Разговор о шаблону:ЈВ-корисник/Архива 1

Садржај странице није подржан на другим језицима
С Википедије, слободне енциклопедије
Архива 1 Архива 2

Ма дај... предаде? Ја јесам за ПЦ, али ово нема смисла ;) --Филип 20:29, 24. јун 2006. (CEST)[одговори]

Ово изображеније његов створитељ предаде у јавно власништво и рече: Нека се то односи на васцијели свијет... :) --Ђорђе Д. Божовић (разговор) 20:33, 24. јун 2006. (CEST)[одговори]
Ето, видиш - то је много бољше :)) --Филип 20:37, 24. јун 2006. (CEST)[одговори]

Бране, ово предаде стварно... неки данас сам се чудио кад сам наишао на овај шаблон, контам неко се темпорално зајебаје са шаблонм...., па реко касније ћу промијенити... и касније заборавих. Зашто не ставиш је предао/ла и готова прича... ;)--Славен Косановић {разговор} 18:28, 5. јул 2006. (CEST)[одговори]

Јел ово неко глупирање или препуцавање?! Па ко још у српском користи “предаде”?! Није ово књижевно дело, ово је налепница. --Кале 18:31, 5. јул 2006. (CEST)[одговори]

Ма ретаријада, кажем ја! -- Обрадовић Горан (разговор) 18:39, 5. јул 2006. (CEST)[одговори]

Видим да је атмосфера весела овде, али да одговорим: није у питању ПЦ и није у питању препуцавање. Покушао сам да решим нешто што ми ето боде очи, и мислио сам да је ово добар начин - на крају крајева, аорист је мада запостављен сасвим легитиман облик у нашем језику. Зато на подсмех и аргументе типа „мени се не свиђа јер ми се не свиђа“ нећу да се обазирем - ако је већина против, уклониће се, али бих волео да чујем неке јаче аргументе од горе изнетих. Мислим, ипак је ово страна за разговор.--Бране Јовановић <~> 18:45, 5. јул 2006. (CEST)[одговори]
Дакле, аорист се користи у књижевним дјелима и да, сасвим је легитиман глаголски облик, али брате не за наљепнице, поруке, огласе, итд... јер им даје прозни и поетски карактер, а сложићеш се, да ова наљепница нема везе са прозом и поезијом. Моје приједлог је је предао/ла... --Славен Косановић {разговор} 18:50, 5. јул 2006. (CEST)[одговори]
Немој ме ћераш сада да читам 400 страна граматике за српски језик, док не нађем гдје је то лијепо објашњењо. Издање 1993 године.... ;) --Славен Косановић {разговор} 18:54, 5. јул 2006. (CEST)[одговори]
Ђи срете јачи аргумент од овога мојега... ;))) --Славен Косановић {разговор} 18:56, 5. јул 2006. (CEST)[одговори]

Дакле, и имитирање локалних говора, дијалеката и нарјечја је легетимно, али у књижевним дјелима... --Славен Косановић {разговор} 18:58, 5. јул 2006. (CEST) Прећерано и неадекватно коришћење аориста, може довести до познате болести..., аориститиса. ;Д --Славен Косановић {разговор} 19:04, 5. јул 2006. (CEST)[одговори]

Па, аорист јесте користан у оваквим ситуацијама. Стварно је глупо користити рогобатну конструкцију предао/ла уместо аориста. Сем тога, имам и ја још једну измену. --Милош Ранчић (разговор) 19:14, 5. јул 2006. (CEST)[одговори]
Mилоше, за те сврхе би требао да буде {{јв-ја}}. --Бране Јовановић <~> 19:16, 5. јул 2006. (CEST)[одговори]
Милоше овдје тотално дискрепујем са твојим закључком... Поштујем твоје знање из језика, али у овом случају се не слажем..., а вјерујем ни већина осталих корисника. У Праву и осталим друштвеним и природним наукама, аорист се не користи, а ово је једна наљепница у којој се оглашава један Правни чин, ако ћемо дубље да анализирамо... --Славен Косановић {разговор} 19:30, 5. јул 2006. (CEST)[одговори]
Нађите ми Правне акте, законе или уредбе, у којима се користи аорист као глаголски облик, па ћу можда да повјерујем у ово... Мислим стварно, претјерујемо (да не кажем пресеравамо се), у неким стварима око којих нико у свијету не расправља... --Славен Косановић {разговор} 19:39, 5. јул 2006. (CEST)[одговори]
У крајњем случају може да остане како је и било, односно је предао..., не вјерујем да ће се ико бунити око тога. --Славен Косановић {разговор} 19:42, 5. јул 2006. (CEST)[одговори]

Па, разумем то да се аорист ретко користи, али је потпуно легитимно користити га. Имамо да бирамо између "је предао/ла" и "предаде". О томе се може гласати. --Милош Ранчић (разговор) 19:58, 5. јул 2006. (CEST)[одговори]

Мени се баш свиђа овако. Приметих да се аорист скоро никако не користи код нас на Вики, сматрам да би га могли мало "прогурати". --СашаСтефановић 20:00, 5. јул 2006. (CEST)[одговори]
Ја такође волим да понекад употребим аорист и у томе не видим ништа лоше --Јованвб 20:04, 5. јул 2006. (CEST)[одговори]
Само ви гурајте аорист, гдје му није мјесто..., па ћу ја да предложим промијену имена Википедија у Прозопедија, или Поетопедија...;) Нико не каже да се аорист не користи, или не треба да користи, али брате све има своје мјесто.

