Idriz Ajeti

S Vikipedije, slobodne enciklopedije
Idriz Ajeti
Idriz Ajeti
Lični podaci
Datum rođenja(1917-06-26)26. jun 1917.
Mesto rođenjaTupale, Kraljevina Srbija
Datum smrti13. februar 2019.(2019-02-13) (101 god.)
Mesto smrtiPriština, Srbija

Idriz Ajeti (alb. Idriz Ajeti; Tupale 26. jun 1917Priština, 13. februar 2019)[1] bio je jugoslovenski i albanski lingvista, albanolog, profesor Univerziteta u Prištini i akademik.

Biografija[uredi | uredi izvor]

Rođen je 1917. godine u selu Tupale u Gornjoj Jablanici (Medveđa). Osnovnu školu završio je u Sijarinskoj Banji 1930. godine, a srednju školu u Skoplju 1938. Iste godine upisuje se na Filozofski fakultet Univerziteta u Zagrebu, na Katedru za romanistiku. Zbog izbijanja Drugog svetskog rata prekida studije, ali ih s uspehom nastavlja i, nakon završetka rata, diplomira na Filozofskom fakultetu u Beogradu 1949. godine. Od 1949. do1953. bio je profesor albanskog jezika u Prištinskoj gimnaziji. Na Katedri za albanologiju u Beogradu 1953. počinje da radi kao lektor i predavač, a kasnije i kao profesor (nakon sticanja doktorata 1958. godine). Odbranio je doktorsku tezu pod nazivom: „Istorijski razvitak gegijskog govora Arbanasa kod Zadra“. Godine 1960. izabran je u zvanje docenta, zatim u zvanje vanrednog profesora i 1968. u zvanje redovnog profesora[2]. Od 1968. godine počinje da radi kao redovni profesor na Katedri za albanski jezik i književnost na Filozofskom fakultetu u Prištini[3]. Za svoj rad i zalaganje u oblasti nauke nagrađen je izvesnim brojem nagrada i odlikovanjima, među kojima su Sedmojulska nagrada SR Srbije i Nagrada AVNOJ-a.

Dijahronijsko proučavanje dijalekata, obrada starih jezičkih dokumenata napisanih tursko-arapskim alfabetom i proučavanje uzajamnih albansko-srpskih jezičkih odnosa su glavne oblasti naučnog interesovanja prof. Ajetija. Od samog početka svoje naučne i filološke karijere bavi se pitanjima savremenog albanskog jezika. Jedan je od najvećih autoriteta kada je u pitanju problematika unifikacije, standaridzacije i pravopisa albanskog jezika. Napisao je veliki broj tekstova za udžbenike srednjih škola, kao i veliki broj udžbenika za studente Filološkog fakulteta u Prištini.

Ubrzo nakon osnivanja Filozofskog fakulteta u Prištini (1960), pokrenut je naučni časopis „Gjurmime albanologjike” (Albanološka istraživanja), (1962). Od 1969. do 1971. bio je direktor Albanološkog istituta u Prištini, u periodu 1971-1973. bio je dekan Filozofskog fakulteta, a potom i rektor Univerziteta u Prištini 19731975. Predsednik Akademije nauka i umetnosti Kosova bio je u periodu 1979-1981. i 1996-1999.

Bibliografija[uredi | uredi izvor]

Knjige[uredi | uredi izvor]

