Razgovor s korisnikom:Žuća

Sadržaj stranice nije podržan na drugim jezicima
S Vikipedije, slobodne enciklopedije

{Добродошли}} --филип 18:31, 25. август 2007. (CEST)[odgovori]

У вези са сликама које си послао[uredi izvor]

Дакле, слике Слика:DžekKovalski.jpg, Слика:Adana.jpg, Слика:Gorki.jpg и Слика:Adamavramov.jpg су ауторско дело цртача, а права над љима припадају било цртачу, било издавачкој кући. Пошто они нису дозволили да се њихово дело даље дистрибуира под условима ГЛСД лиценце, ознака коју си ставио није одговарајућа. Замолио бих те ставиш одговарајућу ознаку за статус ауторског права, у противном ће те слике бити обрисане. --Бране Јовановић, ДГзС <~> 13:19, 26. август 2007. (CEST)[odgovori]

Izgleda da je ok. I, nema potrebe za persiranjem - uglavnom se jedni drugima obraćamo sa "ti". Pozdrav. --Бране Јовановић, ДГзС <~> 20:13, 30. август 2007. (CEST)[odgovori]

Pre svega...[uredi izvor]

...nemoj da mi persiraš. Što se tiče članka. Malo je diskutabilno. Pravilo je da se članak nadalje piše pismom kojim je započet. Izgleda da si ti (možda greškom) naslov upisao ćirilicom, a članak otkucao latinicom. Ne znam koje se tu sad pravilo primenjuje. Pazi da naslov otkucaš istim pismom kojim ćeš pisati i članak. U svakom slučaju naziv članka se menja tako što klikneš na gornji jezičak na kome piše "premesti". Upišeš novi naslov, dole objasniš zašto premeštaš stranicu, klikneš na "premesti stranicu" i to ti je to. Ili uzmeš i ceo članak napišeš ćirilicom kako si upisao i naslov. Odluči sam ili pitaj nekog administratora za svaki slučaj. Nisam siguran, jer je tehnički gledano članak istovremeno započet s oba pisma. --loshmi 20:45, 30. август 2007. (CEST)[odgovori]

Lincoln Park[uredi izvor]

Сад ћу ја да убацим ... па погледај ... Поз и (ускоро) лаку ноћ, --Kaster 01:52, 21. октобар 2007. (CEST)[odgovori]

U članku Breaking the Habit je korišten šablon za singl. Za same grupe koristimo drugi šablon ... ubaciću znači njega, a ti dopuni podatke. --Kaster 01:56, 21. октобар 2007. (CEST)[odgovori]
Nisam do sada imao čast da ih čujem, što ne mora da znači da se to neće desiti, pošto, kada imam vremena, slušam dobru muziku svih muz. pravaca. Ali to sa vremenom je najveći problem ;) Poz, --Kaster 20:28, 21. октобар 2007. (CEST)[odgovori]

Pogledaj na primjer, kako su reference urađene u članku Vojislav Šešelj. --Kaster 22:17, 25. октобар 2007. (CEST)[odgovori]

Imena igara[uredi izvor]

Video sam poruku na Filipovoj strani za razgovor pa rekoh da prokomentarišem. Načelno je dogovereno da se imena igara ne transkribuju i ne prevode osim kada postoji pogodna i logična transkripcija što je vrlo rekto. Što se tiče naziva grupa uglavnom transkribujemo, singlove i albume ja ostavljam u originalu a neki se zalažu i za transkribovanje. Imena uvek transkribujemo. Pozdrav, --Vojvoda (razgovor) 21:42, 30. oktobar 2007. (CET)[odgovori]

Samo da dodam da je najbolje koristiti distributerski prevod igara (kao što je to slučaj sa filmovima). Problem je što mali broj igara zapravo i ima takav prevod, pa na kraju moramo da se zadovoljimo originalom (sve dok ne dobijemo zvaničan prevod, ukoliko uopšte do toga i dođe). Transkripcija igara je nešto što je po mom mišljenju rogobatno i treba izbegavati. --filip 21:45, 30. oktobar 2007. (CET)[odgovori]

