Razgovor s korisnikom:Stolica

Sadržaj stranice nije podržan na drugim jezicima
S Vikipedije, slobodne enciklopedije

Spomenice[uredi izvor]

Bot ne bira kome će dodeliti. Svi koji imaju dovoljno mnogo izmena dobijaju tu spomenicu. ;) --F± 15:54, 24. jul 2012. (CEST)[odgovori]

Pomoć[uredi izvor]

Nemoj se mučiti oko tabele. Kada dođemo do nje, ja ću ti je napraviti i iz toga ćeš primera i ti naučiti. Izvore nabaci na kraj, pa ću ti pokazati pozivanje na iste. Gledaj primer i vežbaj. -- Sahararazgovor 18:46, 24. jul 2012. (CEST)[odgovori]

Možda da koriguješ još samo par sitnica. Izbriši sve one podebljane reči u tekstu, nepotrebno je i malo ruži tekst, jedino nek ostane podebljano na samom početku. Deo "nedostaju uslovi" bih izbacila jer nekako nije u enciklopedijskom stilu. Jel ima škola neki sajt ili tako nešto gde mogu sve te informacije da se provere (ne da proverim ja nego potencijalni čitač članka). To bi trebalo staviti u deo ==Spoljašnje veze== na samom kraju.--ZaZaMa šta kažeš!? 12:02, 26. jul 2012. (CEST)[odgovori]

Pozdrav imam još par primedbi. Tekst koji si sastavio je u suštini sa sajta škole. Najbolje bi bilo da se tekst još malo prilagodi enciklopediji jer ipak je previše podataka uvršćeno sa sajta u članak. Kada sam mislila da izbaciš deo "Nedostaju uslovi" mislila sam da ceo taj pasus izostaviš (izbrišeš) a ne da promeniš naslov. Sačekaću da vidim šta još ostali misle (vidim da si kontaktirao još nekog u vezi ovoga). Onako kako je napisano sa svim detaljima više liči na neku reklamu i promociju. Što se mene tiče trebalo bi onaj deo od naslova "Situacija" pa sve do "Dvorišne površine" izbaciti.--ZaZaMa šta kažeš!? 17:59, 26. jul 2012. (CEST)[odgovori]

Sutra ću ja proći i urediti tekst. Šta ti u tabeli znače brojevi? Jeli to površina? Tabelu ću ti malo doterati i videti šta se može uraditi sa referencama. Pozdrav.-- Sahararazgovor 18:41, 26. jul 2012. (CEST)[odgovori]

Kolega samo napred, nema problema. Još ćemo mi sarađivati.-- Sahararazgovor 23:31, 31. jul 2012. (CEST)[odgovori]

Pozdrav. Vidim da radiš na članku o Avril Lavinj pa reko samo da napomenem da imamo kutjicu za muzičare ako ti zatreba. Imaš na primeru Dženis Džoplin kako izgleda u članku. pozić i sretan rad --NikolaB (razgovor) 23:57, 22. avgust 2012. (CEST)[odgovori]

Članci se i pišu da bi se čitali zar ne. A tebi je baš lepo krenulo. Kad stavljaš više slika u članak staviš ih pod podnaslov Galerija i onda klikneš na ovu ikonicu u meniju gde piše "galerija slika" i tu ti stoje dalja uputstva kako unosiš slike. Kad ti zatreba neka pomoć slobodno pitaj jer svi smo mi bili početnici --NikolaB (razgovor) 00:08, 23. avgust 2012. (CEST)[odgovori]

Ma nema frke. I kad god komntarišeš nešto na stranicama za razgovor, bilo članka bilo korisnika, uvek se potpisuj na kraju. Potpisuješ se sa četiri tilde (NikolaB (razgovor) 00:29, 23. avgust 2012. (CEST)) odnosno klikneš na ovu ikonicu gore (treća s leva u prvom redu) što liči na olovku --NikolaB (razgovor) 00:29, 23. avgust 2012. (CEST)[odgovori]

Hvala i tebi na spomenici. I samo tako nastavi. --NikolaB (razgovor) 00:32, 23. avgust 2012. (CEST)[odgovori]