  • Istorijske odlike albanskog govora Đakovice na početku XIX veka, Rilindja, Priština, 1960.
  • Istorijski razvitak gegijskog govora Arbanasa kod Zadra, Balkanološki istitut Naučnog društva BiH, Sarajevo, 1961.
  • Uvod u istoriju albanskog jezika, Filozofski fakultet u Prištini, Katedra za albanologiju, Priština, 1963.
  • Ortografija albanskog jezika (sa Sulejmanom Drinijem, Hasanom Vokšijem, Mehdijem Bardijem i Ljatifom Muljakuom), Zavod za izdavanje udžbenika Republike Srbije, 1964.
  • Uvod u istoriju albanskog jezika (drugo izdanje), Filozofski fakultet u Prištini, Katedra za albanologiju, Priština, 1965. Istorija albanskog jezika (Istorijska morfologija), Priština, 1969.
  • Problematika istorije albanskog jezika, Riljindja, Priština, 1971.
  • Studije iz istorije albanskog jezika, Akademija nauka i umetnosti Kosova, Priština, 1982.
  • Istorija albanskog jezika (Istorijska morfologija), reizdanje, Zavod za udžbenike i nastavna sredstva, Priština, 1983.
  • Jezičke studije u oblasti albanskog jezika I, Riljindja, Priština, 1982.
  • Jezičke studije u oblasti albanskog jezika II, Riljindja, Priština, 1985, pp. 1–303.
  • Jezičke studije u oblasti albanskog jezika III, Riljindja, Priština.
  • Jezičke studije u oblasti albanskog jezika IV, Riljindja, Priština, 1989, pp. 5–165.
  • Albanci i njihov jezik, Akademija nauka i umetnosti Kosova –posebna izdanja – 10, 1994.
  • Dela 1, Akademija nauka i umetnosti Kosova, Priština, 1997.
  • Dela 2 (1998),
  • Dela 3 (1998),
  • Dela 4 (2001),
  • Dela 5 (2002),
  • Radi naučne istine, KANU, Priština, 2006.
  • Predak, „Koha“, Priština, 2011.

Udžbenici[uredi | uredi izvor]

  • Jugoslovenska književnost (skripta), Priština, 1947.
  • Čitanka za 4 razred osnovne škole (sa Stati Kostarinom i Janom Đinom), Priština, 1948.
  • Iz albanske književnosti (sa Hasanom Vokšijem), izdanje izdavačke kuće „Mustafa Bakija“, Priština, 1951.
  • Čitanka za 5. razred osnovne škole (sa Antonom Četom), izdanje izdavačke kuće „Mustafa Bakija“, Priština, 1954.
  • Šiptarski u 30 lekcija za srpskohrvatskog čitaoca (sa Dragutinom Mićovićem), Jedinstvo, Priština, 1959.

Prevodi[uredi | uredi izvor]

  • Arkadij Gajdar, Timur i njegova četa (prevod sa srpskog), izdanje izdavačke kuće „Mustafa Bakija“, Priština, 1951.
  • Iz jugoslovenske proze (sa Tajarom Hatipijem, Nebiljom Dinijem i Vehapom Šitom), izdanje izdavačke kuće „Mustafa Bakija“, Priština, 1952.
  • Branko Ćopić, Doživljaji Nikoletine Bursaća (prevod sa srpskog) izdanje izdavačke kuće „Miladin Popović“, Priština, 1957.

Studije i članci[uredi | uredi izvor]

