Разговор:Шри Ланка

Из Википедије, слободне енциклопедије
Иди на навигацију Иди на претрагу

Sri Lanka?[уреди]

Nuvola apps important.svg На овом месту се налазио неприкладан коментар корисника Baks који је сада уклоњен. Коментар је доступан у историји странице. --Кале info/talk 01:29, 21. август 2007. (CEST)

Smešno[уреди]

Nije smešno već je žalosno. Sri Lanka? :) Strašno...--Nikola Todorović 18:35, 14. новембар 2007. (CET)

А Правопис?[уреди]

Шриланчанин, Шриланчанка (према Шри Ланка) (...); Правопис српскога језика, 2002, страна 520 --Matija 17:56, 21. фебруар 2008. (CET)

Сри Ланка. Да, тако је. Клајнова књига је писана у складу са Правописом.--ЈагодаGaim.svg испеци па реци 21:32, 21. фебруар 2008. (CET)

Хм, али пише Ш, као Шишмиш. --Matija 21:17, 22. фебруар 2008. (CET)

Матија скенирај тај део где то пише, па пошаљи слику да видимо. Ако је тако онда не би тебало писати Сри Ланка. Пре свега треба поштовати правопис. Остали који имају Клајна нека учине исто.Награкажи/лажи 21:22, 22. фебруар 2008. (CET)

Не треба да скенира ништа. Сукобисмо се, Раде, па ево лепим овде шта сам написала.


Хм, ОК. Пошто је Прћић и изнад Клајна и Правописа по питању транскрипције са енгл. језика (према самим речима истих!), сетих се да имам Прћићев Речник географских имена, и одиста, пише, „Сри Ланка ИЛИ Шри Ланка“, што значи да су оба облика валидна. Сад, и он ставља на прво место Сри Ланка, али то не значи да је облик Шри Ланка мање правилан. Можда би ипак требало да чланак има име које је уобичајеније, кад су већ оба облика правилна... --ЈагодаGaim.svg испеци па реци 21:26, 22. фебруар 2008. (CET)


Ја од када знам за себе у свим књигама везаним за географију само сам проналазио Шри Ланка.Награкажи/лажи 21:29, 22. фебруар 2008. (CET)

Знам, Раде, и ја. Међутим, мислим да је правилнија транскрипција Сри Ланка, јер се тако изговара на енглеском одакле смо по свој прилици узели име, међутим, Прћић вероватно допушта и овај други, неправилни облик зато што је дубоко укорењен у употреби. То је неко моје скромно тумачење, које и не мора да буде исправно....

Свашта[уреди]

Ако је правилно и једно и друго, а сви користе назив Шри Ланка, зашто се правити паметан па стављати акценат на Сри Ланка?

  • 1. Као што рекох сви говоре Шри Ланка (ОК не спорим да је и други правилан али зашто тај други стављати у први план?)
  • 2. Сви језици изведени из српскохрватског користе назив Шри Ланка (примарно, а и назив Сри Ланка не спомињу)
  • 3. Готово сви словенски језици користе назив Шри Ланка. Наводим само неке од њих као пример: Чешки, Словачки, Руски, Украјински, Бугарски, Белоруски, Хрватски, Словеначки, Македонски итд.
  • 4. На синхалешком (који је званични језик се Шри Ланка изговара са меким Ш ).

--C T E B A H (+) 02:58, 20. мај 2009. (CEST)

Како српски језик може бити изведен из вештачког српскохрватског? --ΝικόλαςΜπ. (разговор) 16:21, 10. август 2014. (CEST)

У најновијем Правопису (2010, 2011, 2013) нема ништа у правилима, али постоји одредница Шри Ланка (са напоменом у загради да би правилније било Сри Ланка). --Lakisan97 (разговор) 16:18, 10. август 2014. (CEST)


Покварене спољашње повезнице[уреди]

Током неколико аутоматски провера, бот је пронашао покварене спољашње повезнице. Молимо вас проверите да ли је повезница добра, поправите је или је уклоните!

Веб страница је сачувана у Интернет архиви. Препоручујемо вам да ставите везу до одређене архивиране верзије: [1].--Autobot (разговор) 04:41, 5. јул 2018. (CEST)