Video sam tvoj članak World in Conflict. Zanima me hoćeš li da do kraja popunjavaš tabelu ili imaš neki problem (vidim da je ostavljeno na pola). Ako je ovo drugo rad sam da pomognem. --Vojvoda (razgovor) 19:56, 31. oktobar 2007. (CET)[odgovori]

Igrao sam igru nešto malo ali mi se nije naročito dopala. Sada igram Midivl total vor, najnoviji nastavak.--Vojvoda (razgovor) 15:08, 1. novembar 2007. (CET)[odgovori]

Kada hoćeš da koristiš one umanjene zastave imaš ove šablone.--Vojvoda (razgovor) 15:53, 1. novembar 2007. (CET)[odgovori]


Latinični naslov članka[uredi izvor]

Hvala ti što si napisao Massive Entertainment. Međutim, obrati pažnju na sledeću važnu smernicu iz Vikipedija:Napomene o pisanju srpskim jezikom na Vikipediji.

Vikipediju na srpskom jeziku pokreće softver koji čitaocima omogućava da naše članke čitaju ćirilicom ili latinicom, prema svom izboru. Urednici koji započinju članke mogu izabrati da li će oni biti uređivani ćirilicom ili latinicom, pri čemu se čitaocima koji izaberu podrazumevano pismo tekst članka (osim teksta unutar oznaka za sprečavanje transliteracije) prikazuje na odabranom pismu.

Tvoj članak Massive Entertainment je specifičan po tome što naslov članka treba da ostane na latinici čak i ako je čitalac odabrao da telo članka čita ćirilicom. Ovo se obezbeđuje dodavanjem oznake __БЕЗКН__ na vrh članka, što sam ja sada učinio (učinila). Nadam se da razumeš koliko je ovo važno, jer je za jedan broj članaka poput ovog (članci o vrstama u biologiji, o stranim pesmama ili albumima, i slično) transliteracija naslova u ćirilicu zaista neprimerena.

Molim te da ubuduće dodaješ oznaku za sprečavanje transliteracije naslova onda kada je to potrebno. Naravno, nemoj ih dodavati na članke čiji naslov treba biti prebacivan u drugo pismo (kakav je slučaj sa većinom članaka). Ako si ranije napisao-la druge članke u koje bi ova oznaka trebala biti dodata, molim te odi i načini ovu važnu ispravku. Slobodno mi se obrati na mojoj strani za razgovor ako imaš dodatna pitanja. Hvala.{{subst:prazan šablon|}}--Dzordzm 23:46, 3. decembar 2007. (CET)[odgovori]


Oznake za sprečavanje transliteracije[uredi izvor]

Hvala ti što si napisao Massive Entertainment. Međutim, obrati pažnju na sledeću važnu smernicu iz Vikipedija:Napomene o pisanju srpskim jezikom na Vikipediji.

Vikipediju na srpskom jeziku pokreće softver koji čitaocima omogućava da naše članke čitaju ćirilicom ili latinicom, prema svom izboru. Urednici koji započinju članke mogu izabrati da li će oni biti uređivani ćirilicom ili latinicom, pri čemu se čitaocima koji izaberu podrazumevano pismo tekst članka prikazuje na odabranom pismu.

Međutim, neke reči trebaju ostati u izvornom pismu bez obzira na čitaočevo podrazumevano pismo. Ovo je slučaj sa izvornim imenima, nazivima i tuđicama. Ove reči treba staviti unutar oznaka za sprečavanje transliteracije -{...}-. Na primer, tekst

Сергеј Брин (-{Сергей Михайлович Брин}-) је суоснивач компаније Гугл (-{Google}-).

