Pređi na sadržaj

Marija Aleksandrović

S Vikipedije, slobodne enciklopedije
Marija Aleksandrović
Lični podaci
Datum rođenja(1972-09-03)3. septembar 1972.(51 god.)
Mesto rođenjaNovi Sad, SFRJ
ObrazovanjeFilozofski fakultet u Novom Sadu
Naučni rad
Poljeromska književnost i jezik
srpska književnost i jezik
InstitucijaVisoka škola strukovnih studija za obrazovanje vaspitača „Mihailo Palov” u Vršcu

Marija Aleksandrović (Novi Sad, 3. septembar 1972) je doktorka nauka, profesorka srpske književnosti i jezika i profesorka romskog jezika i književnosti.

Biografija[uredi | uredi izvor]

Rođena je 1972. godine u Novom Sadu. Odrasla je u siromaštvu sa majkom, sestrom i bratom. Osnovnu školu je završila u Žablju, a srednju poljoprivrednu u Zrenjaninu kao odličan đak. Pre nego što je upisala fakultet, radila je u ciglani na prenošenju blokova, a potom i na održavanju zgrada u Novom Sadu kako bi sebi i svom sinu obezbedila egzistenciju i mogućnost da nastavi obrazovanje. Uspela je da upiše Filozofski fakultet u Novom Sadu, Odsek srpska književnost i jezik, gde je upoznala poznatog romologa Trifuna Dimića i Svenku Savić, koja je uključila u projekat mentorske podrške romskim studentima. Prve godine studija bila je stipendista Fonda za otvoreno društvo, a zatim je radila još dva posla: kao PR u „KER internešonal” i u Ekumenskoj humanitarnoj organizaciji, sa romskom decom u naselju Bangladeš.[1][2] Osnovne studije je završila 2005. godine i stekla zvanje profesora srpske književnosti i jezika. Godine 2005. upisuje specijalističke studije, takođe na Odseku za srpsku književnost i jezik Filozofskog fakulteta u Novom Sadu, a 2006. godine brani specijalistički rad pod nazivom „Stih i lirsko-epska usmena romska poezija”. Postiplomske studije završila je na Filozofskom fakultetu u Novom Sadu na Odseku za srpsku književnost i jezik. Odbranila je magistarski rad „Romske epsko-lirske pesme, starija i nova beleženja (klasifikacije, teme, značenje)” u maju 2010. godine pod mentorstvom prof. dr Ljiljane Pešikan Ljuštanović. Uspešno je odbranila doktorsku disertaciju u decembru 2015. godine, pod nazivom „Simboli romske usmene poezije-zastupljenost i značenje” pod mentorstvom prof. dr Ljiljane Pešikan Ljuštanović.[3]

Od školske 2009/10. godine počela je da radi na Visokoj školi strukovnih studija za vaspitače „Mihailo Palov” u Vršcu gde i danas predaje Romski jezik, Književnost za decu na romskom jeziku i Metodiku razvoja govora 1, 2. Školske 2015/16. godine predavala je Savremeni romski jezik na Filološkom fakultetu u Beogradu.[4] Članica je Odbora za proučavanje života i običaja Roma u Srpskoj akademiji nauka i umetnosti.[5]

Bibliografija[uredi | uredi izvor]