Još da ti dam par saveta dok sam onlajn. Sredio sam ti malo šablon u članku pa za ubuduće neka ti služi kao model. Kad u ćirilični tekst ubacuješ reči ili slova latiničnog pisma uvek koristi tagove za sprečavanje transliteracije ( to ti je ovo - {} - imaš ih u ikonici iznad) to sprečava da se latinična slova prebacuju u ćirilicu (da ne ispadne United States of America). --NikolaB (razgovor) 00:43, 23. avgust 2012. (CEST)[odgovori]

Iskreno pojma nemam. Ja koristim termin foto sešn. Pitaj Samardžiju on će sigurno bolje znati --NikolaB (razgovor) 18:08, 9. septembar 2012. (CEST)[odgovori]

Sada vidim da si koristio reč foto snimanje, mislim da je to prikladan naziv na srpskom jeziku --NikolaB (razgovor) 18:15, 9. septembar 2012. (CEST)[odgovori]

Nema takve reči u srpsko jeziku. Inače mislim da je bolje fotografsko snimanje nego foto snimanje. Samardžija (razgovor) 18:40, 9. septembar 2012. (CEST)[odgovori]

E, zdravo brate, ekstra ti je ime. Mogu li da kucam tekst latinicom na ovoj vikipediji zna li neko, jer svi ovde razgovaraju?

Izgovori srpskog jezika[uredi izvor]

Informaciona ikona Pozdrav, ekavica i ijekavica su ravnopravni izgovori u srpskom jeziku. Ukoliko je vikipedijski članak započet na jednom od njih, treba na njemu da bude i nastavljen. Ukoliko dodajete materijal u postojeći članak i ne želite ili ne umete da sledite izgovor upotrebljen u njemu, nema problema, neko će kad-tad sadržaj ujednačiti. Međutim, ukoliko samo prebacujete članak iz jednog izgovora u drugi, takve izmene će biti vraćene. Pogledajte i napomene o pisanju srpskim jezikom na Vikipediji.--XZ (razgovor) 21:37, 13. septembar 2012. (CEST)[odgovori]

Nedostaje referenca...[uredi izvor]

[1], eparhija je biskupija i Pomurska Subota je Murska Sobota. --XZ (razgovor) 21:48, 13. septembar 2012. (CEST)[odgovori]

Ekijek promjena je bila na članku Rulstorf i ona je vraćena. Što se tiče Tišine, dodao si podnaslov [2] i nakon toga novi tekst koji bi radi one dvojke na kraju ([2]), pretpostavljam, trebao imati i referencu, a ona ne pojavljuje u tekstu. I umjesto šablona {{reflist}}, koristi se {{izvori}}. Što se tiče samog teksta mjesto se zove Murska Sobota, a ne Pomurska Subota i eparhija je biskupija. Ništa strašno, mogao sam i sam ispraviti, ali skrećem ti pozornost na to da se na propustima naučiš. --XZ (razgovor) 22:19, 13. septembar 2012. (CEST)[odgovori]
Uvijek ga, ako ne znaš odgovor, možeš upututi da postavi pitanje na Trgu. No, ako ovo bude čitao: da, članci se mogu pisati latinicom, ali samo oni koji su i započeti na tom pismu. Što se tiče novih članaka, onaj tko ga započne odlučuje kojim će ga pismom pisati i tim pismom se taj članak nastavlja pisati.
Kada ostavljaš poruku na stranici za razgovor na kraju poruke stavi svoj potpis. Njega dobiješ tako da klikneš na treću ikonu (olovku) u alatnoj traci iznad prozora za unos teksta. --XZ (razgovor) 22:26, 13. septembar 2012. (CEST)[odgovori]

Stolica[uredi izvor]

Stolice, da te obavestim da sam ti vratio poslednje izmene, jer je članak posta prenatrpan slikama. Ako pak još uvek želiš da dotične slike ubaciš, to uradi na sledeći način, koji ne pretrpava stranicu, a slike izgledaju lepo:

== Галерија ==
<gallery>
Слика:назив слике|опис слике
</gallery>

Pozdrav i srećan dalji rad, --Lakisan97 (razgovor) 15:30, 7. oktobar 2012. (CEST)[odgovori]

