Жан-Кристоф
Žan-Kristof | |
---|---|
![]() Početna strana "Žan-Kristofa", 1906 | |
Nastanak i sadržaj | |
Orig. naslov | Jean-Christophe |
Autor | Romen Rolan |
Zemlja | Francuska |
Jezik | francuski |
Izdavanje | |
Izdavač | Cahiers de la Quinzaine |
Datum | 1904. |
Žan-Kristof (1904‒1912) je roman u 10 tomova Romena Rolana za koji je dobio Prix Femina 1905. i Nobelovu nagradu za književnost 1915. godine. Na engleski ga je preveo Gilbert Kanan.
Prva četiri toma se ponekad grupišu kao Žan-Kristof, sledeća tri kao Žan-Kristof u Parizu, a poslednja tri kao Kraj putovanja.
- L'Aube ("Zora", 1904)
- Le Matin ("Jutro", 1904)
- L'Adolescent ("Mladost", 1904)
- La Révolte ("Pobuna", 1905)
- La Foire sur la place („Sajam na trgu“, 1908)
- Antoinette ("Antoaneta",1908)
- Dans la maison ("Kuća", 1908)
- Les Amies ("Prijateljstvo", 1910)
- Le Buisson ardent ("Plamteći žbun", 1911)
- La Nouvelle Journée ("Nova zora", 1912)
Engleski prevodi su se pojavili između 1911. i 1913. godine.
Sadržaj[uredi | uredi izvor]
Centralni lik, Žan-Kristof Kraft, je nemački muzičar belgijskog porekla, genijalni kompozitor čiji je život prikazan od kolevke do groba. On prolazi kroz velike nevolje i duhovne borbe, balansirajući svoj ponos u sopstvenim talentima sa neophodnošću da zarađuje za život i brine o onima oko sebe. Mučen nepravdama prema svojim prijateljima, primoran da pobegne u nekoliko navrata zbog svog sukoba sa autoritetima i sopstvenom savešću, on konačno pronalazi mir u zabačenom uglu Švajcarske pre nego što se trijumfalno vraća u Pariz deceniju kasnije.
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/7/77/Romain_Rolland._Jean-Christophe_2.jpg/220px-Romain_Rolland._Jean-Christophe_2.jpg)
Kritika[uredi | uredi izvor]
Iako je Rolan prvi put osmislio ovo delo u Rimu u proleće 1890. godine, ozbiljno je počeo 1903. nakon što je objavio biografiju Betovena. Pismo od 13. septembra 1902. otkriva njegove planove:
- Moj roman je priča o životu, od rođenja do smrti. Moj heroj je veliki nemački muzičar koji je sticajem okolnosti bio primoran da sa 16-18 godina ode, živeći van Nemačke u Parizu, Švajcarskoj itd. Mesto radnje je današnja Evropa. Ukratko, junak je Betoven u modernom svetu.
Ali u svom predgovoru za Dans la maison, objavljenom 1909. godine, Rolan je negirao da je pisao roman u tradicionalnom smislu, već „muzički roman“ u kojem emocije, a ne klasična radnja, diktiraju tok događaja. „Kada vidite čoveka, da li se zapitate da li je on roman ili pesma? Žan-Kristof mi je oduvek izgledao da teče kao reka; to sam pričao od prvih stranica." Ovo je skovalo termin romans-fleuve (reka-roman), koji se od tada primenjuje na druge nizove romana u istom stilu.
Mnogi pojedinačni tomovi odstupaju od priče o Kraftu i fokusiraju se na druge likove. Rolan je bio obožavalac Lava Tolstoja i, kao i u Ratu i miru, veliki deo dela posvećen je autorovim razmišljanjima o raznim temama: muzici, umetnosti, književnosti, feminizmu, militarizmu, nacionalnom karakteru i društvenim promenama u Trećoj republici, što se uglavnom pripisuje Kraftu, iako je Rolan negirao da je delio mnoge osobine sa svojim izmišljenim kompozitorom. Mnogi čitaoci su kritikovali didaktičke aspekte Žan-Kristofa. U svojoj velikoj upotrebi stvarnih detalja, Rolan je sledio metode prethodnika naturalista sa kojima je inače imao malo zajedničkog.
Vidi još[uredi | uredi izvor]
- Romen Rolan
- Obrazovni roman
- Stefan Cvajg, Romen Rolan Čovek i njegovo delo (Kedar Pol, prevodilac), 1921.