  • Savić S. & Aleksandrović M. (2001): Biografije starih Romkinja u Vojvodini, Future publikacije, Novi Sad;
  • Mitro V. & Aleksandrović M. (2003): Devica da ili ne, Future publikacije, Novi Sad. ID: 187833351;
  • Davis B. & Aleksandrović M. (2005): Romanipen, o kulturnom identitetu Roma, Care international, ISBN 76-967747-0-X: 109-146;
  • Aleksandrović M. (2004): Običaji Roma u Vojvodini: babinje, svadba, smrt, Zbornik istraživačkih radova studenata Roma, Centar za * interaktivnu pedagogiju: ISBN 86-7526-015-6;
  • Aleksandrović M. (2002): Romske pesme pevane u Sremu, Prilozi za istraživanje tradicije Roma u Sremu, Future publikacije, Novi Sad;
  • Aleksandrović M. (2011): Romske lirske peme, Interkulturalnost br. 1. Zavod za kulturu Vojvodine. ISSN: 2217-4893: 68-83;
  • Aleksandrović M. & Savić S. (2011): Najfrekventnija lična imena i prezimena Roma u Vojvodini, Iz riznice multijezičke Vojvodine-istraživanja ličnih imena, nadimaka i prezimena u nacionalnim zajednicama, Pedagoški zavod Vojvodine. ISBN 978-86-80707-43-3:10-23;
  • Aleksandrović M. (2012): Bacila sam jabuku u peć, Romske epsko -lirske i lirske pesme-starija i nova beleženja: klasifikacija, teme, značenja, Zavod za kulturu Vojvodine, Novi Sad. ISBN 978-86-85083-55-6;
  • Aleksandrović M. (2012): Inkluzija romskih učenika u srednjim škola u APV, Promene identiteta, kulture i jezika Roma u uslovima planske socijalno-ekonomske integracije, Srpska akademija nauka i umetnosti. ISSN 0354-485:377-390;
  • Aleksandrović M. (2012): Pozdravljanje i oslovljavanje u romskom jeziku, Iz riznice multijezičke Vojvodine-Oslovljavanje i pozdravljanje u savremenim jezicima nacionalnih zajednica u Vojvodini, Padagoški zavod Vojvodine. ISBN 978-86-80707-48-8:10-33;
  • Romska književnost u Vojvodini, e-časopis Mediantrop – Prvi regionalni elektronski časopis za medije i kulturu:
    http://www.mediantrop.rankomunitic.org/marija-aleksandrovic-romska-knjizevnost-u-srbiji Arhivirano na sajtu Wayback Machine (13. septembar 2019)
    http://www.mediantrop.rankomunitic.org/marija-aleksandrovic-romano-lilaripe-ande-srbija Arhivirano na sajtu Wayback Machine (21. januar 2022)
  • Romski jezik u osnovnim školama i fakultetima u Srbiji, e-časopis Mediantrop – Prvi regionalni elektronski časopis za medije i kulturu: http://www.mediantrop.rankomunitic.org/marija-aleksandrovic Arhivirano na sajtu Wayback Machine (12. april 2020)
  • Aleksandrović M. & Lj. Kelemen (2016): Priručnik za Metodiku razvoja romskog jezika dece predškolskog uzrasta, Visoka škola stukovnih studija za vaspitače Mihailo Palov, Vršac.
  • Aleksandrović M. i grupa autora (2016): One inspirišu –Afirmacija romskih žena, Istraživači Romi, Žabalj. ISBN 978-86-919957-0-6;
  • Aleksandrović M. (2016): Simbol zmije u usmenom stvaralaštvu Roma, LIK-Literatura i kultura broj 2, Andrićgrad, ISSN 2303-8640;
  • Aleksandrović M., S. Komatina & A. Stojanović (2017): Priručnik za vaspitače: Inkluzivna i interkulturalna dimenzija predškolskog vaspitanja, Visoka škola strukovnih studija za vaspitače Mihailo Palov, Vršac, ISBN 978-86-7372-242-9;
  • Aleksandrović M. (2016): Moja porodica: slikovnica na romskom jeziku za djecu od 6-7 godina – Munri familija: pinturako lil pe rromani čhib pale čhavora katar 6 dži 7 berš, Kali Sara-Romski informativni centar, Sarajevo. ISBN 978-9926-8119-0-7;
  • Aleksandrović M.& Z. Šaćirović (2017): Kana o Vajo fulavel pe bal, delpe kuna e čar-Kada se Vaja češlja, talasa se trava, Priručnik za rad sa decom predškolskog uzrasta koji su bilingvalni govornici romskog i srpskog jezika: Vršac. ISBN 978-86-7372-253-5;

Učešća na konferencijama[uredi | uredi izvor]

  • Međunarodni naučni skup (2010): Promene identiteta, kulture i jezika Roma u uslovima planske socijalno-ekonomske integracije, Srpska akademija nauka i umetnosti, Beograd.
  • Regionalna konferencija (2012): Standardizacija romskog jeika za zemlje bivše Jugoslavije, Sarajevo, Bosna i Hercegovina.
  • Međunarodna panel diskusija (2014): Translator Education and training for Romani at the Third IATIS Regional Workshop – Western Balkans translator and interpreter training, 25-26 September at the Fakulty of Philosophy, Novi Sad.
  • International Conference for Activists and Experts (2015): Classrooms Beyond Race-Inclusive Education for Romani Children, 5-6 October, Belgrade.
  • Međunarodna diskusija (2015): Roma Teachers, 13-14. novembar, Bratislava, Slovačka.
  • Međunarodna konferencija (2016): Toy Libraries Conference for practitioners working in Roma communities, Roma education fund, Beograd.
  • Međunarodni naučni skup (2016): Očuvanje, zaštita i perspektive romskog jezika u Srbiji, Nastava romskog jezika na svim obrazovnim nivoima, SANU 20-21 oktobar, Beograd.
  • Međunarodni naučni skup (2017): Očuvanje romskog jezika i kulture, Pravopis romskog jezika u Srbiji, 30-31. maj, Švedski institut za jezik i folklor, Stokholm, Švedska.
  • Međunarodni naučni skup (2018): Očuvanje romskog jezika i kulture, Pravopis romskog jezika u Srbiji, 11-14. septembar, Švedski institut za jezik i folklor, Stokholm, Švedska.
  • Međunarodni naučni skup (2019): Očuvanje romskog jezika i kulture, Pravopis romskog jezika, 14-17. april, Švedski institut za jezik i folklor, Stokholm, Švedska.

Akreditovani programi[uredi | uredi izvor]

  • Koautor i autor akreditovanog programa Zavoda za unapređivanje obrazovanja i vaspitanja: Interkulturalizam u vrtiću: romski jezik, običaji i kultura, Kataloški broj programa: 284.
  • Koautor i autor akreditovanog programa Pedagoškog zavoda Vojvodine: Obuka za jačanje kompetencija učitelja romskog jezika za izborni predmet: Romski jezik sa elementima nacionalne kulture, broj rešenja: 1065.[6]

Reference[uredi | uredi izvor]