Pređi na sadržaj

Razgovor:Grupe afiniteta/Arhiva 1

Sadržaj stranice nije podržan na drugim jezicima
S Vikipedije, slobodne enciklopedije
Arhiva 1 Arhiva 2

Grupe afiniteta

... a zašto ne jednostavno reći "grupa aktivista"? Zar je potrebno kasapiti srpski jezik i gdje je potrebno i gdje nije?

Uostalom, pojam "afinitet" je u srpskom jeziku (usuđujem se da tvrdim) rašireniji u smislu "ono čemu sam sklon, što mi se sviđa ili čemu težim" i definisati ga kao "osobu koja ima afinitet" je prilično glupo, ako ne i zlonamjerno (po srpski jezik). Čist "srbliš". --Kaster 11:12, 14. јун 2007. (CEST)[odgovori]


Zato što se radi o grupama aktivista SA SLIČNIM AFINITETIMA.--Maduixa kaži 11:14, 14. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Pa zašto tako i ne reći? Na kraju krajeva - po toj definiciji bi svi ljudi bili afiniteti, pošto, jelte, svi imamo afinitet prema nečemu. Ipak ostajem pri oštroj osudi pokušaja "uvlačenja" ovog pojma u srpski jezik. --Kaster 11:16, 14. јун 2007. (CEST)[odgovori]

Hm, interesantno. Kad sam ja uradila to isto ovde, meni je bilo zamereno, i moja transliteracija u ćirilicu vraćena na latinicu. Što bi rekao Orvel, "sve životinje su jednake, al su neke jednakije od ostalih". --Maduixa kaži 12:41, 14. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Šta hoćeš da kažeš (postigneš) tim Orvelovim citatom? --Kaster 12:50, 14. јун 2007. (CEST)[odgovori]
Pa valjda to sto je rekla... :) U pravu je, ponekad se ogrijesimo pa iskritikujemo nesto sto i sami praktikujemo, ja prvi. :) Ajde prije nego bukne vatra, popijte po jedan Aquarius... :) ---Slaven Kosanović- {razgovor} 12:52, 14. jun 2007. (CEST)[odgovori]
Ma ja sam uvijek govorio da bi Jagoda trebala da postane administrator da prestane da citira Orvela ;-) Ako prihvata kandidaturu, ja ću je ovih dana predložiti pa kud puklo? A što se tiče ćirilice i latinice, da, ovdje sam prekršio pravilo zato što sam ne vidjevši orginalno pismo više od polovine članka već bio ponovo napisao (na ćirilici) i mrzelo me da ponovo vraćam. Ako neko ipak želi tu da vidi latinicu, široko mu polje. ;-)--Kaster 13:02, 14. јун 2007. (CEST)[odgovori]
Jel Aquarius neka vrsta španske tekile illi šta? ;-) --Kaster 13:03, 14. јун 2007. (CEST)[odgovori]
Aquarius je ovo bezalkoholno piće za sportiste. :) Ovdje je popularno, možda i tamo kod tebe, samo pod nekim drugim imenom... ---Slaven Kosanović- {razgovor} 13:08, 14. jun 2007. (CEST)[odgovori]
Ah, ovdje su to Gatorade, Isostar, Xenofit itd. Ja imam više afiniteta (!) prema energetskim pićima druge vrste, tipa Montecastro, Valdepeñas ili Dornfelder. ;-) --Kaster 16:30, 14. јун 2007. (CEST)[odgovori]

Ne radi se o pismu, nego o principu.--Maduixa kaži 13:31, 14. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Šta bi s tim Aquariusom. :) Evo i Kašter podržava tvoju kanditaturu, a možda nisam trebao ništa da kažem na temu... Sorry... :) ---Slaven Kosanović- {razgovor} 13:37, 14. jun 2007. (CEST)[odgovori]


Hm, bolje da ćutim, da opet ne bih ispala agresivni Tasmanijski đavo.--Maduixa kaži 13:52, 14. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Ne, ti si naša savjest i ne tamo neki đavo. Topli pozdrav od komšije. :) ---Slaven Kosanović- {razgovor} 13:57, 14. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Fala komšo, šta bih ja bez tebe!Evo tebi za ljubav popiću Akvarijus.--Maduixa kaži 14:02, 14. jun 2007. (CEST)[odgovori]

... ---Slaven Kosanović- {razgovor} 14:05, 14. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Hmm, u istoriji se ne vidi da je članak nekada bio latinični. Mada, ako i Jagoda i Kašter tako kažu, naravno da ću verovati. Dakle, ako je tako, treba vratiti na latinicu. --filip 16:44, 14. jun 2007. (CEST)[odgovori]


Ja ne znam šta je Kaster radio, jer ovde ima samo jedna moja i jedna njegova promena. A članak treba da ima barem pet promena, što mojih što njegovih. Članak JESTE bio latiničan, sa naslovom Grupe afiniteta, što se Kasteru nije svidelo pa je premestio članak na čirilični naslov Interesne grupe, koji sam ja onda premestila na latinicu, a onda je on sve - i tekst i naslov, ponovo prebacio na ćirilicu. Daklem, ova vaša istorija ništa ne valja, jer ne pokazuje pravo stanje stvari, a bogami nije ni prvi put - već sam videla članke u kojima ne mogu da vidim otvarsanje članaka, bez obzira koliko kliktala na ono 500 promena. Što se tiče pisma, potpuno je svejedno. Već sam rekla, pismo nije bitno (barem meni nije) nego je princip u pitanju. A ovo je već drugi put da dovodiš u pitanje istinitost onog što govorim, što mi se uopšte ne sviđa. Toliko. --Maduixa kaži 16:51, 14. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Ne znam kako si došla do zaključka da dovodim u pitanje tvoju reč, s obzirom da sam rekao "ako i Jagoda i Kašter tako kažu, naravno da ću verovati". Dakle, da ponovim, verujem ti! --filip 18:36, 14. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Da ti uprostim: Da li bi isto rekao da Kaster nije nista po tom pitanju rekao? Ne bi. Bolje bi ti bilo da sredis istoriju tog clanka jer se ne vidi ko ga je zapoceo (nismo ni Kaster ni ja). Mislim da je to vaznije od pisma kojim je pisan.--Maduixa kaži 18:51, 14. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Ne znam šta ste radili tom članku pa da mu je nestala istorija. Shodno tome, ne znam ni kako da popravim. A pretpostavka da ne bih ništa rekao da se Kašter nije oglasio nije tačna. --filip 00:14, 15. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Softver baguje malo zadnjih dana, tako da je moguće da se dešavaju čudne stvari i nemojte prebacivati jedni druugima, nešto što nema veze sa ljudskim faktorom. Poz. ---Slaven Kosanović- {razgovor} 00:17, 15. jun 2007. (CEST)[odgovori]


Ovde se ne radi o pitanju prevoda u "duhu srpskog jezika", ovo je čisto stručni politikološki termin, koji se koristi u anarhističkoj političkoj teoriji, još od Španskog građanskog rata. Takođe, termin "grupe afiniteta" već duže vreme postoji u upotrebi i u srpskom jeziku.[1][2][3][4] Sasvim je pogrešno prevoditi ga terminom "interesne grupe" što u društevnoj teoriji ima totalno drukčije značenje (vidi en:Interest group).--Damjan /razgovarajmo/ 04:57, 16. maj 2008. (CEST)[odgovori]

p.s.Takođe nije u redu što je ovom članku promenjeno pismo, protivu principa Vikipedije.--Damjan /razgovarajmo/ 04:57, 16. maj 2008. (CEST)[odgovori]