Разговор с корисником:Жућа

Садржај странице није подржан на другим језицима
С Википедије, слободне енциклопедије

{Добродошли}} --филип 18:31, 25. август 2007. (CEST)[одговори]

У вези са сликама које си послао[уреди извор]

Дакле, слике Слика:DžekKovalski.jpg, Слика:Adana.jpg, Слика:Gorki.jpg и Слика:Adamavramov.jpg су ауторско дело цртача, а права над љима припадају било цртачу, било издавачкој кући. Пошто они нису дозволили да се њихово дело даље дистрибуира под условима ГЛСД лиценце, ознака коју си ставио није одговарајућа. Замолио бих те ставиш одговарајућу ознаку за статус ауторског права, у противном ће те слике бити обрисане. --Бране Јовановић, ДГзС <~> 13:19, 26. август 2007. (CEST)[одговори]

Izgleda da je ok. I, nema potrebe za persiranjem - uglavnom se jedni drugima obraćamo sa "ti". Pozdrav. --Бране Јовановић, ДГзС <~> 20:13, 30. август 2007. (CEST)[одговори]

Pre svega...[уреди извор]

...nemoj da mi persiraš. Što se tiče članka. Malo je diskutabilno. Pravilo je da se članak nadalje piše pismom kojim je započet. Izgleda da si ti (možda greškom) naslov upisao ćirilicom, a članak otkucao latinicom. Ne znam koje se tu sad pravilo primenjuje. Pazi da naslov otkucaš istim pismom kojim ćeš pisati i članak. U svakom slučaju naziv članka se menja tako što klikneš na gornji jezičak na kome piše "premesti". Upišeš novi naslov, dole objasniš zašto premeštaš stranicu, klikneš na "premesti stranicu" i to ti je to. Ili uzmeš i ceo članak napišeš ćirilicom kako si upisao i naslov. Odluči sam ili pitaj nekog administratora za svaki slučaj. Nisam siguran, jer je tehnički gledano članak istovremeno započet s oba pisma. --loshmi 20:45, 30. август 2007. (CEST)[одговори]

Lincoln Park[уреди извор]

Сад ћу ја да убацим ... па погледај ... Поз и (ускоро) лаку ноћ, --Kaster 01:52, 21. октобар 2007. (CEST)[одговори]

У чланку Breaking the Habit је кориштен шаблон за сингл. За саме групе користимо други шаблон ... убацићу значи њега, а ти допуни податке. --Kaster 01:56, 21. октобар 2007. (CEST)[одговори]
Нисам до сада имао част да их чујем, што не мора да значи да се то неће десити, пошто, када имам времена, слушам добру музику свих муз. праваца. Али то са временом је највећи проблем ;) Поз, --Kaster 20:28, 21. октобар 2007. (CEST)[одговори]

Погледај на примјер, како су референце урађене у чланку Војислав Шешељ. --Kaster 22:17, 25. октобар 2007. (CEST)[одговори]

Имена игара[уреди извор]

Видео сам поруку на Филиповој страни за разговор па рекох да прокоментаришем. Начелно је договерено да се имена игара не транскрибују и не преводе осим када постоји погодна и логична транскрипција што је врло ректо. Што се тиче назива група углавном транскрибујемо, синглове и албуме ја остављам у оригиналу а неки се залажу и за транскрибовање. Имена увек транскрибујемо. Поздрав, --Војвода (разговор) 21:42, 30. октобар 2007. (CET)[одговори]

Само да додам да је најбоље користити дистрибутерски превод игара (као што је то случај са филмовима). Проблем је што мали број игара заправо и има такав превод, па на крају морамо да се задовољимо оригиналом (све док не добијемо званичан превод, уколико уопште до тога и дође). Транскрипција игара је нешто што је по мом мишљењу рогобатно и треба избегавати. --филип 21:45, 30. октобар 2007. (CET)[одговори]

Видео сам твој чланак World in Conflict. Занима ме хоћеш ли да до краја попуњаваш табелу или имаш неки проблем (видим да је остављено на пола). Ако је ово друго рад сам да помогнем. --Војвода (разговор) 19:56, 31. октобар 2007. (CET)[одговори]

Играо сам игру нешто мало али ми се није нарочито допала. Сада играм Мидивл тотал вор, најновији наставак.--Војвода (разговор) 15:08, 1. новембар 2007. (CET)[одговори]

Kada hoćeš da koristiš one umanjene zastave imaš ove šablone.--Војвода (разговор) 15:53, 1. новембар 2007. (CET)[одговори]


Латинични наслов чланка[уреди извор]

Хвала ти што си написао Massive Entertainment. Међутим, обрати пажњу на следећу важну смерницу из Википедија:Напомене о писању српским језиком на Википедији.