  1. Najstariji pisani dokument na albanskom jeziku (Mešari Đona Buzukua), Jeta e re, Priština, 1950, br. 5-6, pp. 376–382.
  2. Velika godina 1941, (preveo Mark Krasnići), Jeta e re, Priština, 1950, br. 5-6, pp. 423–427.
  3. Prežihov Voranc, Dobra Nađa (prevod sa srpskog), Jeta e re, Priština, br.4, pp. 273–277.
  4. Pjeter Bogdani (1630—1689), Jeta e re, Priština, 1951, br. 1, pp. 64–74.
  5. Štjefen Đečovi (1874—1929), Jeta e re, Priština,1951, br. 2-3, pp. 158–164.
  6. Gliša Elezović i razlike glavnih dijalekata albanskog jezika, Jeta e re, Priština, 1951, br. 5, pp. 321–327.
  7. Osvrt na upotrebu konjuktiva, Jeta e re, Priština, 1951, br. 6, pp. 416–421.
  8. O srpskohrvatsko-albanskom rečniku Henrika Barića, Zagreb, 1950, Jeta e re, Priština, 1951, br. 6, pp. 446–449.
  9. Mihail Šolohov: Uzorana ledina (prevod sa srpskog Vehapa Šite), „Mustafa Bakija“, Priština, 1951, pp. 365, Jeta e re, Priština, Priština, 1952, br. 1, pp. 74–77.
  10. Iz jugoslovenske proze, izdanje izdavačke kuće „Mustafa Bakija“, Priština, 1952, pp. 418, Jeta e re, Priština, 1952, br. 2, pp. 154–158.
  11. Pred 7. jul, Jeta e re, Priština, 1952, br. 3, pp. 163–164.
  12. Bora Stanković, Pokojnikova žena (prevod sa srpskog), Jeta e re, Priština, 1952, br.3, pp. 197–203.
  13. Objašnjenje u vezi sa kritikom V. Šite, Jeta e re, Priština, 1952, br. 3, pp. 237–238.
  14. Selman Riza, Gramatika srpskohrvatskog jezika, izdanje izdavačke kuće „Mustafa Bakija“, Priština, 1952, br. 5-6, pp. 408–410.
  15. Selman Riza, Nastanak albanske lingvistike, izdanje izdavačke kuće „Mustafa Bakija“, Priština, 1952, str, 126, Jeta e re, Priština, 1953, br. 2, pp. 170–175.
  16. Kratka analiza razvoja futura u albanskom jeziku, Jeta e re, Priština, 1954, br.2, pp. 120–124.
  17. Ardhi apo erdhi, Jeta e re, Priština, 1954, br.4, pp. 346–352.
  18. Glas „l“ u arbanaškim govorima Crnogorske Krajine, Godišnjak Balkanološkog instituta, Sarajevo, 1957, knj. I, pp. 187–193.
  19. Istarsko-arbanaški prevod priče o izgubljenom sinu, Godišnjak Balkanološkog instituta, Sarajevo, 1957, knj. I, pp. 194–202.
  20. O rasvetljavanju jezičke problematike albanskog jezika, Perparimi, Priština, 1957, br.1-2, str.
  21. Nazalizam i rotacizam u albanskom jeziku, Perparimi, Priština, 1957, br. 5, pp. 269–276.
  22. Branko Ćopić, Doživljaji Nikoletine Bursaća (prevod sa srpskog), izdanje izadavačke kuće „Miladin Popović“, Priština, 1957, pp. 177.
  23. Rajko Nahtigal (1877-1958 – in memoriam), Perparimi, Priština, 1958, br.8, pp. 471–476.
  24. Da li je posao oko ortografije albanskog jezika završen? Perparimi, Priština, 1958, br.7-8, pp. 471–476.
  25. Neke lične zamenice, Riljindja 27.7.1958, pp. 8.
  26. Reči sa sufiksima sh (ç) i s (z), Riljindja 14.8.1958, pp. 6.
  27. O pravim značenjima glagola, Riljindja 24.7.1958, pp. 7.
  28. Pravilno pisanje zamenica i prisvojnih zamenica, Riljindja 28. 8. 1958, 7, 6.
  29. O upotrebi objekta, Riljindja 4.11.1958, pp. 9.
  30. Sendersue apo sendorsue, Riljindja 14.9. 1958, pp. 9.
  31. Pridevi, Riljindja 25.9. 1958, pp. 7.
  32. Najstariji dokument na albanskom jeziku sa Kosova, napisan arapskim alfabetom, Riljindja 1-3. janar 1960, pp. 15.
  33. Sitni etimološki prilozi, Godišnjak Balkanološkog instituta, Sarajevo, 1961, knj.II, pp. 195–198.