će biti prikazan kao

Сергеј Брин (Сергей Михайлович Брин) је суоснивач компаније Гугл (Google).

u ćiriličnoj varijanti prikaza, i kao

Sergej Brin (Сергей Михайлович Брин) je suosnivač kompanije Gugl (Google).

u latiničnoj. Nadam se da razumeš koliko je ovo važno, jer je za reči poput ovih transliteracija zaista neprimerena.

Ovakvih reči, koje bi trebale biti prikazivane onako kako su napisane, bez transliteracije, ima i u tvom članku Massive Entertainment. Molim te da odeš na ovaj članak i dodaš oznake -{...}-. Ako si ranije napisao-la druge članke u koje bi ove oznake trebale biti dodate, molim te odi i načini ove važne ispravke. Slobodno mi se obrati na mojoj strani za razgovor ako imaš dodatna pitanja. Hvala.{{subst:prazan šablon|}}--Dzordzm 23:46, 3. decembar 2007. (CET)[odgovori]

imena igara[uredi izvor]

Sadašnji konsenzus je

  • ako se igra legalno distribuira u Srbiji, koristi se distributersaki prevod (kao što bi se članak o fimlu zvao "Kosa (film)" a ne "Hair"
  • ако не, али постоји устаљени изговор, користи се устаљена транскрипција ("Дум (игра)", а не "Doom")
  • у највећем броју случајева неће бити ни једно ни друго. Остави наслов у оригиналу и не заборави ознаку __БЕЗКН__.

П.С. Колико видим, Филип је унео потребне ознаке за спречавање транслитерације. Погледај овде. Не заборави да их убудуће уносиш са текстом јер је то тако мало додатног посла а спречава доста проблема. --Dzordzm (разговор) 02:56, 6. децембар 2007. (CET)[odgovori]

Портал о компјутерским играма[uredi izvor]

Видим да планираш да направиш портал о компјутерским играма па те молим да пре тога мало размислиш да ли имамо довољно квалитетних чланак за тако нешто. --Војвода (разговор) 20:19, 9. децембар 2007. (CET)[odgovori]

Uf, izvini što ne odgovaram, računar mi je bio u servisu od petka do sad. Da, najvažnija je volja. Imamo dosta portala koji su bili napravljeni, imaju solidan broj članaka, ali su bili prosto zapostavljeni. Nažalost, još uvek nisam u mogućnosti da se više posvetim Vikipediji, pa te moram uputiti na Jovana (ako te do sada već nisu uputili, pošto pišem ovu poruku ne gledajući tvoju stranicu za razgovor).

P.S.

Morao bi da se odlučiš ili samo latinica ili samo ćirilica na svom portalu (ja nekako forsiram ćirilicu, zbog uniformnosti). U vezi članka Halo koji si već stavio na portal, moram da prigovorim da se ne može koristiti oblik Master Chief, već Master Čif (ili kako se već viče) zbog korisnika koji čitaju članke samo na ćirilici. A za Windows, MacOS, Bungie Studios se moraš posavetovati sa prapopisdžijama. Mi koristimo oblik Vindous, ali ja to smatram preterivanjem. Takođe, izraz easy to learn je neprihvatljiv kad već može laka za učenje, ipak je ovo Vikica na srpskom jeziku. Ajd', uzdravlje. -- Bojan  Razgovor  18:57, 11. decembar 2007. (CET)[odgovori]

Šablon[uredi izvor]

Ovaj, trebalo bi da ga uradiš u latinici, pošto radiš članke na spomenutom pismu.—Rade Nagraisalović (razgovor) 18:48, 10. decembar 2007. (CET)[odgovori]

Ok. ja ću.—Rade Nagraisalović (razgovor) 19:04, 10. decembar 2007. (CET)[odgovori]

Evo ga Šablon:KVI (lat.)Rade Nagraisalović (razgovor) 19:20, 10. decembar 2007. (CET)[odgovori]

Nema na čemu, zamolio bih te da pročitaš ovo i glasaš. Pozdrav—Rade Nagraisalović (razgovor) 19:40, 10. decembar 2007. (CET)[odgovori]

Portal[uredi izvor]

