Разговор с корисником:Самарџија/Архива 5

Садржај странице није подржан на другим језицима
С Википедије, слободне енциклопедије

Nisam još isprobao dodatak. Ovih dana sam prilično zauzet, videću kad budem imao više vremena i javiću ti kako mi se sviđa. --Aleksa / (Konverzacija...) 13:23, 10. фебруар 2014. (CET) s. r.[одговори]

Брисање[уреди извор]

Поздрав, Право питање је зашто си мењао написано. Шаблон за табеле сте договорили на ЛОИ 2012. и од тада га уносим у све текстове које правим, а не само ја него и остали коју пишу спортске текстове па и на овим ЗОИ о санкању, бобу, скелетону и др. Траскрипције и остало нисам дирао. Зашто си обрисао лого игара из текста. Питање је и Онджеј или Ондреј. Прихватио сам твоје, мада је прво написао корисник који се исто бави транскрипцијом у једном тексту на ЗОИ 2010.--Drazetad (разговор) 15:47, 11. фебруар 2014. (CET)[одговори]

Укуси су различити, тако да мислим да енглески шаблон није бољи. Шта се све мени не свиђа па ником ништа. Свак тера по своме, а је немам воље да се препирем па попуштам--Drazetad (разговор) 17:39, 11. фебруар 2014. (CET)[одговори]
У називима свих дисциплина у алпском скијању уместо цртице стави црту, провери и остале спортове о којима пишеш, мислим да их има још. Поздрав--Drazetad (разговор) 10:44, 19. фебруар 2014. (CET)[одговори]
Немој претеривати и исправљати оно што није потребно. Види ИБУ [1], [2], Биатлонски савез Украјине који ју је послао на ЗОИ [3], спикер О овој звучној датотеци слушај  нема нигде Валентине, осим на википедијама на руском и украјинском (која противречи самој себи, јер за Валенитина даје овај аудио снимак).--Drazetad (разговор) 10:08, 22. фебруар 2014. (CET)[одговори]

Hrvatska Vikipedija[уреди извор]

Vidim da si tamo ostavio komentar ali bolje da nisi jer su averzični prema svemu. Tamo je uobičajno da administratori uhode sve redom [4] pa čak i da izmišljaju sopstvena pravila koja bi hteli primenjivati na drugim korisnicima. Tako jedan zverski nastrojen projekat prema korisnicima i poznat po drugim zverstvima nije ništa postigao niti će. Evo pogledaj samo koliko su članaka napisali u poslednjih 6 meseci samo 100 i nešto. Shvati ovo kao najbolju nameru. Pozdrav! --Kolega2357 Razgovor 17:00, 13. фебруар 2014. (CET)[одговори]

[5] Ja sam malo više pogrešio, ali se može videti kako jedni te isti pišu nekakve članke o kojima nemaju blage veze. Njima je cilj da oteraju sve korisnike nebili stvorili totalitarnu Vikipediju gde bi samo jedan grupa vlada njom i uređivala je. --Kolega2357 Razgovor 17:13, 13. фебруар 2014. (CET)[одговори]

Ја сам чуо за генитивно â, али не и акузативно â. Можда се у Суботици акузатив множине и генитив множине исто изговарају, али то није случај у осталим местима. Уз то, генитивно â потпуно је излишно у синтагмама као Унија јужноамеричких нацијâ, јер наставак -их јасно указује на множину, те нема потребе за наглашавањем.--Нимча (o͜o) (разговор) 17:49, 16. фебруар 2014. (CET) Уз то, предложио бих ти да отвориш Правопис на стр. 106 (т. 115з):[одговори]

Између претпоследњег набројаног члана и везника иза којег долази после члан запета се не пише

Ти мећеш не само што мећеш запету тамо где јој није место, него и потпуно изостављаш везник:

Меркосур (шп. Mercado Común del Sur, порт. Mercado Comum do Sul) политичка је и привредна организација коју чине Аргентина, Бразил, Парагвај, Уругвај, Венецуела.

--Нимча (o͜o) (разговор) 18:07, 16. фебруар 2014. (CET)[одговори]

Iako se ja i ti ne slažemo nikako, odajem ti priznanje za rad, hvala za ubacivanje članaka o turniru u Sinsinatiju.--Soundwaweserb (разговор) 15:49, 20. фебруар 2014. (CET)[одговори]

Земље на ЗОИ 2014.[уреди извор]

Видео сам да радиш САД и Канаду. Мислим да их радим кад заврши Светско првенство у атлетици 10. марта. После СП има луфта до ЕП тако да ћу гро урадити у том периоду. Категорија би била Земље учеснице на Зимским олимпијским играма 2014. Неки су отворили пар тектова са 2-3 такмичара, а завршен је само један. Како су игре прошле сумњам да ће неко отворити још који. Поздрав. --Drazetad (разговор) 21:14, 25. фебруар 2014. (CET)[одговори]

Важи. Хвала--Drazetad (разговор) 21:49, 25. фебруар 2014. (CET)[одговори]
Погледај у овом тексту према званичном извештају Словенац (22) је дисквалификован па су се остали померили за једном место. Једино Словенаци и Руси имају правилно написано.--Drazetad (разговор) 19:39, 26. фебруар 2014. (CET)[одговори]

Тачно али на екипном првенству Србије. У сладу са правилима МОК рангирање се врши према броју златних медаља. Уколико две земље имају исти број златних медаља гледа се број сребрних, а потом број бронзаних медаља. Ако и после тога земље имају исти резултат оне заузимају исто место, а ређају се по абецедном реду.--Drazetad (разговор) 14:34, 5. март 2014. (CET)[одговори]

Питај МОК чији смо чланови. Давно сам престао да радим на спортским такмичењима, тако да код себе немам правилнике међународних такмичења, али као доказ може да ти послужи руска википедија ru:Горнолыжный спорт на зимних Олимпийских играх 2014 који кристе ћирилицу или текст Зимске олимпијске игре 2010 - Медаље који је писао један од тадашњих администратора и то исти навео у тексту. Ово правило се односи само на пласман код међународних такмичења. --Drazetad (разговор) 16:54, 5. март 2014. (CET)[одговори]

За списак спортиста или земаља учесница нема правила, али многи користе исти абецедни редослед и за тај списак да не праве разлику, а за биланс медаља редослед је прописан. --Drazetad (разговор) 17:15, 5. март 2014. (CET)[одговори]

требао → требало[уреди извор]

Самарџија, зашто ми поништаваш исправну измену? Правилно је требало, не "требао". --Крушевљанин Иван (разговор) 14:06, 12. март 2014. (CET)[одговори]

Јесте, сигуран сам да сам у школи учио требало, никако „требао“, „требати“ и сл.? Хоћеш ли да опозовеш своје измене? --Крушевљанин Иван (разговор) 14:13, 12. март 2014. (CET)[одговори]

Niste u pravu. Glagol trebati je bezličan.--Jeremić Vlada (разговор) 09:16, 17. јул 2015. (CEST)[одговори]

Hoces li predložiti ovaj članak za sjajni za SP u fuzbalu? -- Bojan  Razgovor  10:07, 16. март 2014. (CET)[одговори]

Резултирало → Резултовало[уреди извор]

http://books.google.rs/books?id=HpXjAAAAMAAJ&q=резултовати&dq=резултовати&hl=sr&sa=X&ei=kiYuU4arGI6jhgf_54G4Bw&ved=0CE0Q6AEwCDge --Крушевљанин Иван (разговор) 11:33, 23. март 2014. (CET)[одговори]

Како смеш да кажеш да ти србизам грозно звучи, и да прихваташ хрватизам (не „кроатизам” — хрватизам)? Срам те било Самарџија. --Крушевљанин Иван (разговор) 23:32, 23. март 2014. (CET)[одговори]
Ако је Бојан нешто погрешио, обрати се њему, не мени. --Крушевљанин Иван (разговор) 23:35, 23. март 2014. (CET)[одговори]
Чуо сам резултовало и јесте, ја нешто радим, не зановетам стално као ти. Узми ради нешто корисно, остави се мене. --Крушевљанин Иван (разговор) 23:37, 23. март 2014. (CET)[одговори]

Цице од 27.3.2014.[уреди извор]

Која ти се највише свиђа од ових данас? :) --Крушевљанин Иван (разговор) 19:06, 27. март 2014. (CET)[одговори]

Ajde da te lepo pitam, a odgovori mi kao čovek? Šta ti znači ono samo prepisuješ? I zašto vređaš bez ikakvog povoda? Da li sam ti ja nešto skrivio?--Soundwaweserb (разговор) 03:19, 5. април 2014. (CEST)[одговори]

Slušaj, nemoj da imputiraš nešto što nije tačno. Niti sam video članak na hrvatskoj vikipediji, niti me interesuje taj projekat (možda tebe da). Gledao sam meč na sportklubu koji je igrala sa Erani, tako su je oslovljavali u prenosu — Benčić. Tako je i ja nazivam, sad šta je ispravna transkripcija na srpski nisam znao. Nemoj govoriti neistine i porediti me sa drugima neosnovano i govoriti da prepisujem, nemoj me vređati, jer je za mene to uvreda. Najbolje, zaboravi da ja postojim, jasno.--Soundwaweserb (разговор) 03:29, 5. април 2014. (CEST)[одговори]
OK.--Soundwaweserb (разговор) 18:14, 5. април 2014. (CEST)[одговори]

Hvala na savetima. Da li treba da preimenujem članke kod kojih imam preusmerenje, kako bi se ono izgubilo? I slabo uspevam da pronađem šablone koji su mi potrebni. Zašto ne mogu da kopiram šablone sa engleskih stranica? --NodNol (разговор) 00:23, 19. април 2014. (CEST)[одговори]

Nisam siguran, ali mislim da je ta Sanja Pavlović član vikimedije [6]. Možda je zato izabrana u žiri, ali to je samo pretpostavka.--Soundwaweserb (разговор) 00:53, 19. април 2014. (CEST)[одговори]

Da, naravno, ali prema organizatorima takmičenja je očigledno kvalifikovana.--Soundwaweserb (разговор) 00:57, 19. април 2014. (CEST)[одговори]