Eto, samo prekopiraj ovo gornje. Što se tiče nadgledanje, svako može gledati nove izmene pomoću alatke prisutne na svim Vikipedijama. Na Srpskoj Vikipediji, to gledaš pomoću Posebno:SkorašnjeIzmene. Ako pak hoćeš da vidiš samo novonapravljene stranice, vidi Posebno:NoveStrane. --Lakisan97 (razgovor) 15:40, 7. oktobar 2012. (CEST)[odgovori]
Da ti pomognem, uradio sam to umesto tebe. Sad vidi kod, pa ćeš znati za u buduće. --Lakisan97 (razgovor)

Sebe ispravljam[uredi izvor]

Ispravio sam grešku koja je bila za galeriju. Treba opis slike nakon naziva; veličina je već zapisana. Izvini ako te bespotrebno „cimam“, ali za slučaj da budeš ovo opet koristio da ne bude pogrešno. --Lakisan97 (razgovor) 23:48, 17. oktobar 2012. (CEST)[odgovori]

Hvala za čizburger. Ne znam čime sam ga zaslužio. Malo je kasno da se sad jede, pa ću ga ujutru podgrejati za doručak. Nisi si se trebao uvaljivati u trošak zbog mene. Pozdrav i laku noć--Drazetad (razgovor) 23:47, 18. oktobar 2012. (CEST)[odgovori]

Kada prevodiš neki tekst nema potrebe da bukvalno ideš od reči do reči i prevodiš na takav način. Bitno je da ostane suština pojma a tebi ostaje sloboda formiranja rečenične konstrukcije. His name is Pera! Suština je da se on zove Pera, a da li ćeš ti napisati "On se zove Pera", "Njegovo ime je Pera", "On je Pera"..... je krajnje nebitno sve dok je Pera Pera. Shvataš? Članak sada deluje bolje nego što je bio ranije (malo bolje). Ali dobro usavršićeš se već, ima vremena. --NikolaB (razgovor) 22:20, 21. oktobar 2012. (CEST)[odgovori]

Ubacio sam ti kutijicu u članak, ide kutijica za grad u Kanadi jer se nalazi u Kanadi (iako nije grad) a mi još uvek nemamo kutijice za gradske četvrti. Najbolji i najlakši način da učiš o uređuivanju na vikipediji je iz primera drugih korisnika. Vidiš kako to drugi rade pa pokušaš da primeniš i tako. Otvoriš sebi podstarnicu za vežbanje i tu se najlakše učiš (ovako Korisnik:Stolica/Vežbaonica). Kad vidiš da je članak dobar onda ga prekopiraš sa svoje podstranice u glavni imenski prostor i to je to. I ne zaboravi da se potpisuješ uvek na stranicama za razgovor. --NikolaB (razgovor) 22:42, 21. oktobar 2012. (CEST)[odgovori]

Evo, Dcirovic je sredio stvar. Dakle, treba koristiti ključnu reč "mini" umesto "okvir". Mada, u ovom slučaju zaista nema potrebe tovariti toliko slika sa desne strane -- bolje većinu njih staviti u galeriju. Poz --F± 21:54, 25. oktobar 2012. (CEST)[odgovori]

Spomenica[uredi izvor]

Hvala, Stolice. Danas je izgleda dan misterioznih spomenica. Prvo dobih dve spomenice od Snejka za koje sam morala tražiti objašnjenje, pa sad od tebe. Oprosti mi na znatiželji, ali šta se tačno „nadaš da je tako“? --Jagoda ispeci pa reci 22:58, 31. oktobar 2012. (CET)[odgovori]

hehe.. Posle sam shvatila na šta si mislio. Ne pišem previše po njiki, ali pišem na drugim mestima po netu, plus sam strahovito zaboravna, tako da ponekad moram postavljati blesava pitanja... Hvala još jednom! --Jagoda ispeci pa reci 00:17, 1. novembar 2012. (CET)[odgovori]

Pavlica se pita...[uredi izvor]

...šta zapravo treba da uradi? Ako je reč o ovom članku, ne vidim šta je sporno u naslovu. Doduše, nije Aleksander Friher fon Krobatin, već Aleksander Frajher fon Krobatin. Slobodno me pitaj, ako treba nešto, ali jednostavno ne razumem o čemu se radi. --Pavlica pričaj 23:32, 3. novembar 2012. (CET)[odgovori]