Zdravo! Vidim da si ga tek otvorio, nije loše za početak, ako hoćeš možemo da ga zajedno prepravimo i napravimo neke super članke koje ćemo postaviti. Ima samo jedna stvar, vidim pišeš na latinici, ja mogu da ulepšam tvoje članke i dr. ali bih te pitao da li mogu i da ih prepravim na ćirilicu mnogo će lepše izgledati i portal i članci. Pozdrav! --Rodoljub (razgovor) 19:53, 13. decembar 2007. (CET)[odgovori]


Leskovac istorija[uredi izvor]

Zasto ovo nije ubaceno u leskovac--Cveleglg (razgovor) 15:06, 13. mart 2008. (CET)[odgovori]

Video sam odgovor mada mi je logicnije da sve sto ima veze sa istorijom nekog grada treba ubaciti u taj grad sa posebnim podnaslovima pozdrav--Cveleglg (razgovor) 13:22, 14. mart 2008. (CET)[odgovori]

Slike pod PU[uredi izvor]

Pozdrav! Da li mogu da te zamolim da kada preneseš opis slike sa obrazloženjem poštene upotrebe, ujedno i prevedeš isto sa engleskog na srpski, jer mu mi, je l` da, dođemo Vikipedija na srpskom :) Hvala unapred --Kale info/talk 18:15, 22. jun 2008. (CEST)[odgovori]

Super je, hvala! --Kale info/talk 19:08, 22. jun 2008. (CEST)[odgovori]

Spomenica[uredi izvor]

Hvala. Nisam još završila, mislim da će sutra biti gotovo. —Erin (razgovor) 22:27, 25. jun 2008. (CEST)[odgovori]

Nije naveden izvor za Slika:Camitinaskola.png[uredi izvor]

Hvala ti što si poslao (poslala) Slika:Camitinaskola.png. Međutim, vidim da na strani sa opisom slike trenutno nije navedeno ko je autor sadržaja, pa je status autorskog prava nejasan. Ako ti nisi tvorac datoteke, treba da navedeš obrazloženje zašto imamo pravo da je koristimo na Vikipediji (pogledaj označavanje autorskog prava niže). Ako nisi ti sam(a) tvorac datoteke, moraš da navedeš gde si je dobavio(dobavila) tj. u većini slučajeva vezu ka sajtu sa kojeg je preuzeta, kao i uslove za korišćenje sadržaja sa te strane.

Ako tvoja datoteka takođe nema ni oznaku za autorsko pravo, i to treba dodati. Ako si ti napravio(la) ili snimio(la) sliku, audio ili video, onda možeš da upotrebiš oznaku {{GLSD-ja}} da bi predao(la) rad pod GLSD (GNU FDL) licencom. Ako veruješ da ispunjava uslove za poštenu upotrebu, upotrebi na primer oznaku {{poštena upotreba u|ime članka}} ili neku od drugih oznaka navedenih na Autorsko pravo#Poštena upotreba. Za kompletan spisak oznaka za autorska prava koje možeš da upotrebiš vidi Vikipedija:Šabloni/Autorsko pravo.

Ako si poslao(poslala) i druge datoteke, razmisli o tome da proveriš da li si i na njima naveo(la) izvore i oznake. Spisak datoteka koje si poslao(la) možeš da pogledaš ovde. Slike bez izvora i oznake mogu biti obrisane nedelju dana nakon slanja, kao što je navedeno na Vikipedija:Pravila o korišćenju slika#Slanje slika. Ako imaš bilo kakvih pitanja molim te postavi ih na strani namenjenoj za to. Hvala. micki talk 16:10, 1. februar 2010. (CET)[odgovori]

Nije naveden izvor za Slika:Urna iz Le.png[uredi izvor]

Hvala ti što si poslao (poslala) Slika:Urna iz Le.png. Međutim, vidim da na strani sa opisom slike trenutno nije navedeno ko je autor sadržaja, pa je status autorskog prava nejasan. Ako ti nisi tvorac datoteke, treba da navedeš obrazloženje zašto imamo pravo da je koristimo na Vikipediji (pogledaj označavanje autorskog prava niže). Ako nisi ti sam(a) tvorac datoteke, moraš da navedeš gde si je dobavio(dobavila) tj. u većini slučajeva vezu ka sajtu sa kojeg je preuzeta, kao i uslove za korišćenje sadržaja sa te strane.