Ne nerviraš me uopšte, cenim savete. Bukvalan prevod je rezultat žurbe. Da, upravo tako, najveća mi je želja da odem u London. I ja sam isto pretpostavila, ali moram da pokušam. Ako sam dobro shvatila, najbolje bi bilo da prestanem da dodajem nove članke, i da sredim postojeće? --NodNol (разговор) 01:02, 19. април 2014. (CEST)[одговори]

Jasno, ali ja sam zaljubljena u London, tako da moram da dam sve od sebe. Zamolila bih te da mi pomažeš još ova 2 dana ako hoćeš i imaš vremena? Nemam toliko vremena da bih se prevodu posvetila u potpunosti, ionako sam se dosta kasnije priključila. Samo još, da li da dodam još neki članak pa da onda uređujem prethodne, ili šta je napisano, napisano, samo da uredim prethodne? --NodNol (разговор) 01:18, 19. април 2014. (CEST)[одговори]

Питање[уреди извор]

Поздрав. У једном тексти си Romain Mesnil транскрибовао Ромен Менил. Ово Менил (без с) да ли је штампарска грешка или тако треба. Хвала--Drazetad (разговор) 21:01, 19. април 2014. (CEST)[одговори]

Svaka čast za Sinsinati Masters.--Soundwaweserb (разговор) 02:10, 20. април 2014. (CEST)[одговори]

I treba, zaslužio si jubilarac, meni je to jedan od omiljenih turnira, nadam se da će i ovaj naš osvojiti Sinsinati.--Soundwaweserb (разговор) 02:17, 20. април 2014. (CEST)[одговори]

Gle čuda, da li je to moguće, pa to se ti i ja u nečemu slažemo :). Uvek sam navijao za Devenport, recimo protiv sestara Vilijams i Hingis, ona mi je bila draža iako je stalno tukla našu Dokićevu. Osvojiće Nole i Sinsi (ako ne ove, onda sledeće god), veliki je on, njega porazi osnaže i izvuče pouke iz grešaka, kao da nije Srbin. Toliko je puta gubio od Rafe i Federa, sećam se meča sa Nadalom 2009. u Madridu, imao ga je, jedan fenomenalan meč. Iskreno tad sam pomislio nema ništa od njega, ali on posle toga osvoji skoro sve.--Soundwaweserb (разговор) 02:32, 20. април 2014. (CEST)[одговори]

Današnji ženski tenis je nikakav, sve je počelo sa Safinom, Voznjacki i nažalost sa Jelenom Janković, koje nemaju nijedan grend slem a bile prve teniserke sveta. Ta generacija je očajna, moja baba Bojana bi bolje igrala (ako mogu tako da se izrazim). Nema ni rivalstva, kao nekad Seleš i Graf, ili Devenport i Hingis.--Soundwaweserb (разговор) 02:44, 20. април 2014. (CEST)[одговори]

Da, u pravu si, ona italijanka Skjavone je osvojila Rolan Garos čini mi se, a posle toga nikog nije mogla dobiti. Posle Enan je stvarno potop, ostala je Serena sa potpunom dominacijom što nije interesantno. Šarapovu je tukla sigurno preko 20 puta, a izgubila je samo onaj meč na Vimbldonu 2004...--Soundwaweserb (разговор) 02:59, 20. април 2014. (CEST)[одговори]

Поздрав. Кад будеш имао времена погледај овај и сличне текстове о Лондонском маратону од 2010, до 2014. Аутору сам указао на грешке у овом. Погледај разговор уз тај текст, а и остале који су слични од „стручних“ израза до свега осталог. Ниједан није комплетно обрађен, а да не причам да је становница Кеније Кењанка а становник Аустралије Аустралијан и сл. Најрадије би их предложио за брисање, али брисање неће проћи, па да се не брукам. --Drazetad (разговор) 17:39, 20. април 2014. (CEST)[одговори]

Како би превео World Marathon Majors да ли главни, највећи или некако слично, па можада оставити овако на енглеском (лично сам против). То је 6 највећих светских маратона (плус олимпијски и са светског првенстава у годинама када се одржавају) који се бодују за укупну победу маратонаца за ту годину.--Drazetad (разговор) 09:19, 21. април 2014. (CEST)[одговори]


Srećan praznik. Hristos vaskrese :) ! --NodNol (разговор) 17:44, 20. април 2014. (CEST)[одговори]

Koji članci mi ne valjaju? --NodNol (разговор) 20:10, 20. април 2014. (CEST)[одговори]

Fino. Navedi mi konkretan primer? --NodNol (разговор) 20:17, 20. април 2014. (CEST)[одговори]

Хвала на исправци. Критике прихватам у потпуности, али ми је фрка с временом, тако да немам много времена. Шта мислите колико имам година? А волела бих да знам колико ви имате? --NodNol (разговор) 21:26, 20. април 2014. (CEST)[одговори]

Blizu ste, manje od 18. :) Znam da treba još mnogo,mnogo,mnogo da učim, ali vreme je predamnom. Hvala vam na svim sugestijama. A što se tiče vikipedije,biću tu, tek sam počela i nadam se budućoj saradnji sa vama. Pozdrav. --NodNol (разговор) 22:12, 20. април 2014. (CEST)[одговори]

Готово[уреди извор]

У напомени чланака неких такмичара пише готово, ко то поставља, жири или такмичари? --NodNol (разговор) 23:33, 20. април 2014. (CEST)[одговори]

Kad to treba da se stavi i kako? --NodNol (разговор) 00:03, 21. април 2014. (CEST)[одговори]

Поздрав. Почео сам да радим ЗОИ, па да ти укажем на неке ствари. Ти се не упушташ у тачност енглеског текста, него га преводиш и једноставно преписујеш. Погледао сам само три и нашао да број учесника нигде није тачан (то је обично код земаља са већим бројем учесника). Наведене цифре су прављене на основу пријава појединих земаља половином јануара, месец дана пре игара, а на игре су дошле са мање учесника. Тако је код САД на ЛОИ 2012. Аустрије и Швајцарске на ЗОИ 2014. Да не дужим ево последња Швајцарска је учествовала уместо са 163 са 152 (86 м и 66 ж) овде су побројани све до једнога у сваком спорту и његовој дисциплини. Они што су били пријављени, а који из разних разлога нису учесвовали, не воде се као учесници.--Drazetad (разговор) 20:00, 22. април 2014. (CEST)[одговори]

Да све остало је тачно, то уопште никад није било спорно.--Drazetad (разговор) 20:11, 22. април 2014. (CEST)[одговори]
На ЗОИ 2014. учествовао је Албанац (алб. Erjon Tola), у слалому и велеслалому, а носио је и заставу на отвареању. Кад сам се први пут срео са његови именом пре 5-6 година замолио сам (професора српског језика и књижевности у приштинској гимназији, књижевника и новинара приштинског Јединства) Радосава Стојановића да ми транскрибује његово име на српски. Одговорио ми је Ерион Тоља. Ти си га транскрибовао како је и написано Ејрон Тола. Мислим да је име правилно код тебе, презиме код њега, али знаш да сам ја тоталини лаик са то. Можеш ли проверити који је од вас погрешио. Имам све текстове о Албанији на ОИ па требам написати и овогодишњим. Да ли да исправим у старим текстовима или не. погледај и ово. Хвала--Drazetad (разговор) 17:19, 23. април 2014. (CEST)[одговори]
Мислим да је погрешно име и презиме скијашице (Suela Mëhilli) Суела Махиљи--Drazetad (разговор) 18:31, 23. април 2014. (CEST)[одговори]
Извини што те „масирам“. Код Suela L је испред а. Да ли је онда Суеља.--Drazetad (разговор) 21:01, 23. април 2014. (CEST)[одговори]

Поздрав, текст Алпско скијање на Зимским олимпијским играма 2014 — слалом за жене ниси завршио. Да ли да га ја довршим или ћеш ти. --Drazetad (разговор) 15:31, 26. април 2014. (CEST)[одговори]

Недостају резултати и тачан пласман од 25 места па даље. Није проблем дешава се то свима. Вероватно си прешао на други текст или је био крај дана, а сутра си заборавио на довршиш.--Drazetad (разговор) 16:08, 26. април 2014. (CEST)[одговори]

Знам али ме мрзи да намештам, а већ сам и укљувио које се слово налази на којем месту на оригиналној руској тастатури --ΝικόλαςΜπ. (разговор) 21:10, 29. април 2014. (CEST)[одговори]

Нисам схватио измену са 1.000 на 1000 и сл. Зар се хиљада не пише са тачком. Па и ти си код атлетике писао 10.000 м и 1.500 м--Drazetad (разговор) 22:59, 30. април 2014. (CEST)[одговори]

Тенисерке[уреди извор]

Већина поправки је урађена на основу ИПА-записа у Cambridge English Pronouncing Dictionary Данијела Џоунса. За Michel сам скоро у потпуности сигуран да није Мишел (осим у Француској), а будући да се ради о америчкој тенисерки, сматрао сам да је Мичел вероватније, док на енглеској Википедији управо малопре нисам наишао на чланак Michel (given name) где стоји да је изговор као и код имена Michael, што би значило да је транскрипција Мајкл, а не Мишел или Мичел. За Beaven u CPD-у стоји /ˈbevən/, што даје транскрипцију Бевен (апропо, имам осећај да нека имена још увек транскрибујеш по слуху, при чему си у овом случају резоновао "свако "ea" се изговара као "и", па је онда правилно Бивен"). Свако енглеско име је случај за себе и треба бити опрезан код транскрибовања имена као што је, рецимо, Beavan/Beaven. Што се тиче Gourley, CEPD даје за RP и /ɡʊrli/ и /gʊrleɪ/, док за АЕ даје само /gʊrleɪ/. Будући да се ради о аустралској тенисерки (а аустралски енглески је, колико знам, сличнији енглеском у ВБ, него АЕ), био сам слободан да ставим Гурлеј, иако није искључено да се на интернету нађе и другачији изговор (само што ја баш и немам времена за такву врсту претраживања).

