno. Nego, što se referenci tiče, to su neke novotarije, ja to ne umem. 'El mogu ja po starom a ti onda popravljaj za mnom? --Jagoda ispeci pa reci 21:53, 16. oktobar 2012. (CEST)[odgovori]

Joj mene toliko smara to sa unošenjem referenci na taj način, oduzima puno vremena, ionako moram sve one podatke da kontrolišem jer ima dosta grešaka na drugim vikipedijama (za sada podaci sa španske najtačniji) pa još i to sa referencama. Ajd pokušavat ću--NikolaB (razgovor) 00:44, 17. oktobar 2012. (CEST)[odgovori]

Ajme Pavlice što onoliki podnaslovi pod kulturu, ima da sam sadržaj zauzme pola strane. Skrati to bre samo na muzika, primenjena umetnost i filmska umetnost --NikolaB (razgovor) 00:55, 17. oktobar 2012. (CEST)[odgovori]

Šablon:Muzičar[uredi izvor]

Pošto vidim da si primetio da dotični šablon ima problema, onda da te pitam — da li je moguće takve članke popraviti botom (zahtev za trg/botovi), ili u šablonu dodati da postoje obe mogućnosti, sa p i bez njega (zahtev za trg/tehnika), i da li se to desilo nakon ovoga, ili je to problem od pre? Izvini ako ne znaš, pa ti dosađujem. --Lakisan97 (razgovor) 20:54, 18. oktobar 2012. (CEST)[odgovori]

Ovo ipak jeste za neki od trgova, jer je širina slike neophodna, jer neke fotografije budu preglomazne. Inače → izmena od 23. septembar 2012. u 16:39 → BokicaK. I ti letimično ko Jagoda ovde. --Lakisan97 (razgovor) 21:17, 18. oktobar 2012. (CEST)[odgovori]
Da, i dalje mislim da je taj parametar i preko potreban. Gledam po svom slučaju. Bez onog parametara, glava je sada veća od uvodnog dela. Međutim, šablona ima na oko 500 članaka, većinom bez slika. Moj sledeći zadatak — dodati u sve članke sa šablonom slovo p i vratiti tvoju izmenu. Viš mi lak. --Lakisan97 (razgovor) 21:26, 18. oktobar 2012.
¿Otkad je dobrovoljan doprinos Vikipediji = tvrdoglavost? --Lakisan97 (razgovor) 21:32, 18. oktobar 2012.

Naravno, priča o Vikipediji koja se proširuje, a rane greške ostaju tu gde jesu kod mene, a nadam se i kod bar još nekoliko korisnika, ne pije vodu. Tu priču slobodno pričajte — ti, Filip i ostali koji vole da „guše“ vikipedijanski polet. Pa, šta ako ja želim da to radim? Možda se to čini dobitnom kombinacijom, jer ko je još raspoložen na ogromne poslove koji traže vreme, a daju malu dobit. E, pa, to ne pitajte mene nego one koji su započeli loše. Izvini me, ali odoh da radim, umesto da trućam u prazno, jer ovde je očigledno sledeće — sukob mišljenja o Vikipediji kao projektu (te iz toga i proizilaze tvoji raniji zaključci tipa — preozbiljno si shvatio projekat). --Lakisan97 (razgovor) 21:55, 18. oktobar 2012. (CEST)[odgovori]

Nažalost, vraćanje konstruktivnih izmena nije dozvoljeno, a brojanje sopstvenih izmena, patroliranja i vraćanja, uz pretragu ključnih reči, proces je od samo pet minuta. Prođe uz jednu pesmu. Što se tiče tebe i Filipa, ne interesujete me jer teško da mi možete, zapravo želite pomoći. Doviđenja. --Lakisan97 (razgovor) 22:47, 18. oktobar 2012. (CEST)[odgovori]
Lakše je kad kopiram da selektujem sve, a prametri i nisu popunjeni. Komentari su uklonjeni, jer prema mom mišljenju predstavljaju prepirku, nedoličnu korisničkim razgovorima. --Lakisan97 (razgovor) 15:17, 21. oktobar 2012. (CEST)[odgovori]
P.S. Ovo je posao za bota, ali niko ga se ne bi hteo prihvatiti. --Lakisan97 (razgovor) 15:17, 21. oktobar 2012. (CEST)[odgovori]

Vezani članci, izdavačka kuća i alijas se kod dotičnih nikada neće popuniti. Ne brišem one bitne tipa opis slike, širina slike i pejzažno (iako ni pejzažno nije programirano u šablon). --Lakisan97 (razgovor) 18:48, 21. oktobar 2012. (CEST)[odgovori]

Konča[uredi izvor]

