Код језика
HTML |
---|
Поређења |
Кôд језика је код који додељује слова и/или бројеве као идентификаторе или класификаторе за језике. Ови кодови могу да буду коришћени за организацију библиотекарских колекција или презентација података, да се изаберу тачне локализације и преводи у процесирању, и као скраћенице за дужу форму имена језика.
Проблеми у класификацији
[уреди | уреди извор]Шеме кода језика покушавају да се класификују унутар комплексног света људских језика, дијалеката и варијанти. Већина шема прави неке компромисе између општости и бивања добољно потпуним да подрже специфичне дијалекте.
На пример, већина људи у Јужној и Централној Америци говоре шпански. Шпански говорни језик у Мексику је нешто другачији од шпанског говорног језика Перуа. Различите регије Мексика ће имати нешто другачије дијалекте и акценте шпанског језика. Шема кода језика ће пробати да групише све то као „шпански” за бирање ФИКСМЕЕЕЕЕЕлејаоутФИКСМЕЕЕЕЕ тастатуре, већину као „шпански” за општу употребу, или ће издвојити сваки дијалект да дозволи идиоме специфичне за респективну регију.
Уобичајене шеме
[уреди | уреди извор]Овај чланак или један његов део није преведен на српски језик. |
Неке уобичајене шеме садрже:
Шеме | Напомене | Примери | |
---|---|---|---|
Кодови за Енглески | Кодови за Шпански | ||
Glottolog кодови | Направљен за мањинске језике као научна алтернатива индустријском ISO 639‑3 стандарду.
Намерно избегава сличности са скраћеницама. |
|
|
IETF language tag | Најбоља пракса IETF-а, тренутно спецификована RFC 5646 и RFC 4647, за ознаке језика лако парсиране рачунаром. Систем означавања је проширив на регион, дијалект и приватне замисли. |
|
|
ISO 639 | Оригинални ISO стандард од 1967 до 2002. Сада превазиђен, замењен је са ISO 639‑1, ISO 639‑2 и ISO 639‑3. Понекад коришћен као скраћеница за унију свих 639 стандардних кодова. |
(source: Library of Congress[2]) |
|
ISO 639‑1 | Two-letter code system made official in 2002, containing 136 codes. Many systems use two-letter ISO 639‑1 codes supplemented by three-letter ISO 639‑2 codes when no two-letter code is applicable. |
(from List of ISO 639‑1 codes) |
|
ISO 639‑2 | Three-letter system of 464 codes. |
(from List of ISO 639‑2 codes) |
|
ISO 639‑3 | An extension of ISO 639‑2 to cover all known, living or dead, spoken or written languages in 7,589 entries. |
(from List of ISO 639‑3 codes) |
|
LS‑2010 | Two-digit + one to six letter Linguasphere code system published in 2000, updated 2010, containing over 32,000 codes. |
(within hierarchy of Linguasphere-2010 codes, as follows:)
compare: 52-ABA-a Scots + Northumbrian |
(within hierarchy of Linguasphere-2010 codes, as follows:)
compare: 51-AAA-a Português + Galego outer unit & |
SIL codes (10th–14th editions) | Codes created for use in the Ethnologue, a publication of SIL International that lists language statistics. The publication now uses ISO 639‑3 codes. | ENG | SPN |
Verbix Language Codes | Constructed codes starting with old SIL codes and adding more information.[3] |
Референце
[уреди | уреди извор]- ^ Best Current Practice 47 – Tags for Identifying Languages, IETF
- ^ ISO 639 Language Codes, Library of Congress
- ^ Verbix language codes Архивирано на сајту Wayback Machine (1. април 2009), Verbix