Поздрав,

--Sly-ah (разговор) 18:41, 30. април 2014. (CEST)[одговори]

Још једном ти напомињем: у транскрипцији са енглеског нема логике.

Овде [7] имаш симплификован изговор за Stephanie Rehe, који се ИПА-знацима бележи као /ˈreɪhi/, што би се транскрибовало као Рејхи или као Рехи, зависно од порекла презимена (ако је страног, рецимо немачког, онда би могло бити Рехи, а ако је неко англосаксонско, онда је вероватно Рејхи).

Добро је што си направио базу тенисера и тенисерки (тако би ваљало и за сва друга подручја спорта и уметности), али не видим да си је негде окачио на Википедији. Било би добро да сви имају увид у њу и да управу у њој раде измене, а не сваки пут у чланку у ком се појављују "спорна" имена.

--Sly-ah (разговор) 19:11, 30. април 2014. (CEST)[одговори]

Само ти то окачи на Википедију (чланак може да буде Списак тенисерки или слично) да би могле на време да се ураде исправке (којих ће сигурно бити, јер - нико није непогрешив), а онда касније можеш од технолошки поткованијих сарадника тражити помоћ за аутоматско уношење транскрипција.

--Sly-ah (разговор) 20:38, 30. април 2014. (CEST)[одговори]

Боуз.

--Sly-ah (разговор) 23:00, 30. април 2014. (CEST)[одговори]

Канада опен[уреди извор]

Где те ствари треба да стоје. Проблем је што прецртаваш текстове са енглеског (нормало на исправном транскрипцијом) и ту нема ниједног твог слова. Немој се ни толико мучити него одмах после наслова стави рефренцу за резлтате на сајту ВТА и биће их много више, а и брже је. Разлози које си навео су благо речено смешни. Естетика сигурно није ово што си направио, али такав ти је шаблон, а не желиш излазити из његовог оквира. Тачно је да је написан у погрешном времену јер је из 2007, кад је било само пар текстпва о тенису, па се не уклапа у ововремене. Време и референце ниси ни погледао све си обрисао и ставио свој шаблон. Ако је погрешно „титулу брани“, а треба бранила је (текст је писан док је турнир трајао), могао си додати ла, а не да кажеш да је обрисано због погрешног времена. Добро знаш да наградни фонд, добијени бодови и новац број учесница и број земаља нису погрешно време. Не пада ми на памет да то преправљам, али ми је криво што се тако понашаш и увек имаш одбрамбени став непогрешивог. Видим да ми ниси одговорио што си синоћ код Аустрије на ЗОИ преправљао односно брисао тачку са 1.000 на 1000 и др. вероватно због естетике или грешке у насловима текстова. Не желим свађу, а да ли ћеш се наљутити или не зависи од тебе, али ово сам ти морао речи јер је истина. Поздрав--Drazetad (разговор) 15:33, 1. мај 2014. (CEST) ПС. Кад прочиташ, ово обриши, јер нема потребе да ти стоји на страници за разговор.--Drazetad (разговор) 15:33, 1. мај 2014. (CEST)[одговори]

Тенисерке[уреди извор]

Зашто не ажурираш своју базу података оним мојим јучерапњим изменама. Дакле, није Саваматсу, већ Савамацу, није Розмари, већ Роузмери, није Брашер, већ Брејшер, није Бивен, већ Бевен итд. У чланку о Вимблдону 1971. јављају се исте грешке у транскрипцији као у чланку о Вимблдону 1970. Управо због свега наведеног сматрам да би било добро, уколико своју базу намераваш да користиш за писање текстова на Википедији, да је ставиш на увид свим заинтересованима, како би се унеле неопходне измене и како би се избегло заморно и непотребно уношење измена у сваки нови чланак. Мислим да је неоснован твој страх да би се свакојаки вандали наложили на твоју базу, будући да још увек постоји корективни фактор на Википедији који би те вандализме брзо и ефикасно уклањао.

Поздрав,

--Sly-ah (разговор) 23:31, 1. мај 2014. (CEST)[одговори]

Nema na čemu, ja sam dodavao.--Soundwaweserb (разговор) 00:24, 2. мај 2014. (CEST)[одговори]

Vimbldon 1969 i transkripcija[уреди извор]

Izgleda se ne poklapa ovaj članak sa engleskom verzijom, možda je neka greška u pitanju jer tamo se Margaret Kort ne navodi kao pobednica već sasvim druga teniserka. Takođe ne sumnjam da ćeš naravno u neko dogledno vreme uraditi i ostale žrebove u ženskoj konkurenciji. I hteo sam da se konsultujem sa tobom oko transkripcije imena teniserki koje fale na srpskoj vikipediji a bile su pobednice grend slem turnira u open eri. Naravno, kad budem mogao uradiću ih postepeno (ako ti budeš uradio neke pre mene, super), neke od njih makar kao klicu pa se posle mogu proširivati. Evo spisak:

Za neke pretpostavljam kakva je transkripcija, ali ajde bolje sve navesti. Kad budeš mogao odgovori mi na ova pitanja. Pozdrav.--Soundwaweserb (разговор) 02:43, 3. мај 2014. (CEST)[одговори]

OK, hvala.--Soundwaweserb (разговор) 15:08, 3. мај 2014. (CEST)[одговори]

Такмичење[уреди извор]

Искрено нисам гледао све остале чланке. Трудим се по неки да прочитам и на осталим језицима, али на енглеском обавезно. Извини грешком сам му дао 6 за тај чланак а треало је 4-преправио сам. Пази трудим се да направим некако моделе и отприлике оцењујем: пре свега разумљивост (да ли као тотални лаик могу да разумем текст), онда садржајност, референце, везе...признаћеш да сам негде давао кеца ко од шале. Верујем да ово градирање од 1 до 10 има да донесе објективно најбољег такмичара. Ови што су ишли на велики број чланака (што је легитимно), требало је овог пута да напишу око 200 чланака да би могли да рачунају на сигурну победу ;). Хвала на сугестијама мало ћу детаљније да гледам "братске" језике. --Bobik (разговор) 16:41, 3. мај 2014. (CEST)[одговори]

Поздрав. Кад будеш имао времена погледај овај текст, који је данас постао добар, па ми реци кад приочиташ део „Историја“ (читао сам само до тог дела), да ли га предложити за сјајан или га из „естетских“ разлога предложити за брисање, пошто га нико од гласача вероватно није прочитао.--Drazetad (разговор) 18:38, 3. мај 2014. (CEST)[одговори]

Па текст је добио 2х9 и 8 на такмичењу, један од боље оцењених текстова.--Drazetad (разговор) 21:42, 3. мај 2014. (CEST)[одговори]
Аутор поменутих текствова је освојио другу награду. Брука. Да цитирам аутора реченицом из његових спортских текстова. „Кипсанг и МекФаден постигли су коначан резултат.“ --Drazetad (разговор) 23:22, 10. мај 2014. (CEST)[одговори]

Video sam tvoje pitanje na nikolinoj stranici za razgovor da hoces da promenis redosled slova na ruskoj tastaturi to je moguce uraditi ali se trebas dobro snaci u tom programu. --Kolega2357 Razgovor 22:55, 5. мај 2014. (CEST)[одговори]

To je bilo na ostavi, u pitanju je slika tj mapa Srbije ovde, pokušavao sam da vratim ali uzalud. Taj lik Dennis je zaključao i ne može se revertovati, od ranije je poznat on kao ostrašćen i jednostran. I pre je sve mape Srbije ostavljao bez Kosova i Metohije pa smo vraćali. U ovom trenutku sam nemoćan da učinim bilo šta, a blokirali bi me tamo ako bi nastavio raspravu. Naše administratore očigledno ne zanima mnogo ovo pitanje i ne reaguju (osim povremeno Bojana), ne možemo ništa, a svi gradovi Srbije na ovom projektu prikazuju njenu mapu bez Kosova i Metohije. Više se sa njima očigledno ne vredi natezati, teraju svoju politiku, a ako naše admine to ne zanima, šta mi tu možemo...--Soundwaweserb (разговор) 17:08, 7. мај 2014. (CEST)[одговори]

Obrisao je sve reference, takoda kada bi kliknuo na Ferguson ili Elkins, ne bi nista dobio. -- Bojan  Razgovor  18:55, 8. мај 2014. (CEST)[одговори]

Тенисерке[уреди извор]

По Правопису је Вирђинија Рузич, ту нема спора. Проблем може наступити једино уколико се потегне питање да ли је облик Вирџинија Ружичи (који су,добро се сећам, користили СВИ коментатори у време када је дотична играла) укорењен или не? Колико видим, Правопис га не наводи као укорењен, а прошло је више од тридесет година од времена када је играла В. Рузич, тако да нам, мислим, једино преостаје да се држимо Правописа. Дражета наводи случај Нађе Команечи која је, заправо Команеч, али је облик Команечи толико ушао у обичај да више није имало смисла мењати га у правилан. У то време, неки лингвисти су (додуше стидљиво), упозоравали да је Команечи неправилно, али је мало ко марио за њихово мишљење (како онда, тако и данас), па је Команечи остало до дана данашњег.