Da, Konča Buika, kao što je Luis Luis, a ne Lujs... Maduixa je katalanski... i otprilike bi bilo Maduša... Šta se dešava u Kataloniji? Pff.. Šta se dešava u Španiji, misliš? Jednostavno rečeno: sr..nje. Katalanci su siti više da daju pare a da žive ko poslednji bednici i oće da se indipendizuju. Vojska je već krenula da daje signale da to neće baš moći tako lako kako su oni to zamislili, a Katalanci uzvraćaju insinuacijama da i oni konja za trku imaju, a to je pokrajinska policija iliti Mosus de Eskvadra (Mossos de Esquadra). Onda je bilo kao povlačenja, objašnjavanja, kao štampa ih nije dobro razumela.. Ma. Sve već viđeno, barem što se mene tiče. S druge strane, ekonomska situacija je više nego jadna i alarmantna. Od utorka štrajkuju sve škole u Madridu, ali (pazi!) ne štrajkuju samo profesori, nego i učenici i roditelji, svi su na ulicama u očajničkom pokušaju da zaustave masakriranje državnog školstva. A za to vreme, vlast samo šeni pred Merkelovom, koja je gora od tri Hitlera (doduše, izgubila je saveznika u Francuskoj sa odlaskom Sarkozija, jer je Olande u potpuno drugačijem fazonu, ali lično mislim da je Nemačka jaka kao zemlja i da joj zapravo saveznici ni ne trebaju, Merkelova je apsolutni boss cele Evropske unije, to je i dvogodišnjoj deci jasno). Evo, sprema se novi generalni štrajk za 14. novembar, u Madridu će pre toga da opet idu na Kongres, a policija poučena prethodnim demonstracijama kod Kongresa koje su bile relativno skoro, sad hoće da zabrani svako snimanje policije u akciji i kasnije kačenje tog materijala na internet. Šta to znači, verujem da ne moram da ti objašnjavam... Izgleda da nije samo Srbija ta koja prvi istorijski korak unazad. --Jagoda ispeci pa reci 10:52, 19. oktobar 2012. (CEST)[odgovori]

Pa i ti bi postao separatista kad bi najviše zarađivao u kući, i sve pare davao u zajedničku kasu, a za uzvrat dobijao najmanje para od svih ukućana, i to toliko malo da živiš ko poslednji bednik. Vidi, jedno poređenje: U Madridu nemaš muzej koji košta više od 6 evra, u Barseloni nema ispod 15. Zašto? Pa zato što Madrid dobije više para od Barselone za kulturu, a održavanje kulturnih dobara košta, i odnekle se mora nadomestiti manjak para. Slično je u ostalim delovima Španije. Katalonija je najskuplja za život, najviše para zarađuje, samim tim i najviše poreza plaća, a najmanje dobija nazad. Baski su nešto drugo, i sasvim druga priča. Baskija i Navara (Baskijske zemlje) imaju drugačiji ekonomski ugovor sa Španijom: one same sakupljaju svoj porez i u zajedničku kasu daju samo određeni deo toga. Katalonci bi, po mom mišljenju, smanjili separatistički doživljaj kad bi i oni dobili isto: hoće ljudi da raspolažu svojim parama kako oni hoće, i ja to smatram legitimnim zahtevom. Nisu oni toliko ludi kao Baski, Katalancima iskače nacionalistička vena kad im se udari po džepu, a Baski imaju dugu istoriju sa Etom, gde su, apsurdno, oni sami najviše stradali, jer ih s jedne strane pritiska Eta, s druge država (Eta redovno sakuplja revolucionarni porez od baskijskih preduzetnika, dok španski zakon predviđa zatvorske kazne za pomaganje terorizma, i narafski, uopšte je ne interesuje što si ti revolucionarni porez plaćao zato što si morao, a ne zato što ti je Eta nešto posebno mila), plus što tradicionalno u ostatku dela Španije trpe kojekakve uvrede tipa, Bask=Eta, što naravno uopšte nije istina. Mada vidim sad po novinama da će izgleda biti nekih zajedničkih poteza Baskije i Katalonije... Ne znam. Ne miriše UOPŠTE na dobro. Ja se samo najiskrenije uzdam u katalonski tradicionalni smisao za biznis i razumnost kad je nasilje u pitanju, te da će svoje ciljeve ostvarivati isključivo političkim putem, jer ako tako ne bude, ja sam obrala bostan... --Jagoda ispeci pa reci 12:16, 19. oktobar 2012. (CEST)[odgovori]

Pazi, taj problem postoji još odavno, ali tek sad je u ovoj krizi postao VEOMA ozbiljan problem, jer eto, paradoksalno, iako se ovde najviše para zarađuje, katalonsko zdravstvo već drugi mesec zaredom jednostavno nema para da isplati plate. Pa ti vidi. No, nije sve tako baš jednostavno, a političari su mi se smučili za vjeke vjekova. Lako je seckati narodno dobro, podizati poreze i smanjivati plate, i pričati blesavom narodu kako treba da stegnu kaiš, a svoje privilegije i svoje plate čuvati. Skoro neka šmizla iz katalonskog parlamenta se žalila kako ima "samo" 3000 evra platu. Pa zar nije da joj glavu otkineš? Beše neka parola na FB, ali istinita: u Španiji, kad bi se ukinula monarhija i olakšice i davanja Crkvi, ne bi se moralo seckati nigde drugde. A jeste istina: da ti seživot smuči: Kralj nam se šetka po Bocvani i lovi slonove na državni račun, a zet mu, eno, optužen za proneveru nekih grozomorno velikih para. Sve lopov do lopova. Što se mene tiče, monarhija u 21. veku je nešto totalno nenormalno, i sve monarhije bi trebalo ukinuti, a samu gospodu staviti da rade, ali ne kao ovaj, što je sedeo kao direktor ne znam kakvih fondova i sl. pa proneveravao pare. U rudnik bih ja sve njih, nek nauče malo da se hrane znojem lica svog, a ne tuđeg. --Jagoda ispeci pa reci 12:56, 19. oktobar 2012. (CEST)[odgovori]

