Нова година у Јапану

Из Википедије, слободне енциклопедије
Иди на навигацију Иди на претрагу
Традиционална декорација за Нову годину
Традиционална декорација за Нову годину

Јапанска Нова година (јап. 正月 Shōgatsu) је годишњи фестивал са својим сопственим обичајима. Од 1873. Године, Јапанска Нова година се слави по Грегоријанском календару, првог јануара сваке године. Међутим, многи традиционални догађаји Јапанске Нове године, славе се првог дана Тенпо календара, последњег званичног лунисоларног календара, који се користио до 1872. године.[1]

Историја[уреди]

Пре периода Меиђи, датум Јапанске Нове године био је заснован на јапанској верзији лунисоларног календара. Међутим 1873. године, пет година након Меиђи рестаурације, Јапан усваја Грегоријански календар и према њему први дан јануара постаје званични дан Нове године у Јапану.

Традиционална храна[уреди]

Osechi-ryori, јапанско традиционално јело
Osechi-ryori, јапанско традиционално јело

Јапанци, током Нове године једу одређена јела која се називају osechi-ryōri (御節料理  お節料理). Многа од ових јела су слатка, кисела или сува, тако да могу да се држе ван фрижидера- кулинарна традиција датира из времена када нису постојали фрижидери. Постоје многе варијанте ових јела, од којих се неке једу само у одређеном региону, док у другим не. Још једно од познатих јела јесте ozōni (お雑煮), супа од mochi, куглица од пиринча и других састојака из Јапана. Данас се често једу sashimi и sushi, као и храна која није пореклом из Јапана. Да би одморили стомак, Јапанци конзумирају пиринчану супу од седам биљака (七草粥 nanakusa-gayu), која се припрема седмог дана јануара, дана познатог под називом jinjitsu (人日).

Mochi[уреди]

Један од обичаја током Нове године јесте прављење и конзумирање пиринчаних колача. Скувани лепљиви пиринач(餅米 mochigome), ставља се у дрвену посуду (臼 usu) где се даље гњечи, стварајући лепљиву белу кнедлу. Ово јело се прави пре Нове године, а једе се почетком јануара.

Од mochi се праве и декорације које се називају kagami mochi (鏡餅).[2]

Звона[уреди]

У поноћ 31. децембра, будистички храмови широм Јапана звоне у звона 108 пута (除夜の鐘 joyanokane), што симболизује 108 будистичких грехова и према Будизму и то је начин да се ослободи од 108 земаљских жеља. Јапанци верују да је то начин да се ослободе од греха који су начинили претходне године. Звоно звони 107 пута 31. децембра и једанпут након поноћи. Обичај је да се током новогодишње вечери једу нудле од хељде које се називају toshikoshi soba.[3]

Разгледнице[уреди]

Крај децембра и почетак јануара је период када је јапанска пошта најзаузетија. Јапанци имају обичај да шаљу новогодишње разгледнице (年 賀 状nengajō) својим пријатељима и рођацима, слично западном обичају слања Божићних честитки. Њихова првобитна сврха је била да својим далеким пријатељима и рођацима дају вести о себи и најближој породици.

Јапанци шаљу разгледнице тако да стигну 1. јануара. Пошта гарантује да ће послати разгледнице 1. јануара, ако буду послате у временском року, од средине децембра до краја месеца и обележени су речима nengajō. Да би ове картице испоручила на време, пошта обично запошљава ученике како би им помогли да испоруче сва писма.

nengajō, новогодишња честитка
nengajō, новогодишња честитка

Уобичајено је да се ове разгледнице не шаљу када се у догоди смрт у породици. У овом случају, члан породице шаље једноставну разгледницу која се зове mochū hagaki (喪 中葉 書) како би обавестили пријатеље и рођаке да не би требало да пошаљу новогодишње картице из поштовања према покојнику.

Адресирање се обично врши ручно и представља прилику да се демонстрира свој рукопис. Разгледнице могу имати места да се напише лична порука. Доступне су празне картице, тако да људи могу да напишу своју честитку. Гумене маркице са конвенционалним порукама и годишњом животињом се продају у робним кућама и другим продајним местима, а многи људи купују четкице за личну употребу. Специјални уређаји за штампу су популарни, посебно међу људима који обучавају занате. Софтвер такође омогућава уметницима да креирају сопствене дизајне користећи штампач у боји. Чак и уз пораст популарности е-поште, nengajō остаје веома популаран у Јапану, мада млађе генерације не шаљу ручно написане честитке, преферирајући размену дигиталних честитака користећи своје мобилне телефоне. У последњих неколико година, ово се постепено прихвата у друштву.[4]

Конвенционални поздрави укључују:

  • kotoshi mo yoroshiku o-negai-shimasu (今年もよろしくお願いします) (Надам се за твоју услугу поново у наредној години)
  • (shinnen) akemashite o-medetō-gozaimasu ((新年)) (Желим Вам срећу у зору Новогодишње вечери)
  • kinga shinnen (謹 賀 新年) (Срећна Нова година)
  • gashō (賀 正) (буквално „за срећну прославу јануара“)
  • shoshun / hatsuharu (初春) (буквално „рано пролеће“, у традиционалном лунарном календару почиње рано у рано пролеће)
  • geishun (迎春) (поздравити пролеће)

Референце[уреди]

  1. ^ Paula 2002, стр. 86-88
  2. ^ „New Year's Day”. Kids Web Japan. Приступљено 04. 12. 2018. 
  3. ^ „New Year in Japan”. Japan Monthly Web Magazine. Приступљено 04. 12. 2018. 
  4. ^ „All About Nengajou 2019: Japanese New Year's Holiday Cards”. Live Japan Perfect Guide. 04. 12. 2018. Приступљено 04. 12. 2018. 

Спољашње везе[уреди]