--Sly-ah (разговор) 23:11, 8. мај 2014. (CEST)[одговори]

Атлетика[уреди извор]

Поздрав. Пишем о такмичењу у Дијаманској лиги за 2014, па имам два питања. Како би ти насловио текст:Qatar Athletic Super Grand Prix 2014. Да ли је добро „Атлетски Супер гран при Катар“ или некако другачије. Сви који имају текст о овоме остављају га овако на енглеском. Мислим да га треба превести. Наша штампа и ТВ избегава назив митинга, него извештава са такмичења Дијамантске лиге у Дохи или митинга у Дохи. Шта мислиш? Друго како се транскрибује име белгијског атлетиичара Ivo Van Damme, да ли је ван Дам или ван Даме, а по њему је атлетски митинг Дијамантске лиге у Бриселу назван је Memorial Van Damme Да ли се тај митинг зове Меморијал ван Дам, ван Даме или ван Дама. Наапомињем да се бел. глумац Jean-Claude Van Damme код нас зове Жан-Клод ван Дам. Хвала--Drazetad (разговор) 22:32, 11. мај 2014. (CEST)[одговори]

Извињавам се што упадам, али, правилно је Иво ван Даме, будући да је био Фламанац. Доказ ти је овде: [8]

--Sly-ah (разговор) 22:53, 11. мај 2014. (CEST)[одговори]

Uglavnom ne, ponekad za reči koje mi baš nisu poznate, ali ne cele rečenice. Inače rečenice ću ispraviti kada ih pročitam. To uglavnom radim kad sve završim. Počeo sam previše stvari odjednom, a imam malo vremena. Kako stvari stoje članak neću završiti za još mesec-dva ako ovako nastavim.--Марко Станојевић (разговор) 02:49, 13. мај 2014. (CEST)[одговори]

Правопис[уреди извор]

Потрудити ћу се да више не правим правописне грешке у чланцима које будем правио, али моје име није Велимир као што си написао на мојој страници за разговор.Поздрав. --Mирно (разговор) 13:48, 19. мај 2014. (CEST)[одговори]

Зашто је то важно?--Mирно (разговор) 18:28, 19. мај 2014. (CEST)[одговори]

Знам, ја понекад мешам хрватске и српске речи.--Mирно (разговор) 18:35, 19. мај 2014. (CEST)[одговори]

Моја грешка, као што сам већ рекао мешам хрватске и српске речи.Трудим се то исправљати.--Mирно (разговор) 18:41, 19. мај 2014. (CEST)[одговори]

Знам--Mирно (разговор) 18:45, 19. мај 2014. (CEST)[одговори]

Српски ми је матерњи језик--Mирно (разговор) 15:37, 23. мај 2014. (CEST)[одговори]

Екавица--Mирно (разговор) 17:20, 23. мај 2014. (CEST)[одговори]

То су моје грешке--Mирно (разговор) 17:26, 23. мај 2014. (CEST)[одговори]

Потрудићу се да се поправим у правопису, али поново кажем ја нисам Велимир и то није моје име.--Mирно (разговор) 20:58, 15. јун 2014. (CEST)[одговори]

Како то мислиш?--Mирно (разговор) 21:03, 15. јун 2014. (CEST)[одговори]

Interviki veze[уреди извор]

Nema na čemu, čestitke za ovo i za jubilarni članak.--Soundwaweserb (разговор) 20:51, 23. мај 2014. (CEST)[одговори]


Пробаћу, ако неуспем вратићу на старо --Милићевић (разговор) 20:57, 23. мај 2014. (CEST)[одговори]

Па успео сам? --Милићевић (разговор) 21:13, 23. мај 2014. (CEST)[одговори]

Честитке за јубиларац. А посебно ти скидам капу на томе што радиш све те турнире, врло добро знам колико је то напорно, сви ти резултати, транскрипције.... --ΝικόλαςΜπ. (разговор) 22:39, 23. мај 2014. (CEST)[одговори]

Pa dobro, ali i tu bazu je trebalo napraviti. Dobra ideja. Ja na nejdno svetsko prvenstvo u hokeju potrošim po dva dana --ΝικόλαςΜπ. (разговор) 23:06, 23. мај 2014. (CEST)[одговори]

Loša vam je pretpostavka. Ne uređujem trenutno jer sam zauzeta školom. I da, NAJVEĆI MOTIV JE BIO I BIĆE UVEK LONDON. Pozdrav. --NodNol (разговор) 01:23, 24. мај 2014. (CEST)[одговори]

IAAF World Relays[уреди извор]

Поздрав. Како би назвао ово такмичење.en:IAAF World Relays Наши новинари га зову „Светски изазов штафета“ али нису извештавали са њега. Руси за зову Светско првенство у атлетским штафетама (Чемпионат мира по легкоатлетическим эстафетам). Французи Relais mondiaux de l'IAAF. То је ново годишње такмичење, које се одржало прошле суботе и недеље на Бахамима. Хвала--Drazetad (разговор) 17:57, 26. мај 2014. (CEST)[одговори]

Број становника[уреди извор]

изгледа да смо на истом задатку --CarRadovan (разговор) 03:05, 28. мај 2014. (CEST)[одговори]

Bila sam i tada, ali ne u tolikoj meri. Umesto sto se bavite razlozima drugih ljudi i osudjivanjem istih, pozabavite se malo vise sobom. --NodNol (разговор) 16:38, 30. мај 2014. (CEST)[одговори]

А, извини, зашто не..[уреди извор]

..социолошкиња?? ---С поштовањем, Столица (разговор) 22:13, 1. јун 2014. (CEST)[одговори]

Ок, ок, у реду је. Само питам. --С поштовањем, Столица (разговор) 00:24, 2. јун 2014. (CEST)[одговори]

Čestitam i drago mi je što je baš onaj kad je naša Monika Seleš pobedila. Namerno kažem naša, jer da nije bilo onog kretena što je izbo, osvojila bi ona 20 slemova.--Soundwaweserb (разговор) 23:21, 9. јун 2014. (CEST)[одговори]

Правопис[уреди извор]

Не вреди ти да се нервираш. Наречени корисник ради транскрипције по слуху, или користи Гугл преводилац и неке сумњиве сајтове на којима се, као, правилно изговарају имена и презимена. Постоји још неколико корисника који се користе тим техникама, али они изгледа донекле познају и правила транскрипције, па је штета много мања. Једино ти преостаје да идеш за њима и поправљаш грешке, надајући се да ће се временом увештити у транскрибовању.

Поздрав,

--Sly-ah (разговор) 21:35, 15. јун 2014. (CEST)[одговори]

Напросто нисам успео да пронађем ниједан релевантан извор, тако да ти, засад, не могу помоћи.

--Sly-ah (разговор) 23:33, 15. јун 2014. (CEST)[одговори]

Баклава за тебе![уреди извор]

Niste željeli novčanau nagradu da prihvatite, pa evo neke pohvale, za trud i super rad na Wikipediji. MojProfil (разговор) 16:30, 1. јул 2014. (CEST)[одговори]

Споменица за тебе![уреди извор]

Посебна споменица
Za super rad na Wikipediji :) MojProfil (разговор) 18:48, 4. јул 2014. (CEST)[одговори]

Molim vas da se uzdžite od drskog i napadnog ophođenja. Uporno označavanje članaka bespotrebnim šablonima nije koristan doprinos. --Dcirovic (разговор) 18:24, 9. јул 2014. (CEST)[одговори]

Зашто си преместио Натали Тозија на Натали Тозја? Лепо сам прекјуче, приликом премештања странице, која је испрва била добро насловљена а онда премештена, цитирао одредницу из Правописа: I — иза консонанта а испред а, у, о као и. Уз то иду примери фр. Mauriac, Briançon, Dior — Морија, Бријансон, Диор, а не „Морја, Брјансон, Дјор“. Тако исто и Натали треба да буде Тозија, а не Тозја. --Lakisan97 (разговор) 20:02, 18. јул 2014. (CEST)[одговори]

Ух, не треба премештати странице тек тако (без икакве провере ако већ не знаш правила напамет). Слаја је тренутно одсутан (већ три-четири дана), тако да претпостављам да ћемо за његово мишљење морати да сачекамо (додуше, стоји да је он страницу пребацио на Тозја). Дотад, понављам да нема сумње да је по Правопису ија. Ево нешто потпунијег цитата: I — иза консонанта а испред а, у, о као и, што се преноси (према срспком Правопису) као ија, ију, ио. Примери су многи: Кристијан, Морија, Шатобријан, Бријансон, Бријуд, Диор, Де Вио, Ланион, Берлиоз, Ниор, Риом, а „тако и“ Лион, Нион. Што се тиче примера из свакодневног живота, ту је познати швајцарски психолог Жан Пијаже (изг. [pjaʒɛ]). --Lakisan97 (разговор) 01:39, 20. јул 2014. (CEST)[одговори]
Одговорио ми је Слаја. --Lakisan97 (разговор) 12:58, 20. јул 2014. (CEST)[одговори]

Pa ispravi. Ne znam kako se pevodi megadiversity. -- Bojan  Razgovor  03:44, 24. јул 2014. (CEST)[одговори]

Otvoreno prvenstvo Sinsija 1990[уреди извор]

U tom članku je i Nemac Tomi Has u žrebu, ali malo je nemoguće da je tada igrao jer je imao 12 godina. Da nije neka greška?--Soundwaweserb (разговор) 23:15, 1. август 2014. (CEST)[одговори]

Da, malo kasnije kad sam bolje pogledao video sam kategoriju iz 1998, ali mi je prvo za oko zapao Has jer znam da je 78 godište. Sad je to OK.--Soundwaweserb (разговор) 23:43, 1. август 2014. (CEST)[одговори]

Културна добра[уреди извор]

Зашто си преместио страницу „Зграда у Ул. Штросмајеровој бр. 8 у Суботици“ на „Зграда у Штросмајеровој улици број 8 у Суботици“? Консензус је да чланке о непокретним културним добрима насловљавамо онако како се званично зову. Додуше, овде је званични назив „Зграда у Ул. Штросмајерова бр. 8“, тако да је моја опаска само делимично оправдана, а питање реторичко. --Lakisan97 (разговор) 02:50, 13. август 2014. (CEST)[одговори]

Слажем се. Чак и закључих да је питање реторичко. Само сам хтео да укажем на постојање консензуса (кад и где је формиран, појма немам, али упознат сам са њим). Међутим, ни овај безвезан наслов није пресликан званичан, тако да је цела ситуација замршена. Кад је већ аутор чланка односно повезаног списка исправио падеж и додао географску одредницу, што онда неко други не може да наслов још и стилски доради. Праћење званичног назива, додуше, можда би имало неких предности, али, авај. --Lakisan97 (разговор) 03:11, 13. август 2014. (CEST)[одговори]