Ah, da. Samo još nešto, što se tiče "sepratisanja". Katalanci nisu protiv toga da plaćaju više od ostalih, jer pošteno je da onaj ko najviše ima najviše i plaća, ali jesu protiv toga da zarađuju najviše a da žive najgore. To već svakako nije u redu, i ja se tu slažem. --Jagoda ispeci pa reci 13:25, 19. oktobar 2012. (CEST)[odgovori]

Uradiću to sledećih dana, razumeo sam...VladaProgovori

hehee.... Sačuvavaj češće, to je jedino što mogu da ti kažem. Meni se tako desilo na poslu nekoliko puta da me pad napona zezne, tako da sam se navikla da sačuvavam svakih tri četiri klika. Što se tiče pitanja, ne bih prevodila nego transkribovala. Los kontemporaneos (Los Contemporáneos, Savremenici), pošto je naziv specifične grupe, a takođe i časopisa. --Jagoda ispeci pa reci 23:07, 21. oktobar 2012. (CEST)[odgovori]

PS: Književnost pripada jeziku, ne govornim područjima... ;)--Jagoda ispeci pa reci 23:09, 21. oktobar 2012. (CEST)[odgovori]

Odakle si prevodio onaj deo o književnosti? Ne razumem kako su neki pisci mogli da se presele iz Nove Španije u Meksiko, kad je Nova Španija naziv za vicekraljevstvo od kog je nastao, između ostalog, i Meksiko? Ako hoćeš nešto da pocrveniš, obavezno uradi Huana Rulfa, jer je jedan jako bitan pisac iako je napisao samo jedan roman -- Pedro Paramo... --Jagoda ispeci pa reci 23:18, 21. oktobar 2012. (CEST)[odgovori]

Jeste, Sigvenza. Uf, nikad se neću navići na to V... Nego, savetujem ti da pročitaš deo o istoriji, biće ti korisno za dalji prevod. Videla sam odakle si prevodio, malo ću da popravim. Možda bilo bolje da taj deo ostaviš meni jer to mi je struka (hispanska književnost), pa iako beše davno kad sam to radila, znaću bolje gde da nađem info kao i reference, jer je veliki nedostatak tog dela nedostatak referenci... --Jagoda ispeci pa reci 23:46, 21. oktobar 2012. (CEST)[odgovori]

Nego, otkud to da ti parlaš španski? Jel to učiš za svoju dušu, ili...? --Jagoda ispeci pa reci 23:47, 21. oktobar 2012. (CEST)[odgovori]

Milsim da ti bog s nebesa sugeriše da treba da upišeš jezike... --Jagoda ispeci pa reci 00:06, 22. oktobar 2012. (CEST)[odgovori]

PS:Nemam pojam ko su ona dvojica... Jesi tražio na Gugl buksu?--Jagoda ispeci pa reci 00:10, 22. oktobar 2012. (CEST)[odgovori]

Šablon[uredi izvor]

Deder pomaži. Dodala sam ovu knjigu u reference, tj. tačnije, Literaturu, ali avaj knjiga ima dva autora, au šablonu drugi autor nije predviđen! Kako to da se sredi? Drugi autor je Georges Laudot. --Jagoda ispeci pa reci 15:57, 22. oktobar 2012. (CEST)[odgovori]

Sor Huana[uredi izvor]

Pffff... Ne znam šta da ti kažem. Mi smo je na faksu zvali tako sa sve titulom, i da budem iskrena, da mi neko kaže Ines de la Kruz", trebalo bi mi vremena da shvatim o kome se radi, za razliku od "Sor Huana Ines de la Kruz", gde mi se odmah pali lampica i znam tačno o kome govoriš. Da je samo obična sestra, onda bi bila "hermana", jer se tako kaluđerice zovu međusobno. Vidim da je na drugim jezicima uklonjeno to "sor", pa onda stavi tako i kod nas, ali bih ja, odmah u prvom redu pomenula to "sor", kao na engleskoj viki. Nego, što uporno pišeš tačku ispred zatvarajuće zagrade a iza godine?--Jagoda ispeci pa reci 16:02, 23. oktobar 2012. (CEST)[odgovori]

Još jedna napomena. Barok nije škola, nego pravac u umetnosti... --Jagoda ispeci pa reci 16:10, 23. oktobar 2012. (CEST)[odgovori]

