Pređi na sadržaj

Razgovor:Predak

Sadržaj stranice nije podržan na drugim jezicima
S Vikipedije, slobodne enciklopedije

Kurlebala, bele orlovi, i dr.[uredi izvor]

Sadko, većina tih naziva je izmišljena od strane Milorada Pavića, u romanu Predeo slikan čajem. Srpski srodnički odnosi#Dalji preci ima mnogo više detalja o tim nazivima, sa više izvora. Uglavnom, iako postoji jedan izvor, natpis u Irigu, sa nekima od njih, nigde nije zabeleženo da su se stvarno koristili. Vuk ih nije zabeležio. Čak je bilo i naučnih radova (linkovi su u drugom članku) koji nisu mogli da utvrde nikakve konkretne nazive za sve posle pradede. — Đido (razgovor) 18:17, 14. jun 2023. (CEST)[odgovori]

Takođe, zar nismo rekli da Telegraf je i dalje žuta štampa, ali je dobar za neke stvari? Sumnjam da je dobar izvor za istoriju jezika... — Đido (razgovor) 18:24, 14. jun 2023. (CEST)[odgovori]
1) Dodaj bolju vezu i ispravne nazive, ukoliko posjeduješ materijal. Nije mi poznato da je Pavićeva kreacija. Ima li potvrda za navod u vidu izvora?
2) Na kraju dana se nije reklo i neće se uraditi ništa pošto urednici nijesu saglasni i barem 3 urednika smatra da tabloide ne treba staviti na bilo kakvu crnu listu, ni za dnevnopolitičke teme, tako da je tema negativno apsolvirana. Suštinski je Telegraf branjen kao pouzdan izvor i uzeo sam da ga iskoristim. — Sadko (riječi su vjetar) 21:20, 14. jun 2023. (CEST)[odgovori]
Ja ću preneti prosto tekst i izvore sa Srpski srodnički odnosi#Dalji preci. Dosta je bilo rasprave na https://forum.poreklo.rs/index.php?topic=1437.0, gde su razni izvori citirani, uključujući i Pavića. — Đido (razgovor) 22:58, 14. jun 2023. (CEST)[odgovori]
Evo verovatno boljeg izvora od Telegrafa, istraživač Etnografskog instituta SANU, Miroslav Niškanović:
https://www.blic.rs/vesti/drustvo/surdepac-pardjpac-ozmikur-ovo-su-srpske-reci-a-da-li-znate-sta-znace/dz1gf8s
Niškanović kaže da su ti nazivi popularisani osamdesetih i devedesetih godina 20. veka u novinama i popularnoj kulturi, ali da se izuzev termina za srodstvo askurđel i reči kurajber - koja ne pripada terminologiji srodstva - druge reči ne mogu naći u starim i novim rečnicima i drugim različitim izvorima.
Ti srodnički nazivi su dobar primer nečega što se određuje kao izmišljanje tradicije, ili konstruisanje nečega što nema potvrde u izvorima i literaturi. Moj kolega, etnolog Radomir Rakić magistrirao je na temu srodničke terminologije 1969. godine. On u magistarskom radu uopšte ne pominje te nazive. Prilikom objavljivanja rada 1991. Rakić donosi predgovor u kojem uopšte ne pominje da se u međuvremenu pojavilo pregršt novih termina iz terminologije srodstva. Kada se kod jednog serioznog naučnika kakav je Radomir Rakić ovi termini ne pominju, onda je jasno da je reč o nečemu što je nastalo i raširilo se osamdesetih i devedesetih godina 20. veka
On podseća da je Milorad Pavić u svom romanu „Predeo slikan čajem“ takođe koristio te nazive i da je i on doprineo širenju toga.
Ђидо (разговор) 23:11, 14. јун 2023. (CEST)[odgovori]
Може, одлично. — Садко (ријечи су вјетар) 00:48, 15. јун 2023. (CEST)[odgovori]