Пређи на садржај

Драган Ј. Ристић

С Википедије, слободне енциклопедије
Драган Ј. Ристић
Лични подаци
Датум рођења(1948-00-00)1948.(76/77 год.)
Место рођењаНиш, ФНРЈ
ЗанимањеПреводилац, писац, песник
Књижевни рад
Језик стварањанемачки, српски
ЖанрХаику

Драган Ј. Ристић (Ниш, 1948) српски је књижевник и преводилац.[1]

Биографија

[уреди | уреди извор]

У Београду је дипломирао германистику на Филолошком факултету где је и завршио постдипломске студије.

Члан је Удружења књижевника Србије. Пише прозу, сатиру, афоризме, хаику поезију, рецензије, есеје, књижевну критику. Бави се књижевним превођењем. Поред стотине превода објављених у часописима и новинама, приредио је и превео више књига. Заступљен је у бројним антологијама. Добитник је многих књижевних награда у земљи и иностранству. Дела су му превођена на јапански, енглески, немачки, италијански, француски, руски, словеначки, македонски језик.[2]

Од 1996. године је главни и одговорни уредник Хаику новина.[3]

Живи и ради као професор немачког језика у Нишу.

Преводи дела немачких писаца на српски језик

[уреди | уреди извор]
  • Антологија најкраће немачке приче - приредио и превео (издавач Орбис, 1993)
  • Голем - Густав Мајнрик, редактура (1993. год.)
  • Приче о господину Којнеру - Бертолд Брехт (издавач Орбис, 1994)
  • Записи 1992-93 - Елијас Канети (издавач Народна књига, 2000)

Преводи дела српских писаца на немачки језик

[уреди | уреди извор]
  • Раскршћа ветрова - група аутора (2003)
  • Промицање месеца - Верица Живковић (2004)
  • Далеке птице - група аутора (2007)

Збирке прича

[уреди | уреди извор]
  • Каљаче и катедрале - 88 најкраћих прича (издавач Зограф, 2003)
  • Вреди се помучити - 99 кратко кратких прича (издавач Мали Немо, 2004)
  • Инсерти (коаутор са још пет писаца) (2004)
  • ПреЗЕНт анегдоте (коаутор са четири писца) (2006)
  • Ковачи своје среће (издавач НКЦ, 2010)
  • Сам (издавач Библиотека Ниш, 2025)[4]

Збирке хаику поезије

[уреди | уреди извор]
  • Из дневника једног хаиђина (Просвета 1995)
  • Бубице у глави (Пунта 2000)
  • Пчела у целофану (Пунта 2001)
  • Цврчак у саксији (Пунта 2002)
  • Раскршће ветрова - енглески, српски, немачки и француски језик (Пунта 2003)
  • Час чудоређа (издавач Апостроф, 2004)
  • Обзнањено (издавач Пунта, 2007)
  • Ђавоља Варош (издавач Свен, 2011)

Референце

[уреди | уреди извор]

Литература

[уреди | уреди извор]