Разговор:Групе афинитета/Архива 1

Садржај странице није подржан на другим језицима
С Википедије, слободне енциклопедије
Архива 1 Архива 2

Групе афинитета

... а зашто не једноставно рећи "група активиста"? Зар је потребно касапити српски језик и гдје је потребно и гдје није?

Уосталом, појам "афинитет" је у српском језику (усуђујем се да тврдим) раширенији у смислу "оно чему сам склон, што ми се свиђа или чему тежим" и дефинисати га као "особу која има афинитет" је прилично глупо, ако не и злонамјерно (по српски језик). Чист "срблиш". --Kaster 11:12, 14. јун 2007. (CEST)[одговори]


Зато што се ради о групама активиста СА СЛИЧНИМ АФИНИТЕТИМА.--Maduixa kaži 11:14, 14. јун 2007. (CEST)[одговори]

Па зашто тако и не рећи? На крају крајева - по тој дефиницији би сви људи били афинитети, пошто, јелте, сви имамо афинитет према нечему. Ипак остајем при оштрој осуди покушаја "увлачења" овог појма у српски језик. --Kaster 11:16, 14. јун 2007. (CEST)[одговори]

Hm, interesantno. Kad sam ja uradila to isto ovde, meni je bilo zamereno, i moja transliteracija u ćirilicu vraćena na latinicu. Što bi rekao Orvel, "sve životinje su jednake, al su neke jednakije od ostalih". --Maduixa kaži 12:41, 14. јун 2007. (CEST)[одговори]

Шта хоћеш да кажеш (постигнеш) тим Орвеловим цитатом? --Kaster 12:50, 14. јун 2007. (CEST)[одговори]
Pa valjda to sto je rekla... :) U pravu je, ponekad se ogrijesimo pa iskritikujemo nesto sto i sami praktikujemo, ja prvi. :) Ajde prije nego bukne vatra, popijte po jedan Aquarius... :) ---Славен Косановић- {разговор} 12:52, 14. јун 2007. (CEST)[одговори]
Ма ја сам увијек говорио да би Јагода требала да постане администратор да престане да цитира Орвела ;-) Ако прихвата кандидатуру, ја ћу је ових дана предложити па куд пукло? А што се тиче ћирилице и латинице, да, овдје сам прекршио правило зато што сам не видјевши оргинално писмо више од половине чланка већ био поново написао (на ћирилици) и мрзело ме да поново враћам. Ако неко ипак жели ту да види латиницу, широко му поље. ;-)--Kaster 13:02, 14. јун 2007. (CEST)[одговори]
Јел Aquarius нека врста шпанске текиле илли шта? ;-) --Kaster 13:03, 14. јун 2007. (CEST)[одговори]
Aquarius je ovo bezalkoholno piće za sportiste. :) Ovdje je popularno, možda i tamo kod tebe, samo pod nekim drugim imenom... ---Славен Косановић- {разговор} 13:08, 14. јун 2007. (CEST)[одговори]
Ах, овдје су то Gatorade, Isostar, Xenofit итд. Ја имам више афинитета (!) према енергетским пићима друге врсте, типа Montecastro, Valdepeñas или Dornfelder. ;-) --Kaster 16:30, 14. јун 2007. (CEST)[одговори]

Не ради се о писму, него о принципу.--Maduixa kaži 13:31, 14. јун 2007. (CEST)[одговори]

Šta bi s tim Aquariusom. :) Evo i Kašter podržava tvoju kanditaturu, a možda nisam trebao ništa da kažem na temu... Sorry... :) ---Славен Косановић- {разговор} 13:37, 14. јун 2007. (CEST)[одговори]


Хм, боље да ћутим, да опет не бих испала агресивни Тасманијски ђаво.--Maduixa kaži 13:52, 14. јун 2007. (CEST)[одговори]

Ne, ti si naša savjest i ne tamo neki đavo. Topli pozdrav od komšije. :) ---Славен Косановић- {разговор} 13:57, 14. јун 2007. (CEST)[одговори]

Фала комшо, шта бих ја без тебе!Ево теби за љубав попићу Акваријус.--Maduixa kaži 14:02, 14. јун 2007. (CEST)[одговори]

... ---Славен Косановић- {разговор} 14:05, 14. јун 2007. (CEST)[одговори]

Хмм, у историји се не види да је чланак некада био латинични. Мада, ако и Јагода и Каштер тако кажу, наравно да ћу веровати. Дакле, ако је тако, треба вратити на латиницу. --филип 16:44, 14. јун 2007. (CEST)[одговори]


Ја не знам шта је Кастер радио, јер овде има само једна моја и једна његова промена. А чланак треба да има барем пет промена, што мојих што његових. Чланак ЈЕСТЕ био латиничан, са насловом Групе афинитета, што се Кастеру није свидело па је преместио чланак на чирилични наслов Интересне групе, који сам ја онда преместила на латиницу, а онда је он све - и текст и наслов, поново пребацио на ћирилицу. Даклем, ова ваша историја ништа не ваља, јер не показује право стање ствари, а богами није ни први пут - већ сам видела чланке у којима не могу да видим отварсање чланака, без обзира колико кликтала на оно 500 промена. Што се тиче писма, потпуно је свеједно. Већ сам рекла, писмо није битно (барем мени није) него је принцип у питању. А ово је већ други пут да доводиш у питање истинитост оног што говорим, што ми се уопште не свиђа. Толико. --Maduixa kaži 16:51, 14. јун 2007. (CEST)[одговори]

Не знам како си дошла до закључка да доводим у питање твоју реч, с обзиром да сам рекао "ако и Јагода и Каштер тако кажу, наравно да ћу веровати". Дакле, да поновим, верујем ти! --филип 18:36, 14. јун 2007. (CEST)[одговори]

Da ti uprostim: Da li bi isto rekao da Kaster nije nista po tom pitanju rekao? Ne bi. Bolje bi ti bilo da sredis istoriju tog clanka jer se ne vidi ko ga je zapoceo (nismo ni Kaster ni ja). Mislim da je to vaznije od pisma kojim je pisan.--Maduixa kaži 18:51, 14. јун 2007. (CEST)[одговори]

Не знам шта сте радили том чланку па да му је нестала историја. Сходно томе, не знам ни како да поправим. А претпоставка да не бих ништа рекао да се Каштер није огласио није тачна. --филип 00:14, 15. јун 2007. (CEST)[одговори]

Софтвер багује мало задњих дана, тако да је могуће да се дешавају чудне ствари и немојте пребацивати једни друугима, нешто што нема везе са људским фактором. Поз. ---Славен Косановић- {разговор} 00:17, 15. јун 2007. (CEST)[одговори]


Овде се не ради о питању превода у "духу српског језика", ово је чисто стручни политиколошки термин, који се користи у анархистичкој политичкој теорији, још од Шпанског грађанског рата. Такође, термин "групе афинитета" већ дуже време постоји у употреби и у српском језику.[1][2][3][4] Сасвим је погрешно преводити га термином "интересне групе" што у друштевној теорији има тотално друкчије значење (види en:Interest group).--Дамјан /разговарајмо/ 04:57, 16. мај 2008. (CEST)[одговори]

п.с.Такође није у реду што је овом чланку промењено писмо, противу принципа Википедије.--Дамјан /разговарајмо/ 04:57, 16. мај 2008. (CEST)[одговори]