Čiji je bot to radio? To se mora odmah zaustaviti. Što se ove druge tačke tiče, to nije baš najjasnije. Mislim da je ovde dogovoreno da se ipak ne piše. Lično se ne slažem s tim, ali pošto literatura nije jasna... --Jagoda ispeci pa reci 17:29, 23. oktobar 2012. (CEST)[odgovori]

Što se prevoDženja tiče, hvala na lepim rečima i baš mi se sviDža što ti se sviDža . Fazon je u onom što uvek govorim: preovditi smisao rečenice, ne doslovce reč za reč. Pročitaš rečenicu, pa vidiš da li si razumeo šta je pisac hteo da kaže, pa onda zamisliš kako bi se ta ideja prirodno izrekla na srpskom. Što se tiče sor Huanite, pa zar nema toga u članku o njoj na šp. viki? Tamo je sjajan, ako me sećanje ne vara. Bila sam sad u biblioteci, da vidim ako ima neka knjiga da je turim kao referencu za deo o književnosti, te sam odabrala jednu koja priča o hispanoameričkoj književnosti uopšte (mrka kapa u ovim opštinskim bibliotekama, mada, ne mogu da se žalim, ima ipak dosta dobrih knjiga), pa ću sad da zirnem ima li tamo nešto. Huanita je kao i Tereza od Avile. Lepa i pametna žena koja je samo u manastiru mogla da se posveti književnosti i nauci u ono doba i da pobegne od tužnog života udate žene... --Jagoda ispeci pa reci 22:10, 23. oktobar 2012. (CEST)[odgovori]

Ima, ima. Ja sam ga čitala na faksu u prevodu. I super je roman. Malo čudan i ludački, ali dobar. A ova Huanita je ipak lokalna zvezda. Jeste jako bitna za hispansku i meksičku književnost, ali nije mnogo ljudi van HA čulo za nju... Jeste mnogo ljudi pisalo o njoj, ali to su uglavnom hispanisti i ljudi vezani za kulturu bilo HA, bilo Meksika, bilo književnosti na španskom... --Jagoda ispeci pa reci 14:12, 24. oktobar 2012. (CEST)[odgovori]

Kad budeš pisao o muzici mehikanskoj pljiz u odeljku pop-rok pomeni obavezno Gloriju Trevi, navukao sam se na nju još od pesme "psikofonija", a ova sa poslednjeg albuma me skroz kupila. Inače nešto čudno se dešava sa mnom u zadnje vreme jer opasno sam počeo da se ložim na ovaj zvuk. --NikolaB (razgovor) 21:36, 24. oktobar 2012. (CEST)[odgovori]

Ah mučos grasijas amigosu. Ću da napravim članak o njoj momentalno. Tako ti je i kod mene što se muzike tiče, ima tu svega i svačega. I ja volim izraelsku muziku, posebno Ofru Hazu, e kako je ta žena pevala milina je bilo slušati ju (iako u pola pesama nemam pojma o čemu je reč). Dobar je i Harel Skat, baš mi se sviđa. Rusku muziku inače obožavam. Potraži pesmu grupe Kipelov pod nazivom "Ja svoboden" (sa ruskim JA), meni je ta pesma klasik. --NikolaB (razgovor) 21:01, 26. oktobar 2012. (CEST)[odgovori]

Arkeles Vela[uredi izvor]

Članak ima szr. --Lakisan97 (razgovor) 21:24, 24. oktobar 2012. (CEST)[odgovori]

Ne bi bilo loše da malo sniziš retoriko i da mi se ne obraćaš takvim tonom. Ako ti se ne sviđa što sam te pomenuo, onda u redu. Izvinjavam se. Ali to se može reći na lepši način. I ti si mene pominjao u ružnim kontekstima, tvrdio si da sam rekao nešto što nisam (dakle, lagao si), a kad sam te upozorio na to, okolo si plasirao neke zajedljive komentare. Sem toga, po godinama bih mogao da ti budem i deda, pa povedi malo računa o izražavanju. Je li jasno?

--Sly-ah (razgovor) 20:55, 27. oktobar 2012. (CEST)[odgovori]

Svaka čast na popunjavanju onih crvenih veza u vezi sa meksičkim književnicima, bravo. Nego gotova je i Glorija, nesam znao da je bila buksirana zbog navodnog manijakalnog ponašanja cccc --NikolaB (razgovor) 21:20, 27. oktobar 2012. (CEST)[odgovori]

Bogo moj, ko je našao da ti soli pamet o kulturi i pristojnosti. Nego, ubacila sam dve knjige kao literaturu, ali STVARNO ne umem da ih ubacim u one šablone, probala sam ali se zaista ne snalazim. Ako ti nije teško, molim te popravi. Srediću sad književnost, najverovatnije ću sve napisati ponovo, pošto imam knjigu, pa samim tim imam i čime da referenciram. A i bolje da imamo nešto originalno, jer nije im nešto književnost ni na španskoj ni na engleskoj vikipediji... --Jagoda ispeci pa reci 21:44, 27. oktobar 2012. (CEST)[odgovori]

A deda ne može da ti bude, sve i da hoće. Tata može, ali deda... heh. Kako mi Srbi volimo da preterujemo, svaka nam čast. --Jagoda ispeci pa reci 21:46, 27. oktobar 2012. (CEST)[odgovori]

