Metafora — разлика између измена

С Википедије, слободне енциклопедије
Садржај обрисан Садржај додат
Нема описа измене
м Враћене измене 79.101.82.174 (разговор) на последњу измену корисника FriedrickMILBarbarossa
Ред 46: Ред 46:


{{Link FA|he}}
{{Link FA|he}}
Реч је настала од грчке речи metaphorá што значи преношење.

Ова фигура речи представља називање једног предмета, бића или појаве именом другог с којим има неку сличност. Предмет који се пореди се не помиње, већ само онај други предмет (са којим се пореди) и њиме се упућује на онај први предмет. Зато је метафора позната као скраћено поређење, а као и поређење, везује предмете по сличности.

ПРИМЕР:

На јави је душа моја богат сељак,

весељак…

(„Моја песма”, Милош Црњански)

ПРИМЕР:

Моја руко, зелена јабуко…

(Народна песма „Смрт мајке Југовића”)

ПРИМЕР:

Ој Стојане, јабуко од злата…

Снао Јело, неношено злато…

(Народна песма „Ропство Јанковић Стојана”)

ПРИМЕР:

Два цвијета у бостану расла…

(Народна песма „Љубавни растанак”)

Верзија на датум 15. јун 2013. у 19:55

Metafora (grč. meta — promena, pherein — nositi; grč. μεταφορά — prenos) je skraćeno poređenje. Po njoj se ostvaruje prenos značenja tako da se istakne jedna zajednička osobina iz jednog područja života i sveta koja se poveže s drugim područjem.

Metafora u poeziji

Ah, sad imam pamet hitru,
Sve je, što svijet gleda i dvori,
Na ognju vosak, dim na vitru,
Snijeg na suncu, san o zori,
Trenuće oka, strila iz luka,
Kijem potegne snažna ruka.

Ruže su munje misli, one su u srce strijela,
ruže bogate, besplatne, u bašti na ivici druma.
O ruže su kâd nebeski, one su oko vidjela,
i muzika prirode s mirisom jezovitih šuma.

Cijeli je svijet pozornica
i svi su muškarci i žene tek glumci:
imaju svoje izlaske i ulaske

Metafora u govoru

Neke su metafore postale fraze koje više i ne primjećujemo. Ako se neka metafora često upotrebljava, govornici prestaju da je gledaju kao metaforu:

jagodica (prsta) — deminutiv od imenice jagoda
jabučica (Adamova) — deminutiv od imenice jabuka
ogranak (poduzeća) — manja grana koja se odvaja od veće grane
umoran — od glagola umoriti, ubiti


Metaforički frazemi su česti i u svakodnevnom, kolokvijalnom govoru.

mačji kašalj, Potemkinova sela, mirna Bosna

Ili u oznakama karakternih osobina:

On je lisac. Njihov je predsednik pravi lav.

Шаблон:Link FA