Video sam da je od Otvorenog prvenstva Francuske nastupio sa novim imenom, a čuo sam na sportklubu kad je igrao protiv Benetoa da je komentator naveo da je on promenio ime. Isto sam video da su premestili njegov članak na to novo ime na engleskoj i ukrajinskoj vikipediji. Nije to ništa bitno, samo sam hteo da bude tačno i onako kako sam sebe naziva. Što se mene tiče, ako misliš da treba, ti premesti. Inače mislim da je to glup potez sa njegove strane, ali dobro, njegova stvar.--Soundwaweserb (разговор) 06:54, 16. август 2014. (CEST)[одговори]

Тренутно не радим јер си ми дао домаћи да исправљам транскрипцију на местма где је била погрешна или је није ни било, а онда да завршим, односно комплетирам 200 м за жене да буде као и остали текстови тог типа. У вези са победници или освајачи медаља (нећу ти одговорити као ти мени да ми се не свиђа) него требало би променити у преко 1.000 текстова, а тако нешто немам ни вољу ни жељу да радим. Хвала ти на понуди за помоћ у транскрипцији. Ако ти није тешко погледај завршене текстове у женским дисциплинама на 1.500 м, скоку мотком и бацању копља, а остали ће бити завршени до следеће недеље. Хвала ти--Drazetad (разговор) 14:36, 17. август 2014. (CEST)[одговори]

Нисам те добро разумео, онда уради 20 км ходање и маратон код жена. Што се тиче тениса текстови које сам писао имали су другачију концепцију па су имали су кола, четвртинале, полуфинале и финале. Кад си их преправљао ставио си наслов финала за мечеве полуфинала и финала, али ти ме текстови више не интересију и добро је ако си то почео да исправљаш јер је финала погрешно. --Drazetad (разговор) 15:11, 17. август 2014. (CEST)[одговори]
Онда уради диск, кладиво и троскок--Drazetad (разговор) 15:25, 17. август 2014. (CEST)[одговори]
Да ли си сигуран да је Украјинка Daryna Prystupa ук: Дарина Приступа – Дарја Приступа --Drazetad (разговор) 18:43, 21. август 2014. (CEST)[одговори]
Видим да си Aksana Miankova транскибиовао Аксана Мјанкова међутим у 20 текстова ми је замењено са Аксана Мјањкова.
У овом текст си Украјинку Vira Ovcharuk транскрибовао као Виру Овчарук а неки дан у овом тексту си Vira Rebryk коју сам транскрибовао као Вира Ребрик исправио на Веру Ребрик. Шта је исправно.--Drazetad (разговор) 14:50, 23. август 2014. (CEST)[одговори]

Погледај текст Светска лига у ватерполу 2014.. Ставио сам налепницу оспорено. Замолио би те да прочиташ страницу за разговор уз тај текст и даш своје мишљење, без обзира да ли се слажеш са оним што сам ту написао или не. Хвала. --Drazetad (разговор) 20:27, 24. август 2014. (CEST)[одговори]

Када си 2012. транскрибовао овај и овај текст и написао „Урађена транскрипција“ као и увек одмах сам транскрибована имена исправио у другим текстовима. У тим текстовима била је и Голди Сајерс коју ниси дирао, па сам је тако даље писао. Синоћ си је у тексту копље на ЕП 2014. исправио на Сејерс. Вероватно је тако исправно и ја ћу опет исправити. Поздрав--Drazetad (разговор) 08:29, 25. август 2014. (CEST)[одговори]

У истим текстовима имао си Аздис Хјалмсдотир и ниси мењао, а сада Асдис Хјалмсдотир.--Drazetad (разговор) 09:07, 25. август 2014. (CEST)[одговори]
Да знам зашто не би те питао, а оба облика су написана у текстовима које си транскрибовао први 2012. други 2014. Питао сам шта је тачно шта се изменило? Можда се за две године искристалисало . Нема проблема, ако је садашња верзија тачна исправићу.--Drazetad (разговор) 14:19, 25. август 2014. (CEST)[одговори]

Дуго сам био у спорту (од такмичара до спортског радника) где су се успеси остваривали, а рекорди постизали.--Drazetad (разговор) 22:44, 26. август 2014. (CEST)[одговори]

Словакиња Dana Velďáková је Дана Велдјакова, а не Велдакова јер у словачком Ď, ď — транс. д(ј) (свк. Ďurovič, Mokraď — Дјурович, али крајње Мокрад) Написао сам текст Дана Велдакова, па су ми преправили на Велдјакова. Тако да ћу сутра вратити те измене. --Drazetad (разговор) 00:46, 27. август 2014. (CEST)[одговори]

Пишем зато што већина не разликују заставе, тако си и ти у том тексту у застави Румуније препознао Молдавију и наставио писати о Молдавији. Да је писало и име не би погрешо. Ружно није, јер то и други раде, а они које пишу на твој начин иза заставе и имена пишу у загради (GER, RUS, POL itd) што је стварно ружно. Да ли писање имена вређа интелегенцију старијих корисника мислим да не вређа јер википедију читају и деца од десетак година, који то не познају, а не познају ни сви старији корисници и читаоци. Поздрав.--Drazetad (разговор) 00:28, 1. септембар 2014. (CEST)[одговори]

Прихватам да правимо колоне у табели --Drazetad (разговор) 07:18, 1. септембар 2014. (CEST)[одговори]

Примећујем да ти преваситавање и обука на срском слабо иде. Све си му рекао, али у главу не иде. Критикујемо га ти и ја а дуги му кажу само настави одлично ти иде, тако да имамо попис стогодишњака света, а у већини тих текстова стоји претпоставља се да су живели толико и толико. Погледај шта ради порет Унипедија. На једном тесту стоји налепница да су то семинарски радови, што сигурно ниније тачно. Који семинарац пише пет десетореченичних тектова у једном дану, а о насловима да не говорим. Краљевића Марка (улица у Нишу), Niš i novooslobođeni krajevi od prestanka turske vlasti do zaključenja Berlinskog ugovora (на који си ставио налепницу почетник је обрисана) а сви су изгледи да је текст преписан, као Подземне куће. Кад видиш све ово онда клинац са почетка приче и не греши толико. Поздрав--Drazetad (разговор) 19:23, 10. септембар 2014. (CEST)[одговори]

Добар дан. Да се и ја мало умешам. Да ли бисте били тако љубазни да и у мушким дисциплинама урадите транскрипцију? У питању је овогодишње ЕП у атлетици. Била бих Вам веома захвална. Поздрав--З.Вукобрат (разговор) 11:24, 17. септембар 2014. (CEST)[одговори]

06. октобар 2014

Добар дан. Треба ми Ваша помоћ. У питању је транскрипција имена такмичарке у десетобоју из Белорусије Katsiaryna Netsviatayeva. Како треба да гласи на нашем језику? Постоје два превода: Катарина Нецвјатајева и Кацјарина Нецвјатајева. Шта би било исправно? поздрав--З.Вукобрат (разговор) 08:34, 6. октобар 2014. (CEST)[одговори]

Опет о правопису[уреди извор]

Истина погрешио сам око државе, али кад си споменуо не знам чиме је она заслужила да има чланак на Википедији , ја сам већ направио многе чланке о старим људима са подручија Србије, Македоније и Црне Горе, и нико се до сада није жалио на моје чланке осим тебе (на правопис да, како ја у једној години моглу да 100% научим правопис српског језика када живим у Хрватској). Незнам зашто ти људи неби имали свој чланак на Википедији (и они су по нечему познати, ипак су доживели толике године).--Mirno, 23:05, 19. август 2014 (CET)

Али зар ниси видео број чланака о тим старим људима које сам ја направио (не само из ових Балканских земаља), то би било око 50/60 чланака. Те чланке ја радим одкад сам се пријавио на Википедију. Досад је неко од администратора морао видети бар 50% тих чланака, и досада ниједан није био предложен за брисање. А што се тиче правописа, па пробај ме разумети, није мени проблем направити неки чланак, мени је већи проблем гледати дали правим неке грешке, немогу стално без грешке да напишем чланак. Поздрав од мене.--Mirno, 12:01, 20. август 2014 (CET)

Obrisat će ti ga malo sutra. --Муња (разговор) 02:19, 22. август 2014. (CEST) Српски - и ово је вишезначна одредница. --Муња (разговор) 02:21, 22. август 2014. (CEST)[одговори]

Nisam popravio, ali imamo drugi sablon za to koji radi. Ovako -- Bojan  Razgovor  05:35, 28. август 2014. (CEST)[одговори]

Ја не бежим са часова :). Али ајде молим те, ја не знам дали ти живиш у Србији, али где год то било ја сам сигуран да ти знаш српски језик како треба. Али ајде молим те погледај где ја живим и колко имам година, погледај на моју корисничку страну. Ја живим у Хрватској цели свој живот и ти мени приговараш око српског правописа. Па да ли би ти знао српски језик како треба да си у мојој ситуацији. Моја је добра воља што ја још увек пишем чланке на овој Википедији. Могао сам је напустити већ 100 пута и желео сам то али ипак то нисам урадио. Но, сад кад видим да сте сви почели приговарати на мене и да немате разумевања за моју ситуацију све ми се више чини да ви ЖЕЛИТЕ да ја одем. Па молим те, ја бар још увек повећавам број чланака на овој Википедији. Истина то је сад мало смањен просек у поређењу за рецимо пар месеци пре. Ја немогу 100% научити српски правопис, зато сам и написао на мојој страници да ме обавестите ако грешим, и ја ћу то покушати исправити и то покушавам, али то је за мене тешко као што би теби било тешко у 1 месецу научити јапаснки.--Mirno, 16:26, 10. септембар 2014 (CET)