Koje si tačno pisce pisao? Mislim da do sad još uvek nisam ništa uklonila. Samo sam dodala deo o navatl književnosti pre Kolumba i u toku konkiste. Dodala sam još jednu knjigu. Ne moraš odmah, ček da završim, možda ću dodati još nešto. Ostale pisce koji su nabrojani svakako neću uklanjati, ono što ću menjati jeste tekst, ali nabrajanje pisaca sigurno neću jer ima svoju funkciju. Možda bi bilo dobro da se književnost izdvoji u poseban naslov, a ne kao deo kulture? --Jagoda ispeci pa reci 00:03, 28. oktobar 2012. (CEST)[odgovori]

Mislim da nisam ništa od toga maknula. Maknula sam samo neke manje bitne koji su imali crvene veze. Vodila sam računa da plavi ostanu. Drago mi je da ti se dopada, ostaje mi hispanoamerički boom i savremena književnost, tj. još neka dva pasusa, i onda sam završila. Stavila sam umetnost takođe posebno, gde bi mogli da idu slikarstvo vajarstvo i arhitektura, možda i muziku da tu ubacimo, mada muzika možda bolje da ide u Kulturu, zajedno sa običajima i hranom... Videćemo još. Sad da dovršim ovo pa da vidim koje slikice da ubacim... --Jagoda ispeci pa reci 13:30, 28. oktobar 2012. (CET)[odgovori]

Ako je poblem sa dedom, evo ja ću ti biti deda ako treba. Da te pitam. Obrađujem ppojedinačne opšte članke o zemnjama na OI, pa sam naišao na problem. U tekstovima za zemlje koje su osvojile ukupno manje od 100 medalja, spisak svih osvajača se nalazi u samom tekstu, međutim postoji 50-ak zemalja koje imaju od 100 do 2.800 medalja. Za te zemlje bi trebalo praviti poseban spisak koji bi bio povezan sa osnovnim tekstom. Gde je problem. Pitanja su 1. kako nazvati te spiskove 2. da li praviti odvojene za LOI i ZOI, muškarce i žene, zlatne, srebrne i bronzane (ili zajedno poređane hronološki od 1896. do danas). Konkretno kod SAD gde ima skoro 3.000 medalja trebaće desetak spiskova bez obzira kako ih podelili. Šta bi sadržao spisak? Imao bi uvodni deo sa tabelom osvojenih medalja po sportovima (posebno za LOI i za ZOI), a zatim bi sledio referenciran spisak sa hronološki poređanim takmičarima, disciplinom, rezultatom, oznakom ako je rezultat bio rekord SR, OR ili NR (i po mogućnosti godinom rođenja i smrti svakog takmičara) a sve povezano sa tekstovima na pojedinim OI. Spiskovi bi izgledakli ovako zbirno a medalje se mogu odvojojiti po svom sjaju. Mislim da iz ovog možeš shvatiti šta želim, a ako ima nejasnoća reci. Možda je najbolje da prvo daš predlog za naslov spiska ili spiskova (reč spisak bi izostavio iz naslova), na primeru Austrije sa kojom bi počeo da radim. Austrija ima 86 (18+33+35) medalja na LOI i 201.(55+70+76) na ZOI. Nije hitno. Počinjem kad se dogovorimo. Pozdrav i hvala ti.--Drazetad (razgovor) 01:01, 28. oktobar 2012. (CEST)[odgovori]

Pozdrav. Pitanje ako je Kiss Dániel Danilo Kiš, da li je i mađarski atletičar Kiss Dániel Danili ili Danijel Kiš. Hvala

Da li je ovo kako si mislio. Spisak osvajača olimpijskih medalja za Austriju--Drazetad (razgovor) 15:40, 4. novembar 2012. (CET)[odgovori]

Hvala ti za odgovor tekstu o austrijskim osvajačima medalja. Pošto se ti baviš pravopisom, kad mogneš pogledaj poslednje ispravke mog „ličnog lektora“ na tekstu Haile Gebrselasije, pa mi reci da li su one tu samo da bi se se nešto radilo ili je stvarno bilo pogrešno. Hvala.--Drazetad (razgovor) 16:49, 4. novembar 2012. (CET)[odgovori]

Gotovo![uredi izvor]

Književnost je gotova. Sad ću da ubacim slike. Imaš li neki predlog? --Jagoda ispeci pa reci 16:19, 28. oktobar 2012. (CET)[odgovori]

Izvini, šta si ovde uradio, jer ništa ne razumem ovaj pregled izmene. Izgleda kao da si pola teksta obrisao...? --Jagoda ispeci pa reci 18:50, 28. oktobar 2012. (CET)[odgovori]

Reklo bi se da jesam. Samo sam slike ubacila. --Jagoda ispeci pa reci 18:58, 28. oktobar 2012. (CET)[odgovori]