  34. P. Anton Merlo S.J: Kratka uputa za praktično i teoretično učenje albanskog jezika. S nemačkog preveo: dr Emanuel Krajinovič, Letnica kod Kosovske Vitine, 1959, Godišnjak Balkanološkog instituta, Sarajevo, 1961, knj. II, pp. 221–222.
  35. Dositej među Arbanasima (povodom 150-godišnjice smrti), Buletini i Entit për përparimin e shkollave të KAKM, Priština, 1961, br. 1-2, pp. 10–14.
  36. Najstariji dokument kosovskog arbanaškog govora na arapskom pismu, Gjurmime Albanologjike, Priština, 1962, br. 1, pp. 9–73.
  37. Henrik Barić, Istorija arbanaškog jezika, Balkanološki institut Naučnog društva BiH, Sarajevo,1959, Gjurmime albanologjike, Priština, 1962, br. 1, pp. 281–283.
  38. Eqrem Çabej, Uber einige mit z analyttende Wörter de Albanischen, Zeitschrift für Phonetik und allgemeine Sprachëissenschaft, 9/3, Berlin, 1956, pp. 203–229, Gjurmime Albanologjike, Priština, 1962, br. 1, pp. 283–286.
  39. Etimološki prilozi, Zbornik za filologiju i lingvistiku Matice srpske, Novi Sad, 1962, IV-V, pp. 1–7.
  40. O nekim uzajamnim šiptarsko-srpskim jezičkim odnosima, Buletin i punimeve shkencore të Fakultetit Filozofik të Prishtinës, Priština, 1963, I, pp. 149–167.
  41. Poreklo nekih mitskih i demonskih naziva u šiptarskom, Godišnjak, knj. III, Centar za balkanološka isptivanja, knj.1, Sarajevo, 1965, pp. 111–118.
  42. Sur la substitution ct latin en albanais, Zeitschrift für Balkanologie, Wiesbaden 1965, III, pp. 1–3.
  43. Prilog proučavanju međusobnih albansko-srpskih jezičkih odnosa, Gjurmime albanologjike, Priština, 1965, br. 2, pp. 35–56.
  44. Doprinos proučavanja albansko-srpskih jezičkih odnosa, Jehona (Jehona), Skoplje, 1966, br. 5-6, pp. 3–12.
  45. O jeziku „Divana“ Šejha Malićija, Gjurmime albanologjike, Priština, 1966, br. 3, pp. 27–52.
  46. Blaže Koneski, Istorija na makedonskiot jazik, Skoplje, 1965, pp. 202, Gjurmime albanologjike, Priština, 1966, br. 3, pp. 247–249.
  47. Neki zajednički izrazi albanske i srpskohrvatske leksike, Buletini i punimeve shkencore të Fakultetit Filozofik të Prishtinës, Priština, 1966, III, pp. 1–7.
  48. Uber einige albanisch-serbokroatische Gemeinsamkeiten und der Lexik, Zeitschrift für Balkanologie, Otto Harrassoëitz, Wiesbaden 1967, Jahrgang V, Heft 2, pp. 138–145.
  49. Albansko-slovenske leksičke studije, Gjurmime albanologjike, Priština, 1968, br. 2, pp. 35–50.
  50. La présence de l’albanais dans les parlers des populations slaves de la Péninsule balkanique à la lumière de la langue et de la toponymie, Studia albanica, Tirana, 1968, br. 2, pp. 131–136.
  51. Contribution à l’étude des rapports linguistique entre l’albanais et le serbe, Actes du Premier Congres international del études balkanique et sud-est europèennes (VI Linguistique), Sofija, 1968, pp. 565–572.
  52. Put unifikacije književnog albanskog jezika, Riljindja 18, 21. i 22. april 1968.
  53. Nikol D. Gazuli, Novi rečnik (pogovor), Priština, 1968.
  54. Ećrem Čabej (Eqrem Çabej), Singularizovana množina u albanskom jeziku, Tirana, 1967, pp. 216, Gjurmime albanologjike, Priština, 1968, br. 2, pp. 259–262.
  55. Claus Haelber, Gramatik der albanischen Mundart von Slamis, Otto Harrassowitz, Wisbaden 1965, f. 178, Gjurmime albanologjike, Priština, 1968, br. 1, pp. 244–246.