Ako tvoja datoteka takođe nema ni oznaku za autorsko pravo, i to treba dodati. Ako si ti napravio(la) ili snimio(la) sliku, audio ili video, onda možeš da upotrebiš oznaku {{GLSD-ja}} da bi predao(la) rad pod GLSD (GNU FDL) licencom. Ako veruješ da ispunjava uslove za poštenu upotrebu, upotrebi na primer oznaku {{poštena upotreba u|ime članka}} ili neku od drugih oznaka navedenih na Autorsko pravo#Poštena upotreba. Za kompletan spisak oznaka za autorska prava koje možeš da upotrebiš vidi Vikipedija:Šabloni/Autorsko pravo.

Ako si poslao(poslala) i druge datoteke, razmisli o tome da proveriš da li si i na njima naveo(la) izvore i oznake. Spisak datoteka koje si poslao(la) možeš da pogledaš ovde. Slike bez izvora i oznake mogu biti obrisane nedelju dana nakon slanja, kao što je navedeno na Vikipedija:Pravila o korišćenju slika#Slanje slika. Ako imaš bilo kakvih pitanja molim te postavi ih na strani namenjenoj za to. Hvala. micki talk 15:50, 2. februar 2010. (CET)[odgovori]

Iz ovoga što si napisao, mogu da zaključim da nosilac autorskih prava - ko god to bio (fotograf, autori knjige, izdavač) - nije nigde eksplicitno rekao da je slike predao u javno vlasništvo. Stoga je ona licenca pogrešna, jer u njoj stoji: Ovu sliku je njen nosilac autorskih prava predao u javno vlasništvo. Ovo se odnosi na ceo svet. To može dovosti u zabludu ljude koji preuzimaju te slike sa Vikipedije. Te slike bi eventualno mogle da prođu pod poštenom upotrebom. Da li još uvek postoji zgrada te škole? Da ne bude zabune, svestan sam činjenice da je prilično stara i ovo pitam jer postoje neki objekti iz tog vremena i dan-danas. Ako škola više ne postoji, onda je moguće koristiti sliku na Vikipediji pod poštenom upotrebom jer nije moguće načiniti slobodan ekvivalent. U tom slučaju treba staviti drugu licencu na sliku i navesti sve ove podatke kojima raspolažeš i napisati da se slika koristi pod poštenom upotrebom jer nije moguće naći ili načiniti slobodan ekvivalent itd. I kod druge slike je slična situacija. Da li ta urna još uvek postoji? Da li se nalazi u nekom muzeju gde se može danas uslikati? Ako je odgovor potvrdan, onda se ne može koristiti pod poštenom upotrebom. U suprotnom, važi isto sve kao kod prethodne slike. Znam da si poslao slike u najboljoj nameri, ali moramo biti pažljivi kod slika koje su tuđe, koje su na bilo koji način sumnjive itd. Drago mi je što si se javio, da ovo sredimo. Pozdrav!--micki talk 09:50, 2. mart 2010. (CET)[odgovori]
Onda prva slika može ići pod poštenu upotrebu, a druga ne i verovatno će morati biti obrisana. Što se tiče autorskog prava (bilo da se radi o knjigama ili internet sajtovima) ako ništa nije naznačeno onda pretpostavljamo da je sav materijal zaštićen i tako se ponašamo. Drugim rečima, šaljemo samo slike za koje smo 100% sigurni da su slobodne ili da je status autorskih prava u potpunosti jasan, a ako postoji bilo kakva sumnja onda te slike ne treba slati. --micki talk 12:50, 2. mart 2010. (CET)[odgovori]