Uf. Tanija bi bilo prema pravilima. Ček da pitam na SJA da vidim imaju li oni neku pametnu ideju, ili barem da mi potvrde da se i tu poštuju pravila. Pre neki dan sam ih pitala za Guzmana, jer mi mnogo smešno izgleda, prirodinije mi je Gusman da bude, ali nema neumoljivi su Guzman pa to ti je. --Jagoda ispeci pa reci 19:31, 31. oktobar 2012. (CET)[odgovori]

Alarkon[uredi izvor]

Vidim da si otvorio i ovaj članak. Ovaj je izuzetno bitan, mada je, siroče, bio mnogo nesrećan. Bio je grbav, pa su mu svi dušu vadili od zaje...vanja. Obično su dolazili na premijere njegovih komedija i uništavali ih tako što su bacali trulo povrće na scenu, zviždali i pljuvali ga. Lope de Vega je u tome prednjačio, mada mislim da ni Kevedo nije zaostajao, jer je i on imao gadan karakter... --Jagoda ispeci pa reci 21:35, 31. oktobar 2012. (CET)[odgovori]

Buf.. Takko nekako. Kad oni krenu da uvrću, nema toga ko bi to preveo da iole zvuči normalno... Dodala sam ovo o grbavosti i malo o delu. Ništa značajno, što mogu na brzinu. Meni je taj Zlatni vek bio najzanimljiviji, jer više nego sama dela, čitala sam o intrigama koje su se dešavale tada. Ne zna se ko je od kog bio gori. Lope de Vega je mislim ipak bio najgori, iako ni Kevedo nije bio cvećka, štaviše, bio je vrlo veliki baksuz. On i Gongora su, npr. pripadali rfazličitim pravcima u poeziji i mrzeli su se iz dna duše i gledali su kad su god mogli onom drugom da doakaju, u čemu je naravno Kevedo prednjačio. Gongora je izgleda bio novi hrišćanin, pa mu je ovaj posvetio niz vrlo uvredljivih stihova u kojima ga stalno proziva kako ne jede slaninu ni svinjetinu. Dok je Gongora bio teško bolestan, napisao mu je epitaf, a onda kupio njegovu kuću i tako bolesnog ga izbacio napolje... Mada je zbog tog svog ponašanja dopao i zatvora, jer se nekako ispod salvete kralja Filipa Četvrtog našla neka vrlo uvredljiva pesma, a pošto tada Kevedo nešto nije bio u ljubavi s kraljem, odmah su njega optužili za drskost te su ga po kratkom postupku uhitili i bacili u bajbok... I tako. Mogla bih o njima do sutra, al neću da davim... --Jagoda ispeci pa reci 22:06, 31. oktobar 2012. (CET)[odgovori]

A inače, Gugl buks je stvarno super. Ja sam dosta članaka napisala tako, zahvaljujući Gugl buksu. Inače, znaš li da kad gledaš istu knjigu sa različitih IP adresa, da ti se prikazuju različite stranice kod onih knjiga gde imaš delimičan uvid? Ja sam to provalila gledajuči istu knjigu na poslu i od kuće. Na poslu sam mogla da vidim jedne strancie, a od kuće sasvim druge... --Jagoda ispeci pa reci 22:12, 31. oktobar 2012. (CET)[odgovori]

Žuli je Bude (franc. Budet), a ne Bide (franc. Bidet). --Lakisan97 (razgovor) 22:27, 31. oktobar 2012. (CET)[odgovori]

A kao sam čitao pravila. (-.-') --Lakisan97 (razgovor) 22:42, 31. oktobar 2012. (CET)[odgovori]
Onda je Žili Bide, ako „u“ formira samo „eu“? --Lakisan97 (razgovor) 23:44, 31. oktobar 2012. (CET)[odgovori]
„Unos“ nije patroliran. Ostale izmene su u redu, jer podrazumevaju samo premeštanje teksta i njegovo preformulisanje. Dakle, unos spornih tvrdnji nije ispatroliran ni na koji način. --Lakisan97 (razgovor) 15:03, 2. novembar 2012. (CET)[odgovori]

Knjiga[uredi izvor]

Hehe. A o čemu bih ja pisala? --Jagoda ispeci pa reci 22:36, 31. oktobar 2012. (CET)[odgovori]

Pisanje knjige je vrlo veliki i ozbiljan posao (ukoliko želiš da ta knjiga liči na nešto, of kors, i da posle ne budeš predmet podsmeha i zajebancije, a pogotovu u zemlji Srbiji, gde svako gleda kako nogu da ti postavi i gde su ljudi najsrećniji kad komšiji crkne krava). Danas pisci istorijskih romana prvo vrše vrlo temeljna istraživanja o temi o kojoj žele da pišu, pa tek onda pišu. Plus, treba imati ideju o čemu pisati. Ja nemam vremena za to, niti izdržljivosti niti upornosti, a da ofrlje radim ne umem. Mene i jedan članak smori do koske, jer me je svaki članak koji sam napisala na Biblioteci (i sjajne ovde koje sam sama pisala, ne prevodila) poprilično iscrpeo i oduzeo mi dosta vremena. Jeste da je osećaj kad završiš dobar, ali mnogo košta. Mada, kad bih dobila na lutriji, pa imala svo vreme ovog sveta, ne kažem da ne bih, niti da mi nije palo na pamet već da preduzmem neki obimniji posao pisanja... Doduše, nije mi padalo na pamet da ja sama pišem, već sam uvek bila u fazonu da prevodim... --Jagoda ispeci pa reci 22:55, 31. oktobar 2012. (CET)[odgovori]