Zato mi je i bilo čudno. Nem veze, bitno je da je sve u redu. Ako zatrebaš nešto, slobodno pitaj. Pozdrav. --Pavlica pričaj 23:56, 4. novembar 2012. (CET)[odgovori]

Gimnazija Žarko Zrenjanin Vrbas[uredi izvor]

Malo sam sredio članak. Pošto ste ga Vi započeli, pomislio sam da biste mogli da dodate još nekoliko ključnih informacija, izvore, literaturu... Naravno ovo uopšte nije obavezno, samo ako želite. Ukoliko Vam bude zatrebala bilo kakva pomoć i/ili imate bilo kakvih pitanja, slobodno mi se obratite na stranici za razgovor. POZDRAV --Marko Radenković (razgovor) 09:22, 4. novembar 2012. (CET)[odgovori]

Nema na čemu. Persirao sam ti prvenstveno iz poštovanja, zato što sam ti se prvi put obratio. POZDRAV --Marko Radenković (razgovor) 20:51, 4. novembar 2012. (CET)[odgovori]

Istocni Jork[uredi izvor]

... nje grad, vec deo Toronta, a ono je kutijica za naselja. -- Bojan  Razgovor  16:39, 5. novembar 2012. (CET)[odgovori]

Zato sto je neko ubacio isti sablon pod drugim imenom. Opet, tom sablonu tu nije mesto. -- Bojan  Razgovor  01:14, 6. novembar 2012. (CET)[odgovori]

Nemoj da se ljutiš, niti mi je cilj da te uvredim, ali većina ovog teksta je pravopisno i gramatički pogrešna. Molim te da poradiš malo na stilu pisanja, jer ovo je enciklopedija.

Evo, par primera:

Upravo u Arsenalu Henrijevo ime je postalo poznato po čitavom svetu kao fudbaler svetske klase.

→ Rečenica je skroz nerazumljiva, a ne razumem zašto je Henri, kada je čovek Anri.

Ovaj Francuz je osvojio dve ligaške titule i tri FA kupa sa Gunnersima.

→ Slično kao i prethodna rečenica; mešanje latinice i ćirilice?

Henri je takođe bio jedan od najboljih fudbalera komercijalno plasiranih, on je na devetom mestu u svetu u 2006.

→ ???

I tako dalje, i tako dalje. Premestiću tekst koji si napisao/napisala na sttranu za razgovor, pa kada središ vrati. Ovako ne može da stoji. Pozdrav, --Pavlica pričaj 18:21, 10. novembar 2012. (CET)[odgovori]

Veoma glupo zvuči, veruj mi. No, bitno je da imaš želju da to popraviš. Međutim, stil pisanja nije nešto što se odmah „dobija“, već se stiče, ako me razumeš. Inače, muško sam. --Pavlica pričaj 18:49, 10. novembar 2012. (CET)[odgovori]

Čudno je da ne razumeš. Koliko sam shvatio, ti pokušavaš da prevodiš sa engleskog jezika, zar ne? No, koliko vidim, a nadam se da grešim, koristiš Gugl prevodilac. Najbitnije kod prevođenja je prevoditi smisao rečenice, ne doslovce reč za reč. Pročitaš rečenicu, pa vidiš da li si razumeo šta je pisac hteo da kaže, pa onda zamisliš kako bi se ta ideja prirodno izrekla na srpskom. Ne želim da proveravam tačnost teksta u članku o monitorima, jer sam odavno prestao da se zanimam istim. Još jednom ti ponavljam, stil pisanja nije nešto što se odmah dobija, već se stiče. Što se tiče korišćenja „stranih“ termina u člancima; ne moraš ih obavezno koristiti, jer naš jezik je bogat rečima, samo ih je potrebno naći (a za to služi vokabular, koji se isto godinama i znanjem stiče, zar ne?), a ako baš ne postoji, ti upotrebi nešto „strano“. Kad smo kod pola, istina je da nije bitno, ali postoje korisnici koji se lako uvrede (srećom pa nismo te sorte). Pozdrav, Pavlica pričaj 20:43, 12. novembar 2012. (CET)[odgovori]

Džej Lo[uredi izvor]