Ако те занима зашто сам почео да пишем чланке о умрлима, то је зато што више готово па и немам идеја о неким другим чланцима и мислим да није битно зашто пишем те чланке. Па да ја нисам написао преко 700 чланака у ових више од годину дана, неко би се сетио те чланке написати можда за 20 година. Зато и пишем те чланке јер знам да се нико неби сетио да их напише. А молим те погледај само шта сад већина корисника и администратота ради. Сви само коментаришу рад других, помало уређују друге чланке и бришу чланке. Ко' овде још пише чланке. Па упореди нас и сх. Википедију. Кад сам дошао на Српску Википедију, Српскохрватска Вики. је имала око 80.000 чланака. Сад у септембру 2014 има преко 210.000 чланака. Упореди нас и њих. Они имају 3 или 4 вреднија корисника и то им је довољно да толико чланака пишу. Да ми тако пишемо чланке требало би нам 200 таквих корисника. Када ћемо ми прећи 300.000 чланака, чини се никада. И зашто сви имате примедбе на моје чланке, не по квалитету него по теми. Шта сви ви имате примедбе на такве чланке, шта није уреду да ја пишем такве чланке.--Mirno, 19:35, 10. септембар 2014 (CET)

Ако ћемо статистички, преименовао сам више од десет његових чланака у претходних месец-два. Обично сам читао, али не могу да пишем текст из почетка, тако да ништа друго нисам мењао. Него, шта очекујеш да му кажем? У два наврата сам му се обраћао у вези са основним грешкама (дали, не/глагол/ и слично), али стилу га не могу научити. Видим да је већ обавештен да не пише површно о спортистима, а из мојих ранијих коментара на трговима може се закључити да нисам присталица терања корисника због не баш доброг писања, осим у случају намерног уношења нетачних информација или неких „тарзанских“ превода. На крају крајева, написао је 4-5 пута више чланака од мене (какви год били), и то за дупло краће време. Видим да је упозорен и на то да је боље један квалитетан него више „наштанцованих“ текстова, али шта ћемо. Lakisan97 (разговор) 20:12, 20. септембар 2014. (CEST)[одговори]

Смислих нешто. Lakisan97 (разговор) 20:34, 20. септембар 2014. (CEST)[одговори]

Фолкланди[уреди извор]

Зашто код Фолкланда премести на верзију са малим словом у другој речи? Јесмо рекли да се сходно правопису вишечлана имена званичних административних јединица пишу великим словом. А у овом случају је и више него извесно да је реч о политичком а не о географском субјекту --ΝικόλαςΜπ. (разговор) 23:47, 19. октобар 2014. (CEST)[одговори]

Није то договор него правопис. Све административно политичке јединице са вишечланим називима пишу се великим почетним словом (изузев везника). Значи Фолкландска Острва као политичка целина, односно Фолкландска острва као географска целина. Острво Принца Едварда и Острва заветрине. --ΝικόλαςΜπ. (разговор) 00:02, 20. октобар 2014. (CEST)[одговори]

Otvoreno prvenstvo Australije žene[уреди извор]

Kako napreduješ po tom pitanju i da li je u fazi izrade? Svi žrebovi kod muškaraca su urađeni, kao i kod žena osim Australije, mada je 6 stranica urađeno. Ne znam da li imaš neki program koji koristiš posebno za takve članke, ali znam da je jebeno kad radiš ručno i treba mnogo živaca da bi sve podatke uneo, a dosta puta se potkradu male greške. Sve najbolje, pozdrav.--Soundwaweserb (разговор) 17:38, 30. октобар 2014. (CET)[одговори]

U čemu je ovde problem? Samo je ime Tomaša Berdiha pomereno i zastava Češke? Viđao sam u još nekim člancima to isto.--Soundwaweserb (разговор) 21:08, 2. новембар 2014. (CET)[одговори]

Преусмерења[уреди извор]

Pre godinu-dve smo imali raspravu o takvim preusmerenjima na jednom od trgova. Većina učesnika je smatrala da ih ne trebamo brisati. Glavni razlog za to je da korisnici prave greške pri kucanju upita za pretrage. Kad ne nađu članak, deo njih odluči da započne novi pod nepravilnim naslovom.

Nije mi teško da obrišem ta preusmerenja, i slažem se sa vama da je većina njih nepravilno napisana. Međutim, korisnije je da ostanu. --Dcirovic (разговор) 22:01, 6. новембар 2014. (CET)[одговори]

Такмичење[уреди извор]

Вероватно не пратиш али чланке пишем готово сваки дан или попуњава постојеће о кошарци али баш сваки дан. Но то није битно. Ово о женским темама ми је било нако интересантно мада ми није био циљ да штанцујем па ни да победим него да учествујем. Слажем се да сам једно 4-5 чланка написао онако безвезе, а остало веруј да сам ставио све што знам и што сам могао из прве да напишем а да нађем било какву референцу. Нису чланци за пример али их бар има. Признаћеш глупо је да на нашем језику нема чланка о Катарини Вит --Bobik (разговор) 14:03, 18. новембар 2014. (CET)[одговори]

Гонзало/Гонсало[уреди извор]

Поштовани, то је у реду, али Катедра за Иберијске студије у Београду не признаје овакву транскрипцију, укључујући и стране лекторе са шпанског говорног подручја. Овај чланак спада у наше предиспитне обавезе, те смо стога у обавези да поштујемо правила писања како факултет налаже.Не радимо на Википедији ван факултета, а улажемо велики труд у креирање самог чланка, те бисмо волеле да га довршимо најбоље што можемо. Поздрав 9triangl

Помоћи[уреди извор]

Подзрав. Да ли је Leslie Djhone Француз из Обале Слоноваче Џон или Джон. Хвала--Drazetad (разговор) 17:06, 23. децембар 2014. (CET)[одговори]

На страни Википедија:Гласање/Википедијанац 2017. године је покренуто гласање за Википедијанца 2017. године.

-Vlada talk 19:16, 26. децембар 2014. (CET)[одговори]

Žene - Australija[уреди извор]

Pozdrav Samardžija. Vidim da si zauzet oko skijanja, Hiršera Marsela, Tine Maze i ostalih, svaka čast za to. Setio sam se ovoga, dokle si stigao sa žrebom za žene u Australiji i postoji li mogućnost da uradiš do kraja meseca? Što se tiče žrebova samo je ostalo da se uradi Australija u ženskoj konkurenciji...--Soundwaweserb (разговор) 21:38, 12. јануар 2015. (CET)[одговори]

ПЕГИДА[уреди извор]

... добро вратићу шаблон али молим те објасни ми шта је ошишана ћирилица --Vcesnak (разговор) 18:10, 14. јануар 2015. (CET)[одговори]

... дали се може избрисати шаблон ? --Vcesnak (разговор) 20:23, 14. јануар 2015. (CET)[одговори]

...незнам зашто ми овај чешки превод ствара тешкоће- дали се сада шаблон може брисати ? --Vcesnak (разговор) 13:30, 15. јануар 2015. (CET)[одговори]

Jesi ti siguran da je Martin na francuskom Marten, a ne Martan kako sam ja stavio? --ΝικόλαςΜπ. (разговор) 01:42, 13. фебруар 2015. (CET)[одговори]

У том случају о-кет. Иначе гледао сам биатлон ових дана и приметио да коментатор изговара оног Француза Фукарда као Мартан, па сам вероватно том логиком и ја ишао. А Луи уместо Луј је био превид --ΝικόλαςΜπ. (разговор) 15:30, 13. фебруар 2015. (CET)[одговори]

Антигва и Барбуда[уреди извор]

енгл. parishes - је најближем нашем округ. Жупа има исто значење. Израз парохија, колико је мени познато, се користи скоро искључиво у локалној организацији хришћана. Ево сад гледам и на руској вики. је преведено као округ (округов). Све у свему, мислим да сам добро урадио, а ако ти то смета - ти слободно промјени!--CarRadovan (разговор) 00:23, 19. фебруар 2015. (CET)[одговори]

Nije on nov ovde, uređuje od 2008. [9].--Soundwaweserb (разговор) 02:16, 19. фебруар 2015. (CET)[одговори]

Транскрипција[уреди извор]

Истина је да нисам најбољи са транскрипцијом и погледам понекад помоћ на линку који си поставио, али сам преименовао у Лу Јен-хсун због тога што сам наишао на 50+ страна које воде на то име ("Странице које су повезане са „Лу Јен-хсун“", па сам мислио да је то тачна транскрипција --Partyholic (разговор) 02:24, 19. фебруар 2015. (CET)[одговори]

Важи, хвала ти на исправци, увек муку мучим са транскрипцијом. --Partyholic (разговор) 02:38, 19. фебруар 2015. (CET)[одговори]

Одг: Шаблон[уреди извор]

Њихов асистент Марко ме замолио да помогнем да се реши технички проблем са тим конкретним шаблоном на том конкретном чланку, мада његова употреба када се реши може да важи и за све сличне ситуације на другим чланцима. Иначе, Марко је јуче значајно допунио тај чланак у односу на раније стање, а најбоље је њему да упутиш конкретне примедбе ако их имаш у погледу самог чланка. Једна од основних смерница на Википедији је Википедија:Претпоставите најбољу намеру, па тако и испуњење ове молбе која ми је упућена можеш да схватиш у том духу. --Ђорђе Стакић (р) 10:11, 19. фебруар 2015. (CET)[одговори]

Zato što je bolje kad su svi na jednom mestu i pružaju veze ka svim člancima --Милићевић (разговор) 22:54, 19. фебруар 2015. (CET)[одговори]

Ja mislim da nije, plus praktičnije je ažurirati samo jedan šablon a ne dva, da ne dužim priču ako ti se baš ne sviđa ti vrati moje izmene --Милићевић (разговор) 23:01, 19. фебруар 2015. (CET)[одговори]

(Pre)zadovoljan[уреди извор]

Dobio si spomenicu, pozdrav.--Soundwaweserb (разговор) 20:12, 24. фебруар 2015. (CET)[одговори]

Ozi open 2006[уреди извор]

U odeljku jedan kod Svetlane Kuznjecove treba prevesti na srpski teniserku Lauren Breadmore. Ime je Loren pretpostavljam, ali prezime nisam siguran, pa ostavljam tebi da uradiš.--Soundwaweserb (разговор) 02:11, 25. фебруар 2015. (CET)[одговори]

Еј-Ти-Пи турнири[уреди извор]