Hm, nisi me razumeo. Prevodila jesam, ali nažalost, samo s španskog na engleski i to ortodoncijske knjige i članke. Na srpski sam prevodila filmove i serije nekih šest godina na jednoj TV (na kojoj nema veze, reći ću ti privatno), i ponešto privatno ovako, poneki tekst i sl. ali nažalost, do knjige nisam stigla. No, kako plaćaju za to, bolje raditi besplatno. Danas u Srbiji uopšte se ne isplati biti prevodilac. Poređenja radi, letos sam prevodila neka dokument kod sudskog tumača. Ispostavi se da je žena meni predavala na kursu simultanog prevođenja neke davne devedeset i neke, tako da znam ko je i šta je (svojevremeno je prevodila Tita i Kastra, tako da više nije mogla stići). E, dva dokumenta platim ja njoj 2000 din, a za ta ista dokumenta sudski tumači ovde su mi tražili 150 evra. Pa ti vidi. Posao prevodioca se uopšte ne isplati. Prosečna cena koju plaćaju je 3 evra po prevodilačkoj strani... Džaba.--Jagoda ispeci pa reci 00:24, 1. novembar 2012. (CET)[odgovori]

Da ne previdiš moju poruku od Jagodine. --Lakisan97 (razgovor) 00:33, 1. novembar 2012. (CET)[odgovori]

Xaxaxa, hvala Pavlice. Trudim se .--Marko Stanojević (razgovor) 12:34, 2. novembar 2012. (CET)[odgovori]

Nicolo i spomenici[uredi izvor]

Da li postoji mogućnost da se traži dozvola za objavljivanje teksta i(li) slika sa sajta Zavoda za zaštitu spomenika Beograda, sa koga je Nicolo prepisivao? Ima dosta članaka koje je već napisao i možda će još neke i to bi mu olakšalo.-- Марко Dic,amice! 15:50, 2. novembar 2012. (CET)[odgovori]

U nekoliko članaka sam pokušavao da samo napravim kozmetičke promjene da ne bismo kršili AP. To baš i nije najzgodnije u takvim člancima jer je potrebno poznavati i materiju, a ja je baš i ne poznajem.-- Марко Dic,amice! 16:04, 2. novembar 2012. (CET)[odgovori]

Ništa bez tebe[uredi izvor]

Ne znam šta da uradim ovde — Lea Dojč/Dajč. Vidi szr. --Lakisan97 (razgovor) 23:50, 2. novembar 2012. (CET)[odgovori]

Jesi li to ti, Pavlice, ili imaš suflera? --Sly-ah (razgovor) 15:30, 3. novembar 2012. (CET)[odgovori]

Zašto Majsur transkribovali sa engleskog, kad je na kanadi sa „u“. --Lakisan97 (razgovor) 19:33, 3. novembar 2012. (CET)[odgovori]

Sad vidim da grad ima ustaljen oblik u srpskom — Misore. Kako to proveriti? --Lakisan97 (razgovor) 19:37, 3. novembar 2012. (CET)[odgovori]

Ajde da zamolimo Pavlicu...[uredi izvor]

da nam ispravi naslov. Preusmerenje je ok, ali možda je ipak bolje da u naslovu piše sa f. I hvala.
S poštovanjem, Stolica (razgovor) 18:35, 3. novembar 2012. (CET)[odgovori]

Čišćenje[uredi izvor]

Vidim da si postavio čišćenje na ovaj članak, u čemu je problem? Pozdrav! Gerrardrazgovor 08:45, 04. novembar 2012. (CEST) [odgovori]

Dentistry[uredi izvor]

Ne znam šta bih ti rekao. Ono što je na en.wp obrađeno pod pojmom „Dentistry“ kod nas je obrađeno pod pojmom „Stomatologija“. Postoji razlika u terminologiji i ljudima je teško da shvate šta su odgovarajući ekvivalenti. Tako npr. „Stomatologija“ treba u iw da bude povezana sa „Dentistry“, a ne sa „Stomatology“, iako ovo drugo laicima izgleda logičnije. „Dentalna medicina“ je isto što i „Stomatologija“, barem kada su u pitanju naš jezik i stručna literatura. Nisam pratio skorašnja pisanija u vezi sa ovim (ako ih je i bilo), ali verujem da je još uvek isto. Uostalom pročitaj ovaj tekst pa ćeš shvatiti i sam - da ne prepričavam :) Takođe pogledaj šta na en.wp kažu za Stomatology: It was practiced by physicians as a medical specialty in the early 20th century in the United States... Nekoliko puta smo diskutovali o tome, pokušao sam da popravim iw ali botovi vremenom sve vrate na početno stanje, pa se stalno vrtimo u krug. micki 19:13, 4. novembar 2012. (CET)[odgovori]