  56. Martin Camaj, Albanische Wortbildung – die Bildungsëeise der älteren Nomina, Albanische Forschungen, vëll. 6, Wiesbaden 1966, Gjurmime albanologjike, Priština, 1968, br. 1, pp. 241–243.
  57. Prikaz albanskog jezika na jednom drevnijem nivou kroz svetlo jezika suseda (referat), Simpozijum o Skenderbegu (9-12. maj 1968. u Prištini).
  58. O nekim jezičkim odlikama albanskih govora na Kosovu, Gjurmime albanologjike, Priština, 1969, br. 1, pp. 156–163.
  59. O nekim karakteristikama albanskih govora preševskog i bujanovačkog okruga, Gjurmime albanologjike, Priština, 1969, br. 2, pp. 37–61.
  60. Prisustvo albanskog u dijalektima slovenskog stanovništva na Balkanskom poluostrvu kroz svetlo njihovih jezika i toponimije Druga konferencija albanoloških studija, Tirana, 1969, tom. III, pp. 117–121.
  61. Glavne jezičke osobenosti govora Albanaca preševskog i bujanovačkog okruga, Vranjanski glasnik, Vranje, 1969, knj. V, pp. 257–275.
  62. Henrik Barić, Arhiv za arbanašku starinu, jezik i etnologiju, Priština, 1969, knj. IV, br. 1, pp. 118 (pripremljeno za štamu sa Hasanom Kalešijem).
  63. La présence de l’albanais dans les parles des populations slaves de la Péninsule balkanique à la lumière de la langue et de la toponymie, Deuxieme conference des etudes albanologique, Tirana, 1970, III, pp. 141–147.
  64. Albansko-srpskohrvatske jezičke studije, Godišnjak, knj. VII, Centar za balkanološka isptivanja, Sarajevo, 1970, pp. 185–200.
  65. Ećrem Čabej (Eqrem Çabej), O genezi albanske književnosti (reizdanje), Riljindja, 1970, pp. 67 (predgovor: Nekoliko reči o samom delu, pp. 5–10).
  66. Particularités des parlers albanais des districts de Preshevë et de Bujanovci, Studia albanica, Tirana, 1971, br. 2, pp. 113–135.
  67. O nekim karakteristikama govora Albanaca preševskog i bujanovačkog okruga, Studime filologjike, Tirana, 1971, br. 3, pp. 65–83.
  68. Vrste konsonata „l“ u albanskim dijalektima Krajskog Brisk-Šestana, Problem istorijata albanskog jezika, Priština, 1971, pp. 167–177.
  69. Les types de L dans les dialectes albanais de Brisk-Shestan de Kraja, Serta slavica, Münhen 1971, pp. 1–8.
  70. Zapisi o albanskim govorima Istre, Fjala, Priština, 1971, br. 9, pp. 8 i 14.
  71. O istorijatu ranih albansko-slovenskih jezičkih odnosa, Studime filologjike, Tirana, 1972, br. 4, pp. 83–94.
  72. Contribution à l’etude de l’originé de quelques noms de lieu du Monténégro, Buletini i punimeve shkencocre i Fakultetit Filozofik të Prishtinës, IX, Priština, 1972, pp. 59–66.
  73. Petar Skok, Etimologijski rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika, Zagreb, 1971 (A-J), Gjurmime albanologjike – Seria e shkencave filologjike I – 1971, Priština, 1972, pp. 216–220.
  74. Put razvoja književnog jezika na Kosovu (referat), Tirana, 1972, pp. 25 (izdanje Organizacione komisije Kongresa za pravopis albanskog jezika – poligrafisan).
  75. Put razvoja …. Flaka e vëllazërimit 10, 13 i 15. decembar 1972.
  76. Put razvoja …. Riljindja 30-31. decembar 1972, 1 i 2. januar 1973.
  77. „Momak rasipnik” u albanskih govorima Istre, Gjurmime albanologjike – Seria e shkencave filologjike I – 1971, Priština, 1972, pp. 7–16.
  78. Pour servir à l’historie des anciens rapports linguistique albano-slaves. Studica albanica, Tirana, 1973, br. 2, pp. 275–286.