Ово је одлична вест . Било би супер ако би могао да ми пошаљеш и научиш како да користим, пошто планирам да одрадим све АТП турнире за сваку годину у појединачној и дубл конкуренцији (да радим док имам воље и времена, па докле стигнем), тако да би ми то било од велике користи. А и мислим да би била боља опција да ме научиш да одрадим то сам, него да тебе гњавим нон-стоп (знаш оно: "Научи човека да пеца...") А ако хоћеш управо сам направио овај чланак, прекопирао сам жреб са енгленске википедије, али нисам транскриптовао имена у жребу. па можеш да одрадиш своју магију --Partyholic (разговор) 17:41, 26. фебруар 2015. (CET)[одговори]

Ајд потрудићу се да научим нешто о томе. Ако ће ми у будућности штедети време, исплатиће се. Ако имаш случајно неке линкове који ће бити од помоћи слободно ми их пошаљи. Хвала ти. --Partyholic (разговор) 18:05, 26. фебруар 2015. (CET)[одговори]
Хехехе . Нисам чуо ни за то нажалост, али ми слободно шаљи и упознај са било чим шта мислиш да ће ми олакшати и убрзати посао. Видим да си искусан у прављењу квалитетних чланака овог типа, тако да морам да те слушам . --Partyholic (разговор) 18:27, 26. фебруар 2015. (CET)[одговори]
Хвала ти пуно, знао сам за ово, али нисам имао појма где се налази, а ни како се зове. Пробаћу са овим за сада, па временом да пређем и на ове мало озбиљније програме. --Partyholic (разговор) 12:57, 27. фебруар 2015. (CET)[одговори]

Желим да направим чланак о овом стадиону "SDAT Tennis Stadium" на српском. Како да назовем тај чланак? Да ли СДТА пишем на ћирилици или латиници? --Partyholic (разговор) 12:12, 17. март 2015. (CET)[одговори]

Транскрипција[уреди извор]

Можеш ли име овог чилца транскриптовати, молим те? У питању је Yang Tsung-hua. --Partyholic (разговор) 13:23, 27. фебруар 2015. (CET)[одговори]

Макрои[уреди извор]

Сконтао сам како раде ови Макрои на Wordu, само ме занима да ли има неки лакши и бржи начин снимања свих ових имена тенисера? --Partyholic (разговор) 12:10, 1. март 2015. (CET)[одговори]

Транскрипција[уреди извор]

Поздрав. Имам проблем. Како гласи транскипција имена овог енглеског скакача удаљ Greg Rutherford. У овом тексту си 5.8.2012. Грег Ратерфорд исправио на Грег Радерфорд, а у другом тексту 4.9. 2011. Грег Рутерфорд на Грег Ратерфорд. Шта је овде исправно. Хвала--Drazetad (разговор) 18:43, 1. март 2015. (CET)[одговори]

Поздрав. Видим да си синоћ транскрипцију имена грчког атлетичара Костадиноса Дувалидиса исправио на Костас Дувалидис. Званично његово име је [10] Konstadínos Douvalidis, односно Konstadinos "Kostas" Douvalidis, а Грци га пишу Костас Дувалидис. Имаш и Konstantinos Alexandros "Kostas" Douvalidis-Ricks. Костас је увек под наводницима као надимак. То је случај као кад би ми писали Ноле Ђоковић, а цели свет би требао његово име прилагодити томе. --Drazetad (разговор) 09:45, 10. март 2015. (CET)[одговори]
Поздрав. На ово горе ми ниси ништа одговорио, али невезано за то, малопре си Холанђанку Ghafoor коју сам на основу наших правила транскрипције са холанског транскрибовао у Хафор променио у Гафор. Где сам погрешио. Хвала--Drazetad (разговор) 20:22, 10. март 2015. (CET)[одговори]

Kad smo već kod imena, ne bih da budem dosadan i zadrt, ali primetio sam da Stahovskom u člancima dodaješ ime Sergij. Međutim, njegov članak glasi Sergej Stahovski! Bilo bi lepo da uskladiš njegovo ime i da to bude regulisano ispravno. Pozdrav.--Soundwaweserb (разговор) 20:49, 3. март 2015. (CET)[одговори]

Ne znam. Ako je ispravno Sergij onda premesti, ali onda u ostalim člancima gde nije Sergij uskladi sa novim nazivom stranice.--Soundwaweserb (разговор) 21:14, 3. март 2015. (CET)[одговори]

Колико ја знам по правопису се препоручује да се опште раширена имена наводе једнообразно. Јел ћемо сада и Александар да транскрибујемо као Александр по руски, Аликсандр по белоруски и Аљаксандар по украјински, да не идем на Аликсандр итд. Дакле Сергеј, Борис (а не Барис), Александар, Јелена (а не Јелина) итд. За нека специфична и не устаљена имена у реду, али за ове је сасвим беспотребно и сувишно --ΝικόλαςΜπ. (разговор) 22:26, 3. март 2015. (CET)[одговори]

Само сам наводио примере, не битно јел Аљаксандр или Олександр јер је реч о једном те истом имену. Са друге стране Андрија и Андреја нису једно те исто име. Видео сам и расправу на сзр чланка о Шевченку и све што тамо прочитах је лично мишљење двојице уредника. Сергеј Стаховски наступа за Украјину, а да ли је он етнички Украјинац или Рус? У томе је ствар. Колико ја знам по правопису је препоручено да се имена географских објеката транскрибују са језика државе (осим ако није укорењен други облик), док је препоручено да се лична имена словенских земаља са подручја бившег Совјетског Савеза преносе према руској транскрипцији (изузев ако се не ради о одређеним спецификумима типичним за једну језичку групу), а све док се од стране стручних институција не утврде прецизна правила за транскрипције са тих подручја. А Борис се на белоруском пише и изговара као Барис (додуше и на руском се изговара као Барис, али руски не преносимо по изговору). Шта нас брига како пишу на енглеској или немачкој википедији, сваки језик има своја правила --ΝικόλαςΜπ. (разговор) 23:00, 3. март 2015. (CET)[одговори]

Још једна транскрипција[уреди извор]

Како иде правилна транскрипција Jonathan Erlich-а и Andy Ram-а'? Видим да је негде стављено Џонатан и Енди, а негде Јонатан и Анди. Такође ме занима и транскрипција овог имена Tom Vanhoudt. Ставио сам га као Том Ванхоут. --Partyholic (разговор) 11:51, 9. март 2015. (CET)[одговори]

Хвала ти пуно. Слободно ми јави ако приметиш да нека имена пишем погрешно да исправим што пре. --Partyholic (разговор) 10:07, 10. март 2015. (CET)[одговори]
ОК, за резултате ћу почети одмах то да примењујем, док ћу за заставе постепено, када их будем убацио у макрое (почео сам да се сналазим са њима ). Тренутно ми је то много посла. --Partyholic (разговор) 23:30, 10. март 2015. (CET)[одговори]

Имам пар имена око којих ми треба помоћи: Carlos Cuadrado, Jairo Velasco, Jr., Jason Weir-Smith (из Јужне Африке), Jeevan Nedunchezhiyan, Johan Landsberg. Хвала унапред. --Partyholic (разговор) 17:50, 13. март 2015. (CET)[одговори]

Ванг Ју-цуо[уреди извор]

Да ли би било у реду да заменим везу Ванг Ју-цуо ("Ванг Ју-цуо - везе") за Џими Ванг (тенисер). Видим да му Џими Ванг пише и на званичној АТП страни: "Џими Ванг - АТП"? --Partyholic (разговор) 00:57, 12. март 2015. (CET)[одговори]

Роже/Ројер[уреди извор]

Овде [11] се наводи да сам тенисер изјављује да се његово име и презиме изговара "по вранцуски", тј. Жилијен Роже. Такође наводи да не зна ни речи француског, будући да је рођен у Холандији.


Поздрав,

--Sly-ah (разговор) 19:45, 10. март 2015. (CET)[одговори]

Енглези (Американци) кад кажу name врло често мисле на име и презиме. Сем тога, новинар је написао zhohn zhul-YEN ro-ZHAY, што је, по мени, сасвим довољно. Даље, пронашао сам на Јутубу неке клипове где спикери интервјуишу лика и изговарају Роже. У сваком случају, мислим да је, на основу наведеног, много вероватнији облик Роже, него Ројер.

--Sly-ah (разговор) 23:24, 10. март 2015. (CET)[одговори]

Свакако. Само ми није јасан онај новинар из моје референце. Лик је слагао не трепнувши.

--Sly-ah (разговор) 08:09, 11. март 2015. (CET)[одговори]

За Darcisa ти ово [12] можда помогне /било би Дарси/, а за Rochusa сам, чини ми се, једаред пронашао клип у ком он своје презиме изговара као Рокус (или Рокис).

--Sly-ah (разговор) 19:30, 11. март 2015. (CET)[одговори]

Daj nemoj biti hejter! Neka unese pa će se polako transkribovati...kad imamo šansu i čoveka koji je rad da odradi stvar koju bi inače retko (ako i retko) ko radio, a koja bi kad tad došla na red (kao što Zmaj ručno unosi članke o 'selendrama' u Češkoj i Slovačkoj)...pusti ga neka unese! Pozz :) --ANTI_PRO92 (разговор) 22:53, 22. март 2015. (CET)[одговори]

P.S. bolje da ima taj fetiš nego da pravi kavge ovde po vikipediji kao što dobar deo korisnika pravi i kojekakve ratove izmena kao skorašnje na člancima za Bunjevce i Bošnjake i koliko još unazad...bar se prži na, za zajednicu, korisnu stvar xD --ANTI_PRO92 (разговор) 22:56, 22. март 2015. (CET)[одговори]

Дај...твоја претпоставка о лажном пумпању стоји под другом претпоставком да је квалитет (како год га проматрали) неке википедије везан за број чланака који се налази на њој, а ја мислим да није тако...то је само број који означава колико се чланака налази на некој вики...дакле неутралан статистички податак, независан од свих осталих проматрања википедије (та прича о вези квалитета и броја је потстакнута трком између највећих енциклопедија (нпр немачка vs холандска) и уопше причом о конкуренцији међу викијима (где признајем да је и понекад корисна, по логици тржишта))... елем у чистом облику то нема везе са везом...