Аорист је глаголски облик који осликава радњу која се десила у прошлости и то:

  1. радњу која се десила након неке друге радње у прошлости
  2. радњу која се десила "скоро", тј. недуго прије тренутка говора.

И сад нек неко објасни како се аорист уклапа у ову наљепницу...--Славен Косановић {разговор} 20:15, 5. јул 2006. (CEST)[одговори]

Ја сам вратио на "предао" али ако неко опет врати ја се нећу бунити. Мени аорист звучи као спрдња у овом контексту --Dzordzm 21:03, 5. јул 2006. (CEST)[одговори]

Дефинитивно немам намеру да се свађам око овога :) Само кажем да је у типским формама аорист екстра користан зато што је безродан. Или кад год се не жели одредити род. Узмимо: "Ја сам урадио", али "Ми урадисмо" (ако има особа оба пола). Признајем да то изгледа необично, али све је необично док се на то не научимо. У сваком случају, неће се писати "Тесла уради то" него "Тесла је урадио то", али у тачно одређеном контексту аорист је врло користан. Е, сад. Ми то везујемо углавном за народну поезију, али мислим да није тако необично користити конструкције типа "Рекох да ово и оно", а то је аорист. --Милош Ранчић (разговор) 21:23, 5. јул 2006. (CEST)[одговори]
И ја у последње време баш користих аорист (више из зезанције), али дајте бре људи - гет рил. Ја на формуларима и сличним стварима виђах само "о/ла" форме, што кад би се превело у наш случај испада предао/ла. Нигде се не користи аорист у овим случајевима и не треба ми да измишљамо топлу воду и да стављамо неке концепте тамо где им место није. А уосталом, предаде сам као реч ми се нимало не свиђа. ;) --Филип 21:28, 5. јул 2006. (CEST)[одговори]
Ово што је Милош навео је био један од аргумената да се поруке у преводу графичког окружења Гном на српски језик пишу у аористу. То је био и мој мотив. Е сад - мада јесте необично, може се навићи - зато мени на пример није необично да преводим ствари са енглеског тако да у конструкцији користим аорист; чак и лепо фукционише. И не налазим да је чудан, рогобатан или „превише поетски“. Језик није замрзнут и ко каже да аорист не може да нађе нову примену у оваквим стварима. Међутим, није ми била намера да изазивам оволику расправу око садржаја једног шаблона, поговото што пар дана нисам пратио дешавања, пошто сам поново инсталирао систем. Елем, нећу да инсистирам на аористу, али у принципу, држим да се аргументи против више ослањају на оно што је уобичајено, него на рационалност. Толико. --Бране Јовановић <~> 21:36, 5. јул 2006. (CEST)[одговори]
Не морамо, али можемо јер нам се може :) Опет, то што је нешто уобичајено не значи и да је то најбоље. --Милош Ранчић (разговор) 21:39, 5. јул 2006. (CEST)[одговори]
Милош, гдје сад извади народну поезију, кад сам знаш да то није тако... Аорист се може и користи се, у свакој врсти, писаног и оралног (као примјер, орални секс ;Д)приповједања, у романима, прози, поезији, чак и за приповједање Историје, и сл., али није прикладан за енциклопедију (барем ја никад нисам срео аорист у било којој енциклопедији на нашем језику, не рачунајући Википедију), као ни за научне радове, па ни легалне документе, законе, огласе, прогласе, ... итд. --Славен Косановић {разговор} 21:48, 5. јул 2006. (CEST)[одговори]

Па Славене овде је реч о шаблону који се поставља на слику, а не о енциклопедијском чланку, тако да мислим да је сасвим у реду поставити га на шаблон јер је и то део српског језика на ком ову енциклопедију и пишемо. Не видим у овом километарском разговору ни један чврст доказ зашто не би користили, уколико можемо, и скроз ми је легитимно (мени мало и кул :)) користити га ван главног именског простора. --СашаСтефановић 21:54, 5. јул 2006. (CEST)[одговори]

Управо то што је Саша рекао. Углавном, не залажем се за коришћење аориста ван конкретне функције која се тиче безродног означвања прошлог времена. Правни систем ће свакако прихватити свако време које је описано у некој нормативној граматици српског језика (а аорист јесте описан). Што се тиче других употреба, мислим да се интелигентно може избећи свођење свега на мушки род и без коришћења аориста. У научној литератури постоји коришћење аориста. Али, опет и опет, све време причам искључиво о коришћењу аориста у формалним формама: "тад и тад Х написа" (уместо "тад и тад Х је написао/ла"; случај у Гному и другим имејл клијентима), "Х предаде у јавно власништво" и сл. Дакле, форме ван главног именског простора, већ у тзв. "сервисним просторима". --Милош Ранчић (разговор) 22:00, 5. јул 2006. (CEST)[одговори]