Википедију на српском језику покреће софтвер који читаоцима омогућава да наше чланке читају ћирилицом или латиницом, према свом избору. Уредници који започињу чланке могу изабрати да ли ће они бити уређивани ћирилицом или латиницом, при чему се читаоцима који изаберу подразумевано писмо текст чланка (осим текста унутар ознака за спречавање транслитерације) приказује на одабраном писму.

Твој чланак Massive Entertainment је специфичан по томе што наслов чланка треба да остане на латиници чак и ако је читалац одабрао да тело чланка чита ћирилицом. Ово се обезбеђује додавањем ознаке __БЕЗКН__ на врх чланка, што сам ја сада учинио (учинила). Надам се да разумеш колико је ово важно, јер је за један број чланака попут овог (чланци о врстама у биологији, о страним песмама или албумима, и слично) транслитерација наслова у ћирилицу заиста непримерена.

Молим те да убудуће додајеш ознаку за спречавање транслитерације наслова онда када је то потребно. Наравно, немој их додавати на чланке чији наслов треба бити пребациван у друго писмо (какав је случај са већином чланака). Ако си раније написао-ла друге чланке у које би ова ознака требала бити додата, молим те оди и начини ову важну исправку. Слободно ми се обрати на мојој страни за разговор ако имаш додатна питања. Хвала.{{subst:празан шаблон|}}--Dzordzm 23:46, 3. децембар 2007. (CET)[одговори]


Ознаке за спречавање транслитерације[уреди извор]

Хвала ти што си написао Massive Entertainment. Међутим, обрати пажњу на следећу важну смерницу из Википедија:Напомене о писању српским језиком на Википедији.

Википедију на српском језику покреће софтвер који читаоцима омогућава да наше чланке читају ћирилицом или латиницом, према свом избору. Уредници који започињу чланке могу изабрати да ли ће они бити уређивани ћирилицом или латиницом, при чему се читаоцима који изаберу подразумевано писмо текст чланка приказује на одабраном писму.

Међутим, неке речи требају остати у изворном писму без обзира на читаочево подразумевано писмо. Ово је случај са изворним именима, називима и туђицама. Ове речи треба ставити унутар ознака за спречавање транслитерације -{...}-. На пример, текст

Сергеј Брин (-{Сергей Михайлович Брин}-) је суоснивач компаније Гугл (-{Google}-).

ће бити приказан као

Сергеј Брин (Сергей Михайлович Брин) је суоснивач компаније Гугл (Google).

у ћириличној варијанти приказа, и као

Sergej Brin (Сергей Михайлович Брин) je suosnivač kompanije Gugl (Google).

у латиничној. Надам се да разумеш колико је ово важно, јер је за речи попут ових транслитерација заиста непримерена.

Оваквих речи, које би требале бити приказиване онако како су написане, без транслитерације, има и у твом чланку Massive Entertainment. Молим те да одеш на овај чланак и додаш ознаке -{...}-. Ако си раније написао-ла друге чланке у које би ове ознаке требале бити додате, молим те оди и начини ове важне исправке. Слободно ми се обрати на мојој страни за разговор ако имаш додатна питања. Хвала.{{subst:празан шаблон|}}--Dzordzm 23:46, 3. децембар 2007. (CET)[одговори]

имена игара[уреди извор]

Садашњи консензус је

  • ако се игра легално дистрибуира у Србији, користи се дистрибутерсаки превод (као што би се чланак о фимлу звао "Коса (филм)" а не "Hair"
  • ако не, али постоји устаљени изговор, користи се устаљена транскрипција ("Дум (игра)", а не "Doom")
  • у највећем броју случајева неће бити ни једно ни друго. Остави наслов у оригиналу и не заборави ознаку __БЕЗКН__.

П.С. Колико видим, Филип је унео потребне ознаке за спречавање транслитерације. Погледај овде. Не заборави да их убудуће уносиш са текстом јер је то тако мало додатног посла а спречава доста проблема. --Dzordzm (разговор) 02:56, 6. децембар 2007. (CET)[одговори]

Портал о компјутерским играма[уреди извор]

Видим да планираш да направиш портал о компјутерским играма па те молим да пре тога мало размислиш да ли имамо довољно квалитетних чланак за тако нешто. --Војвода (разговор) 20:19, 9. децембар 2007. (CET)[одговори]

Uf, izvini što ne odgovaram, računar mi je bio u servisu od petka do sad. Da, najvažnija je volja. Imamo dosta portala koji su bili napravljeni, imaju solidan broj članaka, ali su bili prosto zapostavljeni. Nažalost, još uvek nisam u mogućnosti da se više posvetim Vikipediji, pa te moram uputiti na Jovana (ako te do sada već nisu uputili, pošto pišem ovu poruku ne gledajući tvoju stranicu za razgovor).