Molim te povedi računa kod pisanja članka. Vidim da koristiš Gugl prevodilac, i to je ok sve dok prevodiš pojedine reči, ne celu rečenicu. U tekstu ima dosta grešaka, što pravopisnih, što gramatičkih. A to je jedino zbog toga što ti nisi pročitao ono što je program preveo. Dakle, ne mislim da si glup dečko, ili da svoj jezik ne koristiš pravilno, ali mislim da si lenj. Ubuduće uloži malo više truda u pisanje članka, pa lepo pročitaj svoj prevod i reci: Čekaj, je l bih ja ovako to rekao? Je l može ovako da se kaže? Ne zameri, ovo su samo moje najbolje namere. Pisanjem ogromnog teksta, gde su rečenice često besmislene, ne postižeš ništa. Neko će kasnije morati da ide za tobom i da ispravlja. Pozdrav --Boleyn 11:30, 23. novembar 2012. (CET)[odgovori]

Bolen je apsolotno u pravo što se tiče članka; ovako ne može da stoji! Prebaci sve u svoj korisnički prostor, kao što si uradio ovde. Ljudi to čitaju, čak iako je pod „radovi u toku“ (a ovo je katastrofa što piše). Žao mi je što zvučim surovo, ali potrebno je i malo ozbiljnosti. --Pavlica pričaj 20:48, 23. novembar 2012. (CET)[odgovori]

Napravi svoj pesak i tu vežbaj/piši. Nazivi albuma i pesama se ne transkribuju, a kamoli prevode. --Pavlica pričaj 21:05, 23. novembar 2012. (CET)[odgovori]

Da, ti delovi su sasvim pristojni. Slažem se sa Pavlicom u vezi sa prevodom naziva pesama/albuma — to se ne radi. Mada vidim ja da će to biti dobar članak. Budi malo ambiciozniji. Sredićemo ga kad ga završiš, pa ga nominuj za dobar/sjajan. --Boleyn 21:11, 23. novembar 2012. (CET)[odgovori]

Ne možeš da napišeš Gunnersima; Gunners (lat)-ima (ćir). Imena klubova se transkribuju (u ovom slučaju „Ganersi“, popularan naziv za klub). No, albumi i pesme se ostavljaju u originalu; „Generation, prvi singl sa album Revolution, objavljen je..“, a ne „Dženerejšon, prvi singl sa album Revolušon, objavljen je..“ Nadam se da je jasnije. Usput, znam da je pitanje privatno, ne moraš da odgovaraš ako nećeš, ali koliko godina imaš? --Pavlica pričaj 21:21, 23. novembar 2012. (CET)[odgovori]

Krenuo si da „hvataš“, ali sve je određeno Pravopisom srpskog jezika. No, mlad/mlada si, pohvataćeš sve, samo ako želiš (veruj mi, dosta toga ti je potrebno i u privatnom životu). Niko se nije rodio naučen. Doduše, nemoj raditi nešto na svoju ruku ako nisi siguran; najbolje je pitati. Ako ti treba pomoć oko prevođenja — tu sam, a ako ja ne znam, ima ko zna. Pozdrav. --Pavlica pričaj 21:35, 23. novembar 2012. (CET)[odgovori]

Koliko godina imaš, pošto smo Pavlica i ja puuno stariji od tebe! Ma koliko ti bilo gadno, jednostavno mora tako. Imena klubova se transkribuju, nazivi filmova se prevode (ako postoji prevod), pesme se ne prevode. Dakle, npr: Džej Lo je 2011. godine izdala singlove „Papi“ i „Dance Again“... Ili: Džej Lo je 2011. godine izdala singlove Papi i Dance Again. Pazi ovo, kako bi Englez preveo naše pesme: Crven fesić, Ala bih se šikicala, al' mi ne da nana, Zavede me majko momak loš (a ne mislimo da je baš zao i loš, već da je samo malo, onako, taman!), Vragolastu rodila me nana, Tandrčak, tandrčak, vreteno? Dobro pitanje, a? --Boleyn 21:40, 23. novembar 2012. (CET)[odgovori]

Odgovorio sam ti na Trgu. -- Обрадовић Горан (разговор) 19:15, 30. novembar 2012. (CET)[odgovori]

Interwiki[uredi izvor]

Polazeći od engleskog članka, pristupite vikidata strani (koristeći „Edit links“ vezu u „languages“ delu ekrana), i unesite sr rekord u tabelu.--Dcirovic (razgovor) 00:11, 21. jul 2013. (CEST)[odgovori]

