Разговор:Masakr u Ćuškoj/Архива 1

Садржај странице није подржан на другим језицима
С Википедије, слободне енциклопедије
Архива 1 Архива 2

Први поднаслов

Da li se pravilno kaže u Ćuški ili u Ćuškoj?--Mladifilozof (разговор) 15:39, 7. април 2010. (CEST)[одговори]

Косовски рат?

„Masakr u Ćuškoj (алб. Masakra e Qyshkut) je bilo masovno ubistvo kosovskih Albanaca u selu Ćuška, u okolini Peći, izvršeno 14. maja 1999. godine, za vreme kosovskog rata. Prema raznim izveštajima, počinili su ga pripadnici srpskih paravojnih formacija i snaga bezbednosti. “

Предлажем измену термина косовски рат у:

  1. НАТО агресија (први предлог)
  2. НАТО бомбардовање СРЈ
  3. рат на Косову и Метохији

због тога што би неко неупућен могао да претпостави да је рат вођен само на делу покрајине Косово и Метохија а не на целој територији СРЈ, односно покрајине. --Antidiskriminator (разговор) 15:44, 7. април 2010. (CEST)[одговори]

Pa ta sintagma vezuje na članak Rat na Kosovu i Metohiji, ne na NATO bombardovanje SRJ. Dakle ipak se radi o dva različita pojma. --Јагода испеци па реци 15:54, 7. април 2010. (CEST)[одговори]

Тачно, онда свој предлог коригујем на два термина:

  1. НАТО агресија (први предлог)
  2. НАТО бомбардовање СРЈ

--Antidiskriminator (разговор) 15:55, 7. април 2010. (CEST)[одговори]

NATO agresija je podjednako pristrasan termin kao i NATO humanitarna intervencija. Ovakvi pristrasni termini nisu za enciklopediju. Inače, ne vidim zašto ne kosovski rat? Dešavalo se na Kosovu, bio je rat. --Mladifilozof (разговор) 16:17, 7. април 2010. (CEST)[одговори]

Sistematski...

i sistematski im je pljačkan novac, nakit i dragocenosti,

Ne može da stoji ova reč sistematski. Kad se kaže da je nešto sistematski rađeno, to znači da je radnja ponavljana u određenom periodu više puta, a ovde se verovatno radi o jednom jedinom putu, tj. da su srpski policajci opljačkali seljane. Dakle: maltretirani su, opljačkani, a njihova dokumenta uništena. --Јагода испеци па реци 15:52, 7. април 2010. (CEST)[одговори]

Izveštaji kažu da je to vršeno sistematski. Sistematski ili sistematično znači da je nešto veoma temeljno urađeno (verovatno su sistematski pretresani do gole kože, i sl.) ali da ne bismo pravili problema ako jedne reči, izbacio sam je.--Mladifilozof (разговор) 16:05, 7. април 2010. (CEST)[одговори]

Ako je to jednom urađeno, a nije ponavljano, ne može se reći da im je novac "pljačkan", nego da im je novac "opljačkan". Prvo je trajni glagol, drugo je svršeni glagol. Prvo se koristi za radnje koje su se ponavljale periodično, drugi se koristi za svršenu radnju iz prošlosti. Treba biti precizan. Takođe, ako "tako piše u izveštajima", onda napiši da su detaljno pretresani, a ne da su sistematski pljačkani, jer su to dve sasvim različite stvari. --Јагода испеци па реци 16:29, 7. април 2010. (CEST)[одговори]

Косовски албанци, српски Хрвати, босански Срби, српски Албанци, Српски Бошњаци....

„... bilo masovno ubistvo kosovskih Albanaca u selu Ćuška, u okolini Peći,..“


Да ли је исправно у енциклопедијама употребљавати терминологију која често вређа припаднике неког народа (пример Срба из БиХ?

Да ли је исправно Албанце из Метохије (село Ћушка се налази у Метохији, ако се не варам, у околини Пећи) називати Косовским Албанцима а не Метохијским Албанцима, уколико се већ инсистира (по мени неправилно) на државној припадности делова или целине неког народа?--Antidiskriminator (разговор) 15:57, 7. април 2010. (CEST)[одговори]

Предлажем измену текста у:

.... убиство Албанаца из села Ћушка.....

