Sintski romski jezik
Sintski romski jezik (takođe poznat kao Sintitikes, Manuš) vrsta je romskog jezika kojim govori narod Sinti u Nemačkoj, Francuskoj, Austriji, Belgiji, Holandiji, nekim delovima severne Italije i drugim susednim regionima. Sintski romski karakteriše značajan nemački uticaj i nije međusobno razumljiv sa drugim oblicima romskih jezika[1]. Jezik se piše latiničnim pismom.
Istorijat
[uredi | uredi izvor]Ime romski potiče od pojma řom, istorijskog samoimenovanja govornika romske jezičke grupe. Istorijski gledano, romski narodi su pretežnno bili nomadski, ali danas je samo mali procenat Roma nenaseljen[2] zbog prisilne asimilacije i intervencija vlasti u državama u kojima žive.
Sintski romski jezik je dijalekat romskog jezika i pripada grupi severozapadnih romskih dijalekata, koja uključuje i finski kalo[3]. Sinti je termin koji se koristi za samoimenovanje velike romske populacije koja je počela da napušta Balkan rano u disperziji romske jezičke grupe, od kraja 14. veka pa nadalje, i migrirala na teritorije nemačkog govornog područja[4][5]. U sintskom jeziku postoji i nekoliko dijalekata, među kojima su manuški, kojim govore Romi Manuši (Sasítka Romá) u Poljskoj, Francuskoj i na području Kazahstana; dijalekt lallere u Češkoj; u Nemačkoj se govore dijalekti gadschkene, estracharia, krantiki, kranaria, eftawagaria i praistiki; u Srbiji takođe ima nekoliko dijalekata; u Italiji je zastupljen piedmontski sintski[1][3][4]. Sinti čine najveću podgrupu Roma u Nemačkoj, a Nemačka je, stoga, dom najvećeg broja govornika sintskog jezika[4][5]. Skoro svi izvorni govornici sintskog govore više jezika, a preovlađuje jezik zemlje u kojoj žive[4][6].
Brojno stanje govornika iznosi oko 319 000. U Nemačkoj 80 000 (2000.; etnički 200 000), Francuskoj 28 400 (2000), Srbiji 31 000 (sa 1000 Manuša), Švajcarskoj 21 000 (1993), Italiji 14 000 (1980.; 10 000 Manuša[5][7] i 4000 slovensko-hrvatskih Sinta), Češkoj 5100 (2004), Austriji 4350 (popis iz 2001.), Kazahstanu, u Holandiji gde je i jedan od službenih 1220 (2000), Poljskoj, Sloveniji i Hrvatskoj.
Fonologija
[uredi | uredi izvor]Sintski romski jezik je jezik sa 25 suglasnika, 6 samoglasnika i 4 diftonga.[4]
Rečnik
[uredi | uredi izvor]Primer rečnika sintskog romskog jezika dat je u tabeli, na osnovu uzoraka iz Austrije, Italije i Albanije, sakupljenih u Romskoj morfosintaksičkoj bazi, (RMS) pri Univerzitetu u Mančesteru.
Austrija | Italija | Albanija | ||
---|---|---|---|---|
imenice | Sinti/Rom | sinto | sinti | gipter / sinto |
ne-Rom | gadžo | gadžo | xujle | |
drug | mal | mal | māl | |
otac | dad | dat | dād | |
baba | mami | nonna** | mami | |
konj | graj | graj | graj | |
pas | džukel / džuklo | džukal | džuklo | |
jež | borso | niglo* | niglo* | |
krzno | hauta* | xauta* | hauta* | |
šaka | vast | vas | vas | |
noga | heri | xeri | pīru | |
stomak | buko | stomako** | magaker muj | |
srce | zi | zi | zi | |
vreme | ciro | siro | ciro | |
Mesec | čon | luna** | montu* | |
mesec | enja/čon | monato* | čon | |
kupus | šax | kavolo** | šax | |
jaje | jāro | jaro | jāro | |
maslac | khil | kil | butro** | |
glagoli | govoriti | rakar- | rakarava | rakr- |
zvati | khar- | karava | ker- pen | |
živeti | dživ- | vita** | dži- | |
voleti | kam- | kamava | kam- | |
prilozi | danas | kau dives | kava divas | kaldis |
sutra | tajsa | tejsa | tajsa | |
juče | tajsa | u war divas | vāverdis | |
malo | je bisla* | ja pisal* | pisa* | |
dovoljno | dosta | doal | doha | |
pridevi | dug | laung** | lungo** | dur |
* Reči koje sadrže uticaj iz starog germanskog
** Reči koje sadrže uticaj iz savremenih dominantnih jezika (nemački, italijanski, albanski)
Vidi još
[uredi | uredi izvor]Reference
[uredi | uredi izvor]- ^ а б International Encyclopedia of Linguistics: AAVE - Esperanto. Oxford University Press. 14. 3. 2018. ISBN 9780195139778 — преко Google Books.