Skoplje - kolaž[uredi izvor]

Korisnik Mstudiodf ti je pojasnio. Treba ovde da staviš odgovarajuću licencu, koju možeš pronaći ovde. Nadam se da shvataš, ako ne, pitaj ponovo, pojasniću. Pozdrav --Ašhabad (razgovor) 00:58, 31. jul 2013. (CEST)[odgovori]

Spomenica[uredi izvor]

Hvala na spomenici, trudim se da pomognem uvek kad mogu mada mi sad ovo uopšte ne ide... Pitaj nekog ko više uređuje takve članke... --Mstudiodf (razgovor) 17:31, 7. avgust 2013. (CEST)[odgovori]

Hvala na pohvalama, mada može članak još da se proširi, naročito u odeljku moderno doba i klima, što ću uskoro i da uradim. Inače što se tiče ove mape to mi je uradio Bas-Celik, ali je problem što on više nije aktivan. Ako hoćeš mogu da probam da uradim. Mislim da su tu bitne samo kordinate i da imaš odgovarajuću kartu. I izvini što ti odgovaram tek sad bio sam nekoliko dana na odmoru na Srebrnom jezeru.--Marko Stanojević (razgovor) 15:37, 10. avgust 2013. (CEST)[odgovori]

Izvini pokušao sam, ali ne ide. Uvek sam bio očajan sa tehnikom. Problem sa tom tehnikom je i kad jedan zarez izostaviš, sve se poremeti.--Marko Stanojević (razgovor) 14:07, 12. avgust 2013. (CEST)[odgovori]

Po pravopisu može i jedno i drugo, ali je logično da u tekstu pisanom ćirilicom bude oznaka m.--Drazetad (razgovor) 22:16, 18. avgust 2013. (CEST)[odgovori]

Napisao sam preko 5.700 tektova od koji u preko 4.000 sa m. Kad sam počeo, odnosno dok nisam saznao šta piše u pravopisu pisao sam i ja m. Na nekoj stranici za razgovor na trgu (pravopisna pitanja ili razno)) postoji diskusija o ovom pitanju (sad nemam vremena da tražim) gde se kaže sve jedinice mera sa oznakom koja se pišu malim slovom može se ravnopravno pisati i latinicom i ćirilicom, a za one koje se pišu velikim slovima obavezno se koristi latinica. Pošto sve tekstove pišem ćirilicom i merne jedinice pišem istio tako. Mislim da je nepotrebno mešati lainicu i ćirilicu i istom tekstu.--Drazetad (razgovor) 23:57, 18. avgust 2013. (CEST)[odgovori]

Zdravo. Kao što reče, želiš da budeš u žiriju za ovo takmičenje. Radi koordinacije članova žirija, treba mi tvoja imejl adresa. Pošto vidim da nisi omogućio slanje mejlova preko vikija, zamolio bih te da mi pošalješ mejl na filip@vikimedija.org. Pozdrav --F± 11:32, 31. avgust 2013. (CEST)[odgovori]

Ocjenjivanje[uredi izvor]

Izvini što se ovako obraćam iako znam da ne moraš da objašnjavaš svoje ocjene. Međutim, čisto da provjerim da li si članku koga sam napisao Šmirgl papir dao 3 ili si samo pogrešno upisao? Vidim da su neki moji mnogo lošiji člnaci dobili isto trojku pa rekoh da provjerim da nije greška. -- Марко Dic,amice! 01:32, 13. septembar 2013. (CEST)[odgovori]

Hvala na odgovoru! Izgleda da sam ja baš „zagrizao“ za ovo takmičenje pa non-stop nešto oko toga radim. Završio i označio još par članaka, pa ako hoćeš pogledaj sad.-- Марко Dic,amice! 02:46, 13. septembar 2013. (CEST)[odgovori]
Oceni što pre sve, prošlo je tri dana od kraja takmičenja. Zmija bgd 23:03, 18. septembar 2013. (CEST)[odgovori]

Naslov drugog nivoa[uredi izvor]

Tepaš. Vitez Hirald (razgovor) 22:56, 18. oktobar 2013. (CEST)[odgovori]

Krstaški ratovi[uredi izvor]