--Antidiskriminator (разговор) 16:00, 7. април 2010. (CEST)[одговори]

Ne preteruj, Anti, naravno da je ispravno. Time se samo određuje geografski sa kojih prostora dolaze određeni akteri. Albanci žive u više država, odrednica kosovski nam govori o kojim tačno Albancima se radi -- o onim s Kosova i Metohije, a ne onima iz Albanije, ili Makedonije, ili Crne Gore, itd... Takođe, pridev ide malim slovom, a ime naroda velikim. Dakle, kosovski malim, Albanci velikim, a ne kako si ti napisao albanci malim a Kosovski velikim... --Јагода испеци па реци 16:04, 7. април 2010. (CEST)[одговори]

Да ли је исправно Албанце из Метохије називати косовски Албанци?--Antidiskriminator (разговор) 16:14, 7. април 2010. (CEST)[одговори]

Jeste. --Јагода испеци па реци 16:20, 7. април 2010. (CEST)[одговори]

Naravno da je ispravno, pogledaj npr. OEBS izveštaj na srpskom jeziku koji Albance u okolini Peći naziva kosovskim Albancima.[1] Terminom Kosovski Albanci se označavaju svi Albanci koji stanuju na čitavom Kosovu, uključujući i oblast Metohije. --Mladifilozof (разговор) 16:22, 7. април 2010. (CEST)[одговори]

У време описаних догађаја је постојала покрајина Косово и Метохија. Чак и за оне који признају независну државу Косово није исправно рећи да је у време описаних догађаја област Метохије била део Косова. --Antidiskriminator (разговор) 16:31, 7. април 2010. (CEST)[одговори]

Kosovo je uobičajen naziv u srpskom jeziku koji se zbirno koristi za Kosovo i Metohiju. Postoje pojedinci i organizacije koji insistiraju na doslednom spominjanju reči Metohija, jer to znači crkvena zemlja. Oni stoga kao skraćenicu koriste komunističku kovanicu Kosmet, a ne Kosovo, kao zbirni naziv. Međutim, i pored njihovih nastojanja, Kosovo se veoma učestalo koristi u srpskom jeziku kao naziv za čitavu oblast.--Mladifilozof (разговор) 16:43, 7. април 2010. (CEST)[одговори]
Мислим да је веома дискутабилно да ли неко инсистира на називу Метохија или некоме смета постојање овог назива. Чињеница је да је, ако већ говоримо о административној припадности народа (што сматрам погрешним) Кинез који почетком 1999. године живи у области Метохије у покрајини Косово и Метохија никако не може да буде косовски Кинез, већ само метохијски Кинез (ако је његова припадност по територијалној области) или косовско метохијски Кинез, ако се његова припадност установљава по административној припадности). --Antidiskriminator (разговор) 16:55, 7. април 2010. (CEST)[одговори]

Интересантно ми је да је уобичајено називати Србе хрватским, босанским.... (неколико десетина хиљада погодака на гуглу за "хрватски срби") а није уобичајено Хрвате називати српским Хрватима (на гуглу су излистани само углавном "Српски. Хрвати.." т.ј. резултати претраге раздвојени знацима интерпункције.--Antidiskriminator (разговор) 16:19, 7. април 2010. (CEST)[одговори]

Možda zato što su daleko više spominjani tokom proteklih ratova, pa se termin ustalio u stranim jezicima kako bi ih razlikovao od stanovnika Srbije, odnosno Srbijanaca. O Hrvatima iz Srbije nije bilo ni približno reči u medijima.--Mladifilozof (разговор) 16:23, 7. април 2010. (CEST)[одговори]

A možda zato što u Hrvatskoj i Bosni živi mnogo više Srba i imaju oblasti u kojima žive skoro isključivo Srbi a u Srbiji nema takvih oblasti isključivo naseljenih Hrvatima. --Јагода испеци па реци 16:26, 7. април 2010. (CEST)[одговори]

Практично нема резултата за хрватске Словенце или словеначке Хрвате.--Antidiskriminator (разговор) 16:27, 7. април 2010. (CEST)[одговори]
Само десет погодака за "Румунске Мађаре" који су много бројнији од хрватских Срба. После другог светског рата.--Antidiskriminator (разговор) 16:34, 7. април 2010. (CEST)[одговори]

Sve zavisi od brojnosti određene nacionalne manjine u određenoj državi. --Јагода испеци па реци 16:55, 7. април 2010. (CEST)[одговори]

Мађари у Румунији су много бројнији него Срби у Хрватској. Наравно да не мислим на ситуацију данас, већ од после другог светског рата.--Antidiskriminator (разговор) 16:58, 7. април 2010. (CEST)[одговори]

У Србији је по попису 1991. живело 121.000 Хрвата. Никада у животу нисам чуо израз српски Хрват.--Antidiskriminator (разговор) 16:59, 7. април 2010. (CEST)[одговори]

Razni izveštaji...