Ne, izvini, molim te.[uredi izvor]

Učinilo mi se da se članak zove Aleksander von Krobatin, pa onda umesto članka piše strelica i Aleksander fon Krobatin. Izvini, izgleda da nije tako. Dobro, hvala. S poštovanjem, Stolica (razgovor) 21:02, 4. novembar 2012. (CET)[odgovori]

Eugenio[uredi izvor]

Koji ti je taj? Gde se pominje? Nemam pojma ko je to. --Jagoda ispeci pa reci 21:26, 5. novembar 2012. (CET)[odgovori]

To sam preuzela iz knjige koju sam koristila za članak. Ne znam ja baš svakog, ipak sam ja studirala špansku, ne meksičku književnost... :D Ma ne moraju baš svi da budu plavi. Mislim, valjda je to taj. Mada, nešto mi je sumnjivo jer je rođen u Madridu... Valjda je to taj...--Jagoda ispeci pa reci 21:36, 5. novembar 2012. (CET)[odgovori]
Jeste, to je taj. Evo ga ovde. --Jagoda ispeci pa reci 21:37, 5. novembar 2012. (CET)[odgovori]

Vraćanje izmjena[uredi izvor]

Zašto vraćaš izmjenu, mislim da je onako znatno primjetnije da se radi o citanju odnosno opisu njene ličnosti. Sami navodnici mi nešto u konkretnom slučaju djeluju nevidiljivi. --Željko Todorović (razgovor) 22:50, 6. novembar 2012. (CET) s. r.[odgovori]

Ja, dobro. --Željko Todorović (razgovor) 23:00, 6. novembar 2012. (CET) s. r.[odgovori]

Odlično![uredi izvor]

Hvala. S poštovanjem, Stolica (razgovor) 16:02, 8. novembar 2012. (CET)[odgovori]

Hm, razumem. Ne ljutim se i ne vređam, naravno. Probaću to da popravim i tek sad shvatam koliko glupo zvuči to što je napisano. Dobro je što si mi skrenula pažnju i hvala ti na tome. Potrudiću se da ispravim greške, ali imam jedno pitanje, kako da popravim stil pisanja? S poštovanjem, Stolica (razgovor) 18:36, 10. novembar 2012. (CET)[odgovori]

Nisam siguran da razumem to za stil pisanja, ali bitno je da rečenice budu kratke, jasne i precizne. Zar ne? Ako ovde nije bilo dobro(a nije), zbog mešanja ćirilice i latiinice -član 2-, da li je onda ovde bolje? Pogledaj kako sam napisao neke engleske reči. Jer, realno, moraju se i u jednom i u drugom članku koristiti neki strani termini.

A što se pola tiče, mislim da to ovde nema veze, jer smatram da ovo nije Fejsbuk(hvala Bogu!) ili neka druga društvena mreža, i da su bilo koji podaci o urednicima nepotrebni (tipa pol, godine, interesovanja, statusi i sl.). I bez obzira na moj pol, ja ovde koristim svoje lice u muškom rodu.

S poštovanjem, Stolica (razgovor) 20:26, 12. novembar 2012. (CET)[odgovori]

Ma, odustao sam od Gugla. Ne mogu više. Mislio sam da ću tako popraviti engleski, ali koliko vidim, samo štete pravim. Tako da to nema veze. A monitori to nije prevedeno, već prepričano iz udžbenika. I tu sam te zamolio ne za tačnost, već samo da pogledaš ovo. Kad npr. hoću da stavim srpski naziv, pa onda i iz jezika sa kojeg dolazi # Monitori sa katodnim cevima - (engl. CRT - Catode Ray Tube) ili Standard prikaza - standard prikaza ili odnos širine i visine, kod većine monitora je 4:3, iako postoji i široki (engl. wide) koji je 16:9 (pretežno služi za DVD filmove na širokim (engl. widescreen) ekranima). Jel to podebljano dobro? Hvala unapred. I drago mi je da se ne vređaš jer nije mi to ni bila namera. :-) S poštovanjem, Stolica (razgovor) 20:54, 12. novembar 2012. (CET)[odgovori]

Jutjub kanal[uredi izvor]

Zašto si uklonio link ka Jutjub kanalu iz članka o Davidu Geti? Ako je nešto oko autorskih prava, stavio sam ga jer stoji i na engleskoj i na hrvatskoj Vikipediji, pa sam mislio da nema problema... Nikola K. (razgovor) 14:18, 11. novembar 2012. (CET)[odgovori]

Spisak članaka koje srpska Vikipedija treba da ima[uredi izvor]

Mislim da bi bilo bolje da se ovaj članak premesti na Spisak članaka koje Vikipedija na srpskom jeziku treba da ima. Šta ti misliš? Unapred hvala, pozdrav! --Marko Radenković (razgovor) 17:38, 13. novembar 2012. (CET)[odgovori]

Hvala, premestio sam. --Marko Radenković (razgovor) 22:21, 13. novembar 2012. (CET)[odgovori]