Sećam se da si pre mesec ili više dana postavio pitanje u vezi sa krstaškim ratovima. Tada nisam znao da ti bolje odgovorim od onoga što piše na Vikipediji, ali sad mogu da dopunim odgovor. Naime, u osnovnoj školi je učeno 7+1. Sada smo u gimnaziji učili osam — dakle, nismo pominjali deveti, dečji i ostale, samo osam glavnih. Verovatno nisam rekao nešto što već ne znaš, ali, rekoh, da ne ostanem nedorečen. Pozdrav, Lakisan97 (razgovor) 12:13, 4. decembar 2013. (CET)[odgovori]

Nema na čemu. Tu sam da pomognem. --Lakisan97 (razgovor) 20:56, 5. decembar 2013. (CET)[odgovori]

Dozvola[uredi izvor]

U dozvoli za objavljivanje Narodnog muzeja u Zrenjaninu se eksplicitno navodi: „... Narodni muzej Zrenjanin je saglasan da se tekst sa sajta muzeja koristi na Wikipediji“. Ukoliko su oni nosioci autorskog prava nad slikama objavljenim na njihovom sajtu, možete da im se obratite za dozvolu za korišćenje slika na Vikipediji. -- Dcirovic (razgovor) 16:31, 20. januar 2014. (CET)[odgovori]

Mogli biste da im pošaljete email sa standardnom porukom, unutar koje biste dodali par rečenica i naglasili da tražite odobrenje za objavljivanje slika. -- Dcirovic (razgovor) 17:41, 20. januar 2014. (CET)[odgovori]

Pivo za tebe![uredi izvor]

Hvala na podršci Propaganda (razgovor) 08:34, 21. januar 2014. (CET)[odgovori]

Vidi još[uredi izvor]

Emisije Tvoje lice zvuči poznato, Prvi glas Srbije, Ja imam talenat! i X Faktor osim što su takmičarske nemaju drugih sličnosti pa ne bi trebalo da budu u istom odeljku a nisu ni ista produkcija... --Mstudiodf (razgovor) 22:17, 13. mart 2014. (CET)[odgovori]

To se menja na wikidati, ti podaci, mogu ja da promenim ako hoćeš.--Soundwaweserb (razgovor) 23:34, 19. maj 2014. (CEST)[odgovori]

Da, na nju sam mislio, izvini, malo sam špijunirao tvoj razgovor sa drugim korisnikom i video sam o čemu je reč. Promenio sam, vidi članak i dal je u redu. Pozdrav od mene.--Soundwaweserb (razgovor) 23:47, 19. maj 2014. (CEST)[odgovori]

Nema na čemu prijatelju, svako dobro :) --Soundwaweserb (razgovor) 00:21, 20. maj 2014. (CEST)[odgovori]

Glasaj za dobar članak[uredi izvor]

Glasaj za ovaj članak ako misliš da je dobar na izboru za dobar članak. Hvala. --Bobik (razgovor) 11:45, 29. maj 2014. (CEST)[odgovori]

Zato što je upotreba tih rogobatnih reči pokušaj silovanja srpskog jezika. Neće valjda B92 da određuje kako će se govoriti? Hoćemo li da govorimo borkinja, kupkinja i slično? Samardžija (razgovor) 00:19, 2. jun 2014. (CEST)[odgovori]

Konačno završih etimologiju svih ruskih republika. Sad na red dolaze pokrajine. --CarRadovan (razgovor) 20:40, 8. jun 2014. (CEST)[odgovori]

Zahvaljivanje[uredi izvor]

POsle više od pet godina mojih aktivnosti na Vikipediji nije mi jasno što mi se zahvaljujete za izmenu u članku "svilasta albicija" koji sam sam napisao???????? Kakve veze vi s tim imate???? Gmihail (razgovor) 14:17, 12. jun 2014. (CEST)[odgovori]

Da umem da VAM se zahvalim, učinio bih to. Ovako sam zadivljen žargonom koji, po meni, ne priliči komunikaciji među vikipedijancima (možda biste mogli da napišete članak o KULIRANjU! Gmihail (razgovor) 21:03, 12. jun 2014. (CEST)[odgovori]

Pomoć stiže[uredi izvor]

