Biblijsko društvo Srbije

S Vikipedije, slobodne enciklopedije
Biblijsko društvo Srbije
zvanični logo
Datum osnivanja1918.
Tipudruženje
SedišteSlobodanke Danke Savić 6, Beograd
Područje delovanjareligija
PredsednikProf. dr Predrag Dragutinović, redovni profesor na katedri Sveto Pismo Novoga Zaveta PBF BU.
Generalni sekretarVera Mitić
RukovodiociProf. Dr Predrag Dragutinović , Vera Mitić
Broj zaposlenih3
Veb-sajtBiblijsko društvo Srbije

Biblijsko društvo Srbije je član velike svetske porodice koju čine nacionalna biblijska društva iz 145 zemalja, a koja svojim radom pokrivaju oko 200 zemalja širom sveta. Cilj je da se svakoj osobi omogući pristup Bibliji na maternjem jeziku.

O Biblijskom društvu[uredi | uredi izvor]

Biblijsko društvo Srbije je član velike svetske porodice koju čine nacionalna biblijska društva iz 145 zemalja, a koja svojim radom pokrivaju oko 200 zemalja širom sveta. Najpre je počelo sa radom kao kancelarija Britanskog i inostranog biblijskog društva još davne 1918. godine.[1] Danas je predsednik Biblijskog društva Srbije prof. dr Predrag Dragutinović, redovni profesor na katedri Sveto Pismo Novoga Zaveta PBF BU, a generalni sekretar Vera Mitić.

Cilj Biblijskog društva je da Reč Božju približi svakom verniku, jer svaki narod treba da ima dostupno Sveto pismo na maternjem jeziku. Do danas je, zahvaljujući radu biblijskih društava, Sveto pismo u celosti prevedeno na 450 jezika, a pojedini njegovi delovi na 2.527 jezika, od, pretpostavlja se, 6.500 svetskih jezika.[2]

Ciljevi i zadaci[uredi | uredi izvor]

Svoj cilj Biblijsko društvo ostvaruje kroz:

  • Prevođenje Svetoga pisma
  • Distribuciju različitih prevoda i formata Svetoga pisma
  • Štampanje pomoćnih udžbenika i priručnika za časove veronauke
  • Organizovanje seminara za prevodioce
  • Štampanje Svetog pisma na originalnim jezicima

Kako je Sveto pismo temelj hrišćanske vere, ono okuplja pripadnike svih hrišćanskih verskih zajednica i tako doprinosi širenju duha zajedništva. Godine 1847. pojavljuje se Novi zavet u prevodu Vuka Stefanovića Karadžića u 2.000 primeraka. Tri godine kasnije, 1850. Britansko i inostrano biblijsko društvo od njega otkupljuje hiljadu primeraka, kada je otkupilo i pravo na objavljivanje ovog Novog zaveta. Ovaj prevod je tokom proteklih godina postao standardni srpski prevod na narodnom jeziku. Godine 1867. Đuro Daničić završava svoj prevod Starog zaveta i 1868. godine pojavljuje se prvo izdanje kompletnog Svetoga pisma ili Biblije na srpskom narodnom jeziku. Danas, gotovo da nema srpske kuće koja nema ovo Sveto pismo iza koga stoji Biblijsko društvo. U novije vreme treba spomenuti prevod celog Svetoga pisma dr Luja Bakotića (1933) štampan latinicom, Novog zaveta dr Dimitrija Stefanovića (1934) i dr Emilijana Čarnića (1973), obojice profesora Novoga zaveta na Pravoslavnom bogoslovskom gfakultetu u Beogradu. Biblijsko društvo je 1984. godine objavilo prvo izdanje Novog zaveta u prevodu Komisije Svetog arhijerejskog sinoda Srpske pravoslavne crkve, a 1998. godine i kompletno Sveto pismo u kombinaciji Đuro Daničić – Sinodski prevod Godine 1986. Biblijsko društvo je objavilo “Život i rad Isusa Hrista – četiri evanđelja”, u 2000 primeraka i „Psalmi – ritmički prevod“ iz prevodilačkog pera prof. dr Aleksandra Birviša. Godine 2012. Biblijsko društvo je, u saradnji sa profesorom dr Draganom Milinom, dugogodišnjim profesorom Starog zaveta na Bogoslovskom fakultetu u Beogradu, započelo rad na novom prevodu Staroga zaveta. Ovo kapitalno delo trebalo bi da izađe iz štampe početkom 2018. godine. U okviru obeležavanja dekade Roma, Biblijsko društvo je 2008. godine započelo rad na prevodu četiri Evanđelja na romskom jeziku. Cilj Biblijskog društva je da svima narodima učini dostupnom Reč Božju na maternjem jeziku. U proleće 2010. godine štampali smo probno izdanje Evanđelja po Marku, koje je besplatno podeljeno, a 2013. godine iz štampe je izašlo i Četvorojevanđelja. Godine 2015. objavljena je i prva dečja Biblija na romskom jeziku.[2]

