Razgovor:Pećina

S Vikipedije, slobodne enciklopedije
Idi na navigaciju Idi na pretragu

Prvi podnaslov[uredi izvor]

Moj se komentar tiče naziva ove odrednice - pećina. Na istoj ovoj odrednici na hrvatskom jeziku stoji špilja. Kad se klikne na srpski vidite pećina. Da li to neko tvrdi da je špilja hrvatska reč a pećina srpska? Ako ne, zaštop nije i na srpskom špilja?

— Prethodni nepotpisani komentar ostavio/la je 82.72.194.118 (razgovordoprinosi)

Prea srpskom Pravopisu iz 2010. g. koriste se nazivi pećina, spilja i spila (špilja se ne pominje iako se koristi).  Obsuser 18:12, 4. januar 2016. (CET)