Nažalost, u Pravopisu nemamo neposredno obrađena pravila transkripcije imena iz hindija. Međutim, njihov pravopis je prilično fonetski, tako da je Andžana Tamke sasvim fino rešenje prema Anjana Thamke. Такође сам нашао и неколико снимака на Јутјубу, на којима Индијци изговарају баш тако. Да се вратим на Правопис, постоји само општа напомена да треба избацивати тешке гласове типа х (тако Тамке, Ганди уместо Тхамке, Гандхи), а џ ће бити према преседану типа Таџ Махал, (маха)раџа и слично. --Lakisan97 (разговор) 23:34, 5. јул 2014. (CEST)[odgovori]

Шта ћу, кад је са уживањем, а и саговорнику буде јасније. --Lakisan97 (разговор) 23:40, 5. јул 2014. (CEST)[odgovori]
Прочитах чланак о вршњакињи. Добар је. --Lakisan97 (разговор) 20:00, 6. јул 2014. (CEST)[odgovori]

Кандидат за сјајни чланак je на расправи. Коментариши номинацију Расправа траје до: 5. августа 2014. у 23:03

На страници Википедија:Сјајни чланци/Гласање покренуто је гласање за чланак Радомир Путник да исти постане један од сјајних чланака.
Гласање траје у периоду 28. јулa 2014. у 23:03 — 5. августа 2014. у 23:03 ----PedjaNbg (разговор) 23:27, 28. јул 2014. (CEST)[odgovori]

Ti si žensko... Nikoleta... ili Nikola... oslovljavao sam te svo vreme kao muško, ali avaj, videh da nisam jedini bio u zabludi...--Soundwaweserb (разговор) 14:58, 18. октобар 2014. (CEST)[odgovori]

На страни Википедија:Гласање/Википедијанац 2017. године је покренуто гласање за Википедијанца 2017. године.

- Vlada talk 14:31, 28. децембар 2014. (CET)[odgovori]

translation resquest for en:Anna Rita Del Piano in Serbian[uredi izvor]

Greeting from Calabria, i write you if is possible a translation for this italian actress, just a stub..well i can help you into italia, french, spanish, sicilian and other italian dialect for articles of your interest, thanks and best regards.--Lodewijk Vadacchino (разговор) 17:57, 8. март 2015. (CET)[odgovori]

На страници Википедија:Сјајни чланци/Гласање покренуто је гласање за чланак КК Црвена звезда да исти постане један од сјајних чланака.
Гласање траје у периоду 27. март 2015. — 3. април 2015. ----Bobik (разговор) 18:38, 30. март 2015. (CEST)[odgovori]

Uređivački maraton[uredi izvor]

Zdravo Stolica,

Budući da si već bio/bila u prilici da učestvuješ na uređivačkom maratonu u organizaciji Vikimedije Srbije, veliko mi je zadovoljstvo da te pozovem na predstojeći maraton na temu muzike.

Dakle, početkom novembra meseca organizujemo poslednje po redu takmičenje u pisanju članaka na temu muzike. Takmičenje traje od 1. do 30. novembra 2018. godine. Tematika ovog maratona je sveobuhvatna i u sebi inkorporira brojne zanimljive teme, a samo neke od njih su: bendovi, izvođači, instrumenti, muzički događaji i drugo.

Spomenuo bih da, pored mogućnosti pisanja i dopunjavanja članaka, takmičarima I takmičarkama stoji na raspolaganju i prevođenje članaka sa stranih jezika koji su relevantni za muziku. Samo ne zaboravi da će se jedino članci objavljeni na Vikipediji uzimati u obzir.

Više o samom takmičenju, ali i pravilima možeš se informisati na sledećoj stranici.

PS: da ne zaboravim. Za najuspešnije takmičare I takmičarke obezbeđene su vredne nagrade i pohvale.

Nadamo se tvom pozitivnom odgovoru. Ukoliko imas neka pitanja ili nedoumice slobodno nam se obrati na kancelarija@vikimedija.org.

Pozdrav, Zex12 (разговор) 00:03, 25. октобар 2018. (CEST)[odgovori]

You have been a medical translators within Wikipedia. We have recently relaunched our efforts and invite you to join the new process. Let me know if you have questions. Best Doc James (talk · contribs · email) 12:34, 6 August 2023 (UTC)