  79. Put razvoja književnog jezika na Kosovu, Kongres posvećen pravopisu albanskog jezika održan 20-25. novembra 1972, Tirana, 1973, I, pp. 265–280.
  80. Put razvoja …., Studime filologjike, Tirana, 1973, br. 1, pp. 109–117.
  81. O istorijatu ranih albansko-slovenskih jezičkih odnosa, Gjurmime albanologjike – Seria e shkencave filologjike II – 1972, Priština, 1974, pp. 33–44.
  82. Prilog proučavanju srednjovekovne onomastike na teritoriji Crne Gore, Bosne i Hercegovine i Kosova, Studime filologjike, Tirana, 1974, br. 3, pp. 15–27.
  83. Prilog proučavanju srednjevekovne onomastike na teritoriji Crne Gore, Bosne i Hercegovine i Kosova, Studia humanistica I, Priština, 1974, pp. 7–18.
  84. La chemin du développement littéraire de la langue albanaise dans la Kosovo, Le Congres de l’orthographe de la langue albanaise, Tirana, 1974, pp. 245–261.
  85. Put razvoja albanskog književnog jezika na Kosovu, Kongres posvećen pravopisu albanskog jezika, Priština, 1974, pp. 129–138.
  86. O istorijatu albansko-slovenskih jezičkih odnosa, Kuvendi i studimeve ilire (Tirana, 15-20. septembar 1972), Tirana 1974 (1975), II, pp. 127–135.
  87. Prilog proučavanju srednjevekovne onomastike na teritoriji Crne Gore, Bosne i Hercegovine i Kosova, Gjurmime albanologjike – Seria e Shkencave Filologjike IV – 1974, Priština, 1975, pp. 7–20.
  88. Put razvoja književnog jezika na Kosovu, Gjurmime albanologjike – Seria e shkencave filologjike III – 1973, Priština, 1975, pp. 7–16.
  89. Naučna delatnost prof. Čabeja, Gjurmime albanologjike – Seria e shkencave filologjike V – 1975, Priština, 1976, pp. 7–25.
  90. Razvoj albanske lingvistike u Jugoslaviji, Seminar za albansku kulturu za strance, 2, Priština, 1976, pp. 23–35.
  91. Nekoliko reči o opusu E. Čabeja, Studime gjuhësore I (Etimološke studije u oblasti albanologije A-O), Priština, 1976, str. VII-XXII.
  92. O oživljavanju balkanoloških jezičkih studija i nekoliko albanskih pozajmljenica u srpskohrvatskim govorima, Seminar za albansku kultur za strance, 3, Priština, 1977, pp. 13–22.
  93. O jeziku „Divana“ Šeha Malićija, Studime gjuhësore I (Dijalektologija).
  94. O nekim karakteristikama govora preševskog i bujanovačkog okruga, Studime gjuhësore I (Dijalektologija).
  95. „Momak rasipnik” u albanskim govorima Istre, Studime gjuhësore I (Dijalektologija).
  96. Reč-dve o izrazu „đelak“, Južnoslovenski filolog, XXXIII, Beograd, 1973, pp. 1135.
  97. Zalaganja preporoditelja u procesu stvaranja albanskog književnog jezika, Naučna konferencija posvećena Prizrenskoj ligi, jun 1978.
  98. Jugoslovenska albanistika i neki njeni problemi, Međunarodni seminar albanskog jezika, književnosti i kulture, Priština, 1978/5, pp. 9–26).
  99. Albanistika u redovima jugoslovenskih naučnika i njeni problemi, Godišnjak Centra za balkanološka ispitivanja, pp. 137–147, Sarajevo, 1978.
  100. Raports linguistiques-albano-sudslaves (koreferat predstavljen na IV Međunarodnom kongresu studija Jugoistočne Evrope, Ankara XIII – 8. avgust 1979), pp. 21.
  101. Nekoliko zapažanja o glavnim dometima etimoloških studija u oblasti albanskog jezika, Međunarodni seminar albanskog jezika, književnosti i kutlure, Priština, 1980, pp. 15–21.
  102. Neka pitanja iz istorije arbanaškog jezika u svetlu balkanistike, Godišnjak Centra za balkanološka ispitivanja, Sarajevo, 1979. Akutelni problemi jezičke kulture, Simpozijum o problemima jezičke kulture, decembar 1980), Priština, 1982.