Па кад већ опробавате нове ствари ставите све у пасив. Мислим, није у духу језика, не звучи лепо, али шта има везе, “скроз је легитимно” ;) --Кале 22:02, 5. јул 2006. (CEST)[одговори]

Милош, зато ја не користим Гноме и мејл клијенте који користе "аорист"... ;) Уосталом радите како желите, само ми је тотално ван памети, односно нећу више кометарисати на ову тему... --Славен Косановић {разговор} 22:10, 5. јул 2006. (CEST)[одговори]

Кале, па може и пасив. Мада се и он мора комбиновати и има ситуација у којима је аорист неопходан. Укупно, ово је политичка одлука (тј. "ово ми се свиђа више од оног" са ма којим [не]рационалним образложењима). У том смислу сматрам да ово треба решити политичким средствима: договор или гласање. Колико видим, још увек је и договор у оптицају. --Милош Ранчић (разговор) 22:53, 5. јул 2006. (CEST)[одговори]

А можда би Википедија могла да награди такву несебичност :) коју ова налепница осликава, па да направи један преседан, да неки могу да се одрикну права аористом а други овим конвенционалним перфектом :) Једна налепница +/- --Кале 23:05, 5. јул 2006. (CEST)[одговори]

Е, да. И то долази у обзир. Да имамо мушку и женску налепницу посебно, а још једну са аористом. --Милош Ранчић (разговор) 23:35, 5. јул 2006. (CEST)[одговори]

Па да. Нису корисници још довољно слуђени... --Dzordzm 23:42, 5. јул 2006. (CEST)[одговори]

Да требају нам наљепница и за трансексуалце, као и за све угрожене колективе, па националне мањине, мање заступљене језике и дијалекте... итд. Свију треба да задовољимо, а да нама притом не уђе... ;) --Славен Косановић {разговор} 00:26, 6. јул 2006. (CEST)[одговори]

Шта кажете на ово: Ову слику је њен аутор предао у јавно власништво. Аутор се односи и на мушки и на женски пол, и довиђења. -- Обрадовић Горан (разговор) 00:35, 6. јул 2006. (CEST)[одговори]

Тако је било у (скоро) оригиналу, али је, авај, неко то изменио. --Филип 00:37, 6. јул 2006. (CEST)[одговори]

Па, то није коректна конструкција јер се опет потенцира мушки род. У граматици није проблем пола него рода. --Милош Ранчић (разговор) 02:09, 6. јул 2006. (CEST)[одговори]

Што се мог горњег предлога тиче, он изгледа овако. За сваки шаблон ове врсте можемо имати три шаблона: (1) основни (нпр. јв-корисник) безродан (какогод да се постигне: са аористом или без њега), (2) један мушки (нпр. јв-корисник-м) и (3) један женски (нпр. јв-корисник-ж). Дакле, ко не жели да се смара, линка ка безродном облику; ко жели да се смара, дода "-м" или "-ж" за себе. --Милош Ранчић (разговор) 02:09, 6. јул 2006. (CEST)[одговори]

Баш тако, то уопште и није неки проблем. Једна налепница да се аутоматски поставља, а онај коме таква налепница из ових или оних разлога смета, он уместо ње налепи другу. С тим што наравно ипак треба имати мере, да не испадне да свако има своју налепницу. Није ништа катастрофално имати те три, једна од њих ће сигурно стајати и порука ће бити пренешена, што је једино важно. И мислим да би требала нека припадница женског пола мало да се укључи у дискусију и да затражи за свој пол налепницу! Мада, мислим да је поменуто Ову слику је њен аутор предао у јавно власништво прилично срећно решење, ако је већ толико људи против више налепница. Само не аорист!!! :))) --Кале 02:21, 6. јул 2006. (CEST)[одговори]

Враћање на оригиналну верзију

Да сам знао да ће аорист да изазове овакву реакцију, никада ми не би пало на памет ни да га предложим, а камоли да га самоиницијативно ставим у шаблон.

Што се тиче оних који су били против, једино је Славен изнео неке конкретне аргументе зашто не, а још је и Dzordzm био искрен да му звучи смешно у контексту. Остали нису предложили ништа конструктувно, углавном су се подсмевали. Мислим да је облик предао/ла грозан, три шаблона би излудела кориснике још више, а ни овако не капирају о чему се ради.

Дакле, овим стављам тачку на ову неконструктивну расправу. --Бране Јовановић <~> 06:40, 6. јул 2006. (CEST)[одговори]

Е ово је стварно срамота, покријте се сви ушима. Толики граматички зналци и убице у правопису, транскрипцији, навођењу аутора из те и те године, а не знате кад се користи аорист. Аорист не можеш тек тако да ставиш умјесто перфекта, да би неутрализовао род. Аорист има своје употребе, а перфект своје, а овде је сасвим очигледно да је потребан перфект. Да вам не бих ја - незналица - објашњавао, изволите чланак Аорист па погледајте употребу. Дарко Максимовић 16:55, 12. септембар 2007. (CEST)[одговори]