Razni izveštaji za masakr u selu Ćuška terete

Ako biikako moglo bez ovog "razni izveštaji". Treba navesti tačno koji izveštaji tvrde određene stvari, a ne tako, razni... --Јагода испеци па реци 16:07, 7. април 2010. (CEST)[одговори]

Ok, sledeće organizacije daju detaljne izveštaje o zločinu u Ćuškoj: Human Rights Watch (HRW), Fond za Humanitarno pravo (FHP), Organizacija za evropsku bezbednost i saradnju (OEBS) i American RadioWorks (ARW).

Pa stavi to u članak. Ne treba to ovde da pišeš, nego u članku. Takođe link ili referenca tačnog dokumenta koji to navodi ne bi bila na odmet. --Јагода испеци па реци 16:19, 7. април 2010. (CEST)[одговори]

Stavio sam ih sve zajedno na početku u referencu, bez linkova, jer se svi ionako kasnije navode u članku.--Mladifilozof (разговор) 16:30, 7. април 2010. (CEST)[одговори]

Ako misliš na ref. br 1... Ne stavljaju se tako reference. Human Rights Watch (HRW), Fond za Humanitarno pravo (FHP), Organizacija za evropsku bezbednost i saradnju (OEBS) i American RadioWorks (ARW). ne dokazuje ama baš ništa. Ako nemaš link tj. nema tog dokumenta na netu, navedi tačan naziv dokumenta i stranicu na kojoj se to tvrdi. Akademski si građanin, pretpostavlja se da znaš kako se navode reference. --Јагода испеци па реци 16:53, 7. април 2010. (CEST)[одговори]

Prema izveštajima Hjuman rajts voča, rano ujutro...

У пасусу у којем се говори о „извештајима ХРВ“ се наводи као референца само један извештај ХРВ. И то у тексту у којем се наводи да су

rano ujutro 14. maja 1999, srpske snage bezbednosti su ušle u malo selo Ćuška, nekoliko kilometara istočno od Peć

Предлажем да се као референца дода још неки извештај ХРВ којим се потврђују наводи у тексту, или да се напише "извештају ХРВ".--Antidiskriminator (разговор) 16:48, 7. април 2010. (CEST)[одговори]

Неадекватна категоризација

Овај чланак је категоризован у Рат на Косову и Метохији. Чланак посвећен овој категорији је такав да му је оспорена неутралност. У њему се под Ратом на Косову и Метохији подразумевају у ствари два рата. Чак се тврди да су ови ратови паралелни (вероватно је аутор мислио да су се одвијали истовремено). Пошто је овај рат у ствари два рата који су паралелни, а у ствари нису, предлажем да се промени категоризација у

НАТО бомбардовање СРЈ 1999. --Antidiskriminator (разговор) 17:18, 7. април 2010. (CEST)[одговори]

Масовно убиство Албанаца, појединачни покољ, убиство ... оба пола и узраста....

Приликом уређивања текстова о ратним злочинима на територији покрајине Косово и Метохија користе се веома различита и недоследна терминологија. Недоследна јер се у једном случају за убиство мањег броја људи (41) каже да је масовно убиство а за убиство већег броја људи наводи да је у питању појединачни покољ (преко стотину жртава). У неким случајевима се жртве не врши раздвајање по полу и роду а у неким се то ради. Предлажем аутору да коригује ове недоследности.--Antidiskriminator (разговор) 17:28, 7. април 2010. (CEST)[одговори]

Садржај чланка

Овај чланак захтева поуздане рецензиране изворе како би се тема чланка представила квалитетно и објективно. Препорука је да то буду извори доступни на сајту GoogleBooks. Погледајте Википедија:Навођење извора--Autobot (разговор) 07:27, 17. октобар 2013. (CEST)[одговори]