P.S.

Morao bi da se odlučiš ili samo latinica ili samo ćirilica na svom portalu (ja nekako forsiram ćirilicu, zbog uniformnosti). U vezi članka Halo koji si već stavio na portal, moram da prigovorim da se ne može koristiti oblik Master Chief, već Master Čif (ili kako se već viče) zbog korisnika koji čitaju članke samo na ćirilici. A za Windows, MacOS, Bungie Studios se moraš posavetovati sa prapopisdžijama. Mi koristimo oblik Vindous, ali ja to smatram preterivanjem. Takođe, izraz easy to learn je neprihvatljiv kad već može laka za učenje, ipak je ovo Vikica na srpskom jeziku. Ajd', uzdravlje. -- Bojan  Razgovor  18:57, 11. децембар 2007. (CET)[одговори]

Шаблон[уреди извор]

Овај, требало би да га урадиш у латиници, пошто радиш чланке на споменутом писму.—Раде Награисаловић (разговор) 18:48, 10. децембар 2007. (CET)[одговори]

Ок. ја ћу.—Раде Награисаловић (разговор) 19:04, 10. децембар 2007. (CET)[одговори]

Evo ga Шаблон:KVI (lat.)Раде Награисаловић (разговор) 19:20, 10. децембар 2007. (CET)[одговори]

Нема на чему, замолио бих те да прочиташ ово и гласаш. Поздрав—Раде Награисаловић (разговор) 19:40, 10. децембар 2007. (CET)[одговори]

Портал[уреди извор]

Здраво! Видим да си га тек отворио, није лоше за почетак, ако хоћеш можемо да га заједно преправимо и направимо неке супер чланке које ћемо поставити. Има само једна ствар, видим пишеш на латиници, ја могу да улепшам твоје чланке и др. али бих те питао да ли могу и да их преправим на ћирилицу много ће лепше изгледати и портал и чланци. Поздрав! --Родољуб (разговор) 19:53, 13. децембар 2007. (CET)[одговори]


Leskovac istorija[уреди извор]

Zasto ovo nije ubaceno u leskovac--Cveleglg (разговор) 15:06, 13. март 2008. (CET)[одговори]

Video sam odgovor mada mi je logicnije da sve sto ima veze sa istorijom nekog grada treba ubaciti u taj grad sa posebnim podnaslovima pozdrav--Cveleglg (разговор) 13:22, 14. март 2008. (CET)[одговори]

Слике под ПУ[уреди извор]

Поздрав! Да ли могу да те замолим да када пренесеш опис слике са образложењем поштене употребе, уједно и преведеш исто са енглеског на српски, јер му ми, је л` да, дођемо Википедија на српском :) Хвала унапред --Кале info/talk 18:15, 22. јун 2008. (CEST)[одговори]

Супер је, хвала! --Кале info/talk 19:08, 22. јун 2008. (CEST)[одговори]

Споменица[уреди извор]

Хвала. Нисам још завршила, мислим да ће сутра бити готово. —Ерин (разговор) 22:27, 25. јун 2008. (CEST)[одговори]

Није наведен извор за Слика:Camitinaskola.png[уреди извор]

Хвала ти што си послао (послала) Слика:Camitinaskola.png. Међутим, видим да на страни са описом слике тренутно није наведено ко је аутор садржаја, па је статус ауторског права нејасан. Ако ти ниси творац датотеке, треба да наведеш образложење зашто имамо право да је користимо на Википедији (погледај означавање ауторског права ниже). Ако ниси ти сам(а) творац датотеке, мораш да наведеш где си је добавио(добавила) тј. у већини случајева везу ка сајту са којег је преузета, као и услове за коришћење садржаја са те стране.

