Разговор:Интернет трол/Архива 1
Ово је архива прошлих расправа. Не мењајте садржај ове странице. Ако желите започети нову расправу или обновити стару, урадите то на тренутној страници за разговор. |
Архива 1 | Архива 2 |
Први поднаслов
-------------------------- /| /| | | ||__|| | МОЛИМО ВАС НЕ ХРАНИТЕ | / O O\__ | / \ ТРОЛА | / \ \ | / _ \ \ ---------------------- / |\____\ \ || / | | | |\____/ || / \|_|_|/ | __|| / / \ |____| || / | | /| | --> | | |// |____ --> * _ | |_|_|_| | \-/ *-- _--\ _ \ // | / _ \\ _ // | / * / \_ /- | - | | * ___ c_c_c_C/ \C_c_c_c____________
\|||/ (o o) ,----ooO--(_)-------. | не хранити | | ТРОЛОВЕ! | `--------------Ooo--` |__|__| || || ooO Ooo
- U hrvatskom jeziku, a vjerujem i u srpskom - postoje posvojni pridjevi! Ovo je anglizacija! Nije Sarajevo film festival nego Sarajevski filmski festival! Nije internet trol, nego internetski trol! Nekakvi patrioti, vlastiti jezik ne njeguju!
--Jolo Buki Original 21:14, 18. јун 2007. (CEST)
Не, у српском се не каже `интернетски` (Интернет провајдер, а не интернетски провајдер). -- Обрадовић Горан (разговор) 22:35, 21. јун 2007. (CEST)
- Иначе, овај чланак мало превише закључака доноси.. мораћу да додам пар шаблончића. -- Обрадовић Горан (разговор) 22:36, 21. јун 2007. (CEST)
Nemoj, molim te, nego popravi--Maduixa kaži 22:39, 21. јун 2007. (CEST)
ОК, схватио сам да је осим прве реченице остатак чланка енциклопедијски неупотребљив избљувак. Уклонићу исти, а молио бих сараднике да се уздрже од оваквих `текстића`. -- Обрадовић Горан (разговор) 22:41, 21. јун 2007. (CEST)
- Po meni, na srpskom bi odgovaro termin „trovač“ i ne trol. Trol mi nekako previše blago... :) To sam svojevremeno i predlagao, ali ostade ovako... Mada meni ne smeta i ovako... Što se tiče teksta... :) ---Славен Косановић- {разговор} 22:45, 21. јун 2007. (CEST)