- ^ Peter Bakker, Donald Kenrick et al.: What is the Romani language? Series: Interface Collection. Centre de recherches tsiganes and University of Hertfordshire Press, Hatfield (Hertfordshire) 2000, p. 44 (ISBN 1-902806-06-9).
- ^ а б „Varieties, Dialects, and Classification”. Romani Project. University of Graz (Austria). Архивирано из оригинала 30. 03. 2019. г. Приступљено 2019-03-27.
- ^ а б в г д „Romani, Sinte”. Ethnologue, Languages of the World. 15. 3. 2014.
- ^ а б в Margalit, Gilad; Matras, Yaron (2007). „Gypsies in Germany-German Gypsies? Identity and Politics of Sinti and Roma in German”. Ур.: Stauber, Roni; Vago, Raphael. The Roma: A Minority in Europe: Historical, Political and Social Perspectives. Budapest: Central European University Press. стр. 103—116. ISBN 9781429462532. OCLC 191940451.
- ^ Engbring-Romang, Udo (децембар 2016). „Romani, the Language of the Sinti and Roma: Preferably, Only Spoken”. Das Goethe. Goethe-Institut. Приступљено 2019-03-27.
- ^ „Romani Dialects”. ROMLEX (Romani Lexicon). University of Gratz. Приступљено 2019-03-28.
- ^ „ROMANI Project - Manchester”. romani.humanities.manchester.ac.uk. Архивирано из оригинала 27. 03. 2019. г. Приступљено 2019-03-27.
Literatura
[uredi | uredi izvor]- Daniel Holzinger, Das Romanes. Grammatik und Diskursanalyse der Sprache der Sinte, Innsbruck 1993
- Norbert Boretzky/Birgit Igla, Kommentierter Dialektatlas des Romani, Teil 1, Wiesbaden: Harrassowitz, 2004
- Acton, T. A., & Mundy, G. (1997). Romani culture and Gypsy identity. Hatfield: University of Hertfordshire.
- Peter Bakker, Donald Kenrick et al.: What is the Romani language? Series: Interface Collection. Centre de recherches tsiganes and University of Hertfordshire Press, Hatfield (Hertfordshire) 2000, p. 58.
- Gilbert, J. (2014). Nomadic peoples and human rights. New York, NY: Routledge.
- Guy, W. (2001). Between past and future: The Roma of Central and Eastern Europe. Hatfield: University of Hertfordshire Press.
- Matras, Y. (1999). „Writing Romani: The pragmatics of codification in a stateless language”. Applied Linguistics. 20 (4): 481—502. doi:10.1093/applin/20.4.481.
- Matras, Y. (2002). Romani: A linguistic introduction. Cambridge: Cambridge University Press.
- Matras, Y. (2010). Romani in Britain: The afterlife of a language. Edinburgh: Edinburgh University Press.
- Saul, N., & Tebbutt, S. (2004). The role of the Romanies: Images and counter-images of "Gypsies"/Romanies in European cultures. Liverpool: Liverpool University Press.
- Smith, T. (1997). „Recognising Difference: The Romani 'Gypsy' Child Socialisation and Education Process. British”. Journal of Sociology of Education. 18 (2): 243—256. JSTOR 1393193. doi:10.1080/0142569970180207.
- Wells, R. S.; Yuldasheva, N.; Ruzibakiev, R.; et al. (август 2001). „The Eurasian heartland: a continental perspective on Y-chromosome diversity”. Proc. Natl. Acad. Sci. U.S.A. 98 (18): 10244—49. Bibcode:2001PNAS...9810244W. PMC 56946 . PMID 11526236. doi:10.1073/pnas.171305098 .
Spoljašnje veze
[uredi | uredi izvor]- A brief overview (in German)
- A 1903 textbook in Sinti by F. N. Finck, (in German), at the Internet Archive: [1]
- Biblical Recording in Sinte Romani
- RMS: Romani Morpho-Syntax Database Архивирано на сајту Wayback Machine (28. август 2019)
- „Endangered Languages Project - Sinte Romani”. Endangered Languages Project.