  103. O nekoliko albanskih reči i izraza u slovenskim južnim dijalektima, Međunarodni seminar albanskog jezika, književnosti i kulture, Priština, 1980, pp. 127–135.
  104. Uzajamni odnosi albanskog jezika i južnih slovenskih jezika, predavanje održano na Univerzitetu u Sofiji 1980.
  105. Doprinos Holgera Pedersena proučavanju istorije albanskog jezika, Međunarodni seminar albanskog jezika, književnosti i kulture, Priština, 1980.
  106. Aktuelni problemi jezičke kulture albanskog jezika, Gjurmime albanologjike - seria e shkencave filologjike XI – 1981, pp. 7–20.
  107. Quelques problèmès de l’historie de l’albanais à la lumière des etudes balkaniques, Zeitchrift fur Balkanologie, bane XVII/2, 1981, 121-128.
  108. O pravilnoj upotrebi nekih glagolskih oblika, časopis Gjuha shqipe, br. 1, 1982, pp. 7–10.
  109. Paralelni fonetski razvoj i uzajamni uticaji albanskih i sprskohrvatskih dijalekata, Međunarodni seminar albanskog jezika, književnosti i kulture, Priština, 1982, pp. 15.
  110. Na osnovu dosadašnjih jezičkih analiza oseća se potreba za sintetičkim delima, Riljindja, 1983.
  111. Linije kojima su se kretale studije u oblasti alabanskog jezika, Riljindja, 1983.
  112. Počeci etimoloških studija u oblasti albanologije, Međunarodni seminar albanskog jezika, književnosti i kutlure, Priština, 1983. Tekst objavljen u Jugoslovenskoj enciklopediji o albanskom jeziku (izdanje na srpskom, ćirilica, 1983).
  113. Albansko-jugoslovenski jezički odnosi, Jugoslovenska enciklopedija (izdanje na srpskom, ćirilica, 1983).
  114. Odnosi albanskog i drugih balkanskih jezika, referat pročitan na Naučnoj tribini Albanološkog instituta, april 1984.
  115. Fan S. Noli – redak čovek među pripadnicima albanske inteligencije, u knjizi Fan S. Noli, povodom stogodišnjice njegovog rođenja, Priština, 1984, pp. 10.
  116. Albanski jezik, Jugoslovenska enciklopedija: 1.) Poreklo albanskog jezika, 2.) Dijalekti; 3.) Književni jezik
  117. Kristoforidijev alfabet i jezičko pitanje u njegovom delu, Međunarodni seminar albanskog jezika, književnosti i kulture, Priština, 1984.
  118. Raport de l’albanais avec les langues Balkaniques, f. 30, Zeitschrift für balkanologie – (u štampi).
  119. O uzajamnim odnosima albanskog i drugih balkanskih jezika, Godišnjak Centra za balkanološka ispitivanja, (u pripremi za štampu), Sarajevo, pp. 20.
  120. Les developments parallèles phonetiques et influences reciproques des dialectes albanais et serbes de la Kosova, (Referat pročitan na V Kongresu balkanoloških studija, Beograd, 12-17. septembar 1984).
  121. Šta nam je donela godina iza nas u oblasti kulture i nauke, Riljindja, 31.12.1984)
  122. Protiv anarhije u albanskim etimološkim studijama, Riljindja, 9. III 1985, pp. 15.
  123. Nastajanje nekih geografskih naziva u albanskom i srpskohrvatskom jeziku (referat pročitan na VI Jugoslovenskoj onamastičkoj konferenciji, Donji Milanovac, 1985).
  124. Dopirnos Karla Taljavinija istorijskim studijama albanskog jezika (Sekcija posvećena albanskom jeziku, književnosti i kutluri XI – 1980).