U saradnji sa Crkvama i specijalnim ustanovama, Biblijsko društvo izlazi u susret različitim grupama ljudi pružajući im pisanu Reč Božju. Želja nam je da pomognemo ljudima u nevolji da pronađu utehu i mir u svetu punom bola, patnje, zbunjenosti, kroz primanje i čitanje Svetoga pisma Biblijsko društvo Srbije, u okviru svog angažovanja na približavanju Svetoga Pisma deci i mladima, često poklanja besplatne primerke Svetoga pisma školskim bibliotekama za potrebe veronauke.

1700 godina Milanskog edikta[uredi | uredi izvor]

Zahvaljujući nasleđu svetog cara Konstantina Velikog i slobodi koju je omogućio hrišćanima u ispovednju svoje vere, šireći i propovedajući Reč Božju, 2013. godine obeležili smo 1700 godina od donošenja Milanskog edikta darivanjem Svetoga pisma Novoga zaveta žiteljima grada Niša, rodnog grada cara Konstantina Velikog. Tim povodom Biblijsko društvo Srbije je štampalo specijalno izdanje Svetoga Pisma Novoga Zaveta, blagoslovom Njegove Svetosti Patrijarha srpskog Irineja (Gavrilovića) i tadašnjeg Episkopa niškog dr Jovana (Purića). Žiteljima grada Niša, u saradnji sa Eparhijom niškom, podeljeno je 55.000 primeraka Svetoga pisma Novoga zaveta u njihovim hramovima, u prvom redu zahvaljujući pomoći Australijskog biblijskog društva i donacijama koje je prikupila Eparhija. Primerci koji nisu bili na ovaj način preuzeti poklonjeni su bibliotekama u seoskim školama Niške eparhije.

Izučavamo Sveto pismo[uredi | uredi izvor]

Sa skupa Biblijskog društva Srbije u Leskovcu, 2017

Biblijsko društvo je započelo rad na projektu „Izučavamo Sveto pismo“ u cilju boljeg upoznavanja sa Svetim pismom kroz rad u biblijskim grupama. U pitanju je temeljnije proučavanje Svetoga pisma i snažnije motivisanje vernika za biblijske tekstove. Svim polaznicima su na raspolaganju sva izdanja Biblijskog društva uključujući Sveta pisma i biblijske priručnike, kao i nova izdanja koja će biti pripremljena za ovu priliku. U ovom cilju objavili smo vodič kroz bogoslužbenu godinu Pravoslavne crkve, koji sadrži sva dnevna čitanja iz Svetog pisma, prvenstveno iz Novog zaveta (začala-odeljci iz Jevanđelja i Apostola), koji je na osnovcu pravoslavnih bogoslužbenih knjiga pripremio protođakon Radomir Rakić Jedan od najuspešnijih primera ovog projekta je osnivanje Biblijske škole u Leskovcu 2014. godine. Predavanja se održavaju jednom sedmično. Biblijska škola je od Biblijskog društva Srbije podržana u celokupnom radu obezbeđivanjem nastavnih sredstava i uslova za rad. Predavači u Biblijskoj školi su lokalni teolozi, sveštenici i veroučitelji civili. Pored njih povremeno predavanja održavaju profesori sa Bogoslovskog fakulteta u Beogradu, Filozofskog fakulteta u Nišu i Niške bogoslovije. Biblijska škola ima i svoj list Blagovesnik Biblijske škole koji izlazi jednom mesečno u 1.000 primeraka i besplatno se deli u hramovima na teritoriji opštine Leskovac. Članovi Biblijske škole se bave i nizom drugih humanitarnih i misionarskih aktivnosti. Sa velikim uspehom školu vodi sveštenik Miroslav Jovanović.[3]

Reference[uredi | uredi izvor]

  1. ^ „Bible society”. Zvaničan vebsajt. Pristupljeno 9. 5. 2017. 
  2. ^ a b „Biblijsko društvo Srbije”. Zvaničan vebsajt. Pristupljeno 9. 5. 2017. 
  3. ^ Jovanović, Miroslav (1. 12. 2016). „Biblijska škola”. Blagovesnik Juga Srbije. Godina 5, broj 10 (Misionarki centar Sveti kralj Milutin): 22.