Ако твоја датотека такође нема ни ознаку за ауторско право, и то треба додати. Ако си ти направио(ла) или снимио(ла) слику, аудио или видео, онда можеш да употребиш ознаку {{ГЛСД-ја}} да би предао(ла) рад под ГЛСД (GNU FDL) лиценцом. Ако верујеш да испуњава услове за поштену употребу, употреби на пример ознаку {{поштена употреба у|име чланка}} или неку од других ознака наведених на Ауторско право#Поштена употреба. За комплетан списак ознака за ауторска права које можеш да употребиш види Википедија:Шаблони/Ауторско право.

Ако си послао(послала) и друге датотеке, размисли о томе да провериш да ли си и на њима навео(ла) изворе и ознаке. Списак датотека које си послао(ла) можеш да погледаш овде. Слике без извора и ознаке могу бити обрисане недељу дана након слања, као што је наведено на Википедија:Правила о коришћењу слика#Слање слика. Ако имаш било каквих питања молим те постави их на страни намењеној за то. Хвала. micki talk 16:10, 1. фебруар 2010. (CET)[одговори]

Није наведен извор за Слика:Urna iz Le.png[уреди извор]

Хвала ти што си послао (послала) Слика:Urna iz Le.png. Међутим, видим да на страни са описом слике тренутно није наведено ко је аутор садржаја, па је статус ауторског права нејасан. Ако ти ниси творац датотеке, треба да наведеш образложење зашто имамо право да је користимо на Википедији (погледај означавање ауторског права ниже). Ако ниси ти сам(а) творац датотеке, мораш да наведеш где си је добавио(добавила) тј. у већини случајева везу ка сајту са којег је преузета, као и услове за коришћење садржаја са те стране.

Ако твоја датотека такође нема ни ознаку за ауторско право, и то треба додати. Ако си ти направио(ла) или снимио(ла) слику, аудио или видео, онда можеш да употребиш ознаку {{ГЛСД-ја}} да би предао(ла) рад под ГЛСД (GNU FDL) лиценцом. Ако верујеш да испуњава услове за поштену употребу, употреби на пример ознаку {{поштена употреба у|име чланка}} или неку од других ознака наведених на Ауторско право#Поштена употреба. За комплетан списак ознака за ауторска права које можеш да употребиш види Википедија:Шаблони/Ауторско право.

Ако си послао(послала) и друге датотеке, размисли о томе да провериш да ли си и на њима навео(ла) изворе и ознаке. Списак датотека које си послао(ла) можеш да погледаш овде. Слике без извора и ознаке могу бити обрисане недељу дана након слања, као што је наведено на Википедија:Правила о коришћењу слика#Слање слика. Ако имаш било каквих питања молим те постави их на страни намењеној за то. Хвала. micki talk 15:50, 2. фебруар 2010. (CET)[одговори]

Из овога што си написао, могу да закључим да носилац ауторских права - ко год то био (фотограф, аутори књиге, издавач) - није нигде експлицитно рекао да је слике предао у јавно власништво. Стога је она лиценца погрешна, јер у њој стоји: Ову слику је њен носилац ауторских права предао у јавно власништво. Ово се односи на цео свет. То може довости у заблуду људе који преузимају те слике са Википедије. Те слике би евентуално могле да прођу под поштеном употребом. Да ли још увек постоји зграда те школе? Да не буде забуне, свестан сам чињенице да је прилично стара и ово питам јер постоје неки објекти из тог времена и дан-данас. Ако школа више не постоји, онда је могуће користити слику на Википедији под поштеном употребом јер није могуће начинити слободан еквивалент. У том случају треба ставити другу лиценцу на слику и навести све ове податке којима располажеш и написати да се слика користи под поштеном употребом јер није могуће наћи или начинити слободан еквивалент итд. И код друге слике је слична ситуација. Да ли та урна још увек постоји? Да ли се налази у неком музеју где се може данас усликати? Ако је одговор потврдан, онда се не може користити под поштеном употребом. У супротном, важи исто све као код претходне слике. Знам да си послао слике у најбољој намери, али морамо бити пажљиви код слика које су туђе, које су на било који начин сумњиве итд. Драго ми је што си се јавио, да ово средимо. Поздрав!--micki talk 09:50, 2. март 2010. (CET)[одговори]
Онда прва слика може ићи под поштену употребу, а друга не и вероватно ће морати бити обрисана. Што се тиче ауторског права (било да се ради о књигама или интернет сајтовима) ако ништа није назначено онда претпостављамо да је сав материјал заштићен и тако се понашамо. Другим речима, шаљемо само слике за које смо 100% сигурни да су слободне или да је статус ауторских права у потпуности јасан, а ако постоји било каква сумња онда те слике не треба слати. --micki talk 12:50, 2. март 2010. (CET)[одговори]