  125. O nekim problemima formiranja albanskoj jezika i o pokušajima zloupotrebe njegovih rezultata (referat pročitan na naučnom skupu „Društveni i istorijski koreni i oblici ispoljavanja albanskog i drugih nacionalizma u Jugoslaviji i načini njihove borbe”, Priština, 19- 21. jun 1985).
  126. O doprinosu italijanske lingvistike u proučavanju albanskog jezika – Karlo Taljavini, referat pročitan na naučnom skupu o albanskom jeziku, književnosti i kulturi, Priština, 1985.
  127. Reč-dve o dostignućima na polju etimoloških studija albanskog jezika, Zbornik u čast Petru Skoku, Zagreb, 1985, pp. 1–10.
  128. Fan S. Noli – redak čovek među pripadnicima albanske inteligencije, Gjuha shqipe 1/1985, pp. 5–12.
  129. Stanje albanoloških studija – rezultati i zadaci, pročitano na Naučnom simpozijumu Albanološkog istituta 20-21. decembra 1985.
  130. Albanski jezik u komparativnim studijama prof. Radosava Boškovića, Crnogorska akademija nauka i umetnosti, Prvi lingvistički naučni skup u spomen na Radosava Boškovića, 1988.
  131. Albanski jezik u kontekstu balkanskih jezika užeg kruga prvenstveno iz ugla albansko-slovenskih dodirnih tačaka, Međunarodni kongres, Varšava, 7-10. oktobra 1989, u časopisu Gjurmime albanologjike, seria e shkencave albanologjike, 19-1989.
  132. O doprinosu albanskog jezika u albanskim etimološkim studijama, Gjurmime albanologjike, 19/1989.
  133. Mišljenje jugoslovenskih naučnika o nastanku albanskog jezika, Gjurmime albanologjike, 20/1990.
  134. Trideset godina, Gjurmime albanologjike, 22/1992, Gjurmime albanologjike, pp. 7–16, 22/1992.
  135. Sami Frašeri u nizu albanskog jezičkog stvaralaštva, Studime 2, 1995.
  136. Šaban Demiraj: Balkanska lingvistika, Logos A i Katedra za albanski jezik i književnost Filozofskog fakulteta u Skoplju, 1994 (recenzija).
  137. Osvrt na dostignuća naših naučnih institucija, u časopisu Pena (Pena), 1995.
  138. Nastanak albanskog naroda i njegovog jezika, Koha ditore, 1. 4. 1997.
  139. I. Ajeti, XVII Međunarodni seminar albanskog jezika, književnosti i kulture za strance, 1974-1990, pp. 39–42.
  140. Na stogodišnjicu smrti Franca Miklošiča – Godišnjak Centra za balkanološka istraživanja, knj. 28, Sarajevo 1992-1997.
  141. Toskijski i dijalektaska baza književnog albanskog jezika, Gjuha jonë, 1-4/1997.
  142. O književnom albanskom jeziku, Riljindja, 17. februar 2001.
  143. Normativni albanski jezik – prepreka ili prednost nacionalne kulture, časopis Zeri, 24.2.2001.
  144. Nakon pola veka naučne delatnosti, časopis Bota e re, 10.VII 1997.
  145. Albansko naučno mišljenje – siguran oslonac političkom razmišljanju, časopis Bujku, 26. jul 1997.
  146. Da li albanski ima veze sa etrurskim jezikom, Međunarodni seminar albanskog jezika, književnosti i kulture, Priština, 2001.
  147. Dijalekatska pripadnost jezika „Mešarija“ Đona Buzukua i iz kog dela je prevod ove knjige, Seminar za albanski jezik, književnost i kulturu.
  148. Naučna konferencija „Nacionalni književni jezik i albanski svet danas“, Tirana 20-21. novembar 1992, Albanska akademija nauka, Institut za jezik i književnost. Mahir Domi, Idriz Ajeti „Nacionalni književni jezik i albanski svet danas“ .
  149. Standardni albanski jezik i kosovsko društvo danas, sa Međunarodne naučne konferencije „Standardni albanski jezik i kosovsko društvo danas“, Tirana 11-12. novembar 2002.

Reference[uredi | uredi izvor]

Spoljašnje veze[uredi | uredi izvor]