А иначе Ћировић унос би радио ван ГИП-а, нико не би имао појма да уопште ради, тако да мислим да ни на један начин не квари уобичајено дневно стање ствари на вики и људе који уређују...мислим да се тај аргумент увек потеже кад се ради о некој дискутабилној теми за заједницу (мислим на ово...маните се тога, ајде да урадимо оно што је 'стварно' корисно)...а обично та прича не заврши никако, јер ипак свако пише оно шта хоће...ја сам за следећу вики конф. (или неко такмичење) предложио да узму да се допуњују чланци из категорије 1000 којих свака вики треба да има, или чланци везани за државе света ако стварно хоћемо да будемо озвиљна вики...па ти види колико се корисника одушевило за мој предлог на тргу итд. (само што неће)...тако да тај мит о уравнотеженом развоју википедије (бар наше) која треба да се шири по принципу концентричних кругова по хијерархији квалитета чланака (где би ове селендре биле на последњем месту) сам одавно превладао и чак мислим да би било штавише штетно наметати га у дневној пракси на вики...ту је Викимедија која може да искординише ако хоће, па ако воли нека изволи...ја сам дао моје предлоге...ако Ћировић хоће да поблољша и напише чланке у овој области, нека га, пустите га...никако не штети пројекту, штавише испуњава сврху постојања овог пројекта (скупљања свог знања света), зашто би се терали на неке конвенције и норме које знамо да ни саме не функционишу...нека га, нека одради посао кад се већ потрудио да прикупи податке и испрограмира унос...

Ово везано за транскрипцију је увек проблем и увек ће бити приликом сваког масовног уноса због правописа нашег језика...ја сам за варијанту да се прво направе уноси па после транскрибује у дужем временском периоду...обрнута логика би била да се да нека листа, па да се транскрибује пре уноса, а могу да се кладим да се људи за тај унос и преманентну, временски ограничену транскрипцију, убоморну..не би никад скупили...а штавише и кад се направи унос, ако би неко тражио ове селендре на енциклопедији (типа тетка која је гледала шп. серију), ввтн. би је тражили под оригиналним шп. именом, тако да се задовољава знање читалаца тј. сврхе ове енциклопедије, чак и тад иако правописно није све транскрибовано...--ANTI_PRO92 (разговор) 01:37, 23. март 2015. (CET)[одговори]

Нисам мењао назив, направио сам нови шаблон. Онај стари још постоји. Мењао сам га јер би волео да у чланку о сваком АТП турниру постоји исти стил шаблона. Овај стил шаблона ми је лепши, а и разликује се од оног који је на енглеској википедији. Зато сам се и одлучио за овај нови. --Partyholic (разговор) 14:06, 25. март 2015. (CET)[одговори]

OK, hvala.--Soundwaweserb (разговор) 16:08, 26. март 2015. (CET)[одговори]

Тениски турнири[уреди извор]

Бирам турнире насумице да би их комплетирао. Хвала за примедбу о уносу целог фајла овако ми се чини некако лакше. Bokini (разговор)

Svi clanci o kalifatima su bili preimenovani na halifate kada sam to radio -- Bojan  Razgovor  07:11, 29. март 2015. (CEST)[одговори]

Samardžija, ne bavim se mapama, ja jedino reagujem kad mi ljudi ukažu na propuste. Odem na ostavu da glasam i da vratim Kosovo i Metohiju u sastav Srbije. To su moji kontakti sa ostavom. A vidimo da ima mnogo problema, da raznorazni sa albanske, hrvatske ili bosanske vikipedije idu tamo pa ubacuju mape tzv. Republike Kosovo. Po meni, trebalo bi da se više korisnika uključi kako bi sprečilo takve akcije, jer samo složno i jedinstveno možemo reagovati. Pojedinac ne može ništa kad se pojavi njih pedeset (plus admin koji mnogo mrzi Srbiju) u roku od 5 minuta i napadnu ko osice.--Soundwaweserb (разговор) 00:10, 1. април 2015. (CEST)[одговори]

Извињавам се заиста, нисам видео да сте мењали пре мене у Н/Д... И шта означава Д (Н/Д)? --Obsuser (разговор) 17:40, 4. април 2015. (CEST)[одговори]

N/A се користи у већини случајева, а Н/Д (преведено) ређе, али уреду. Моја грешка, како год... --Obsuser (разговор) 18:06, 4. април 2015. (CEST)[одговори]

Вермонт[уреди извор]

Баш вала, ни на шта не личи превод. Сад ћу исправити шта видим, хвала. ~ (fildet · r) 17:44, 5. април 2015. (CEST)[одговори]

Добар чланак: Гаел Монфис[уреди извор]

Да ли постоји шанса да Гаел Монфис уђе у добре чланке? Ако није да ли би ми могао рећи шта је потребно променити да би конкурисао. --Partyholic (разговор) 11:25, 20. април 2015. (CEST)[одговори]

Е нека си овај чланак преименовао, ја сам мислио исто да урадим ал' рекох неко ће правити проблем, мада зато постоје правила транскрипције.--Zmaj123 (разговор) 00:20, 21. април 2015. (CEST)[одговори]

Crvena zvezda[уреди извор]

Nisi trebao da skačeš kao tele pred rudu, pa da bespotrebno vraćaš moju izmenu. Ja sam partizanovac i ne naglašavam ime spoenzora tog suparničkog kluba, zna se ko je u pitanju. Još jedna stvar, uklonio si i link koji sam postavio na vesti o terorističkom napadu na Srbe u Zvorniku. Sledeći put razmisli, kontaktiraj me, pa onda menjaj i vraćaj ako treba!--Soundwaweserb (разговор) 16:37, 2. мај 2015. (CEST)[одговори]

Koga ineteresuje kako se zovu pravni zastupnici, to je Crvena zvezda iz Beograda, nisam ulazio u pravne detalje i ne želim da se izjašnjavam o tome jer ne pratim puno košarku, samo čisto informativno. Ovde se radilo o tome da si uklonio moju izmenu vezano za zločin u Zvorniku (a dodao sam link), mene je to više zabolelo nego vezano za Zvezdu!--Soundwaweserb (разговор) 16:56, 2. мај 2015. (CEST)[одговори]

Теби је аргумент да се клуб зове Црвена звезда Телеком??? Јел оно беше да се и Партизан ове сезоне зове Партизан НИС??? Знаш ја сам мислио да си ти озбиљна особа и озбиљан уредник.... --ΝικόλαςΜπ. (разговор) 19:16, 2. мај 2015. (CEST)[одговори]

Po ko zna koji put ponavljam da se gadim svih mogućih vrsta političarenja, strančarenja i ostalih, zdravom i normalnom ljudskom umu devijantnih pojava. Na forumima piskarajte šta hoćete, verujte u šta hoćete, ali ovde ću lično nastojati da broj takvih pojava svodim na minimum. Ajd sad zdravo! --ΝικόλαςΜπ. (разговор) 20:04, 2. мај 2015. (CEST)[одговори]

Špigel afera[уреди извор]

Evo, preuredio sam članak ako je prethodno bio nejasan...planiram da ga prevedem celog sa nemačke viki al kasnije, sad prevodim jedan mnogo veći i kvalitetniji zbog ovog takmičenja...taman kad završim imam koga da pitam za mišljenje --ANTI_PRO92 (разговор) 01:54, 21. мај 2015. (CEST)[одговори]

Поздрав. Имам проблем са називима неких атлетских митинга у оквиру Дијамантске лиге, па би те замолио да ми помогнеш око тога.

Herculis у Монаку Да ли „Атлетски митинг Херкулес, Херкул, Херлкулис, Herculis“
Golden Gala у Риму да ли се ово преводи Атлетски митинг Golden Gala или Голден Гала или Златни (фестивал, свечаност или нешто треће) и да ли се Гала пише малим словом.
British Grand Prix исти назив има и трка формуле један коју зовемо Велика награда Велике Британије, да ли ово може бити „Алетски митинг Велика награда Велике Британије“
Athletissima (Лозана). Не знам значење те речи, Да ли у себи садржи митинг или нешто слично или се може речи Атлетски митиг Атлетисима.
Хвала ти.--Drazetad (разговор) 14:05, 26. мај 2015. (CEST)[одговори]


Поштовани колега, чланак Земља (геополитика) смо ставили на гласање за добар, па би нам значило да и Ви учествујете у овом гласању. Хвала!--Geograf IS (разговор) 11:37, 16. јун 2015. (CEST)[одговори]

Калифат[уреди извор]

Зато што то није примјењено на чланке Халифат и Халиф. --Ранко Н. (разговор) 15:33, 3. јул 2015. (CEST)[одговори]

Ја могу предложити за брисање преусмјерења, па да и чланци добију назив који је исправнији. Треба неком ко управља ботом рећи да промјени на читавој википедији из једног у други назив. --Ранко Н. (разговор) 15:46, 3. јул 2015. (CEST)[одговори]

Radikalni centar[уреди извор]

Bio si u pravu. Ja nisam ni video šta Je u literaturi. Možeš li da napraviš stranicu za razgovor,ja ne znam kako se pravi--Jeremić Vlada (разговор) 08:55, 18. јул 2015. (CEST)[одговори]

Можда те занима.--Владимир Нимчевић (разговор) 22:49, 25. јул 2015. (CEST)[одговори]

Јеси сигуран да се име Meaghan Benfeito транскрибује као Меган? Рођена је у Монтреалу и самим тим вероватно је франкофоног порекла. Не тврдим ни једно ни друго али ми некако чудна орографија --ΝικόλαςΜπ. (разговор) 19:01, 26. јул 2015. (CEST)[одговори]

ма немам појма искрено. Ставио сам био и ја Меган и онда налетех на украјински чланак где пише Мејган, а они генерално имају јако добре транскрипције које су доста блиске нашима. --ΝικόλαςΜπ. (разговор) 21:26, 26. јул 2015. (CEST)[одговори]

А ипак је Меган, проблем решен. Искрено убише ме у појам ове транскрипције, час са пољског, час са кинеског (који је чак и најлакши)... Него јел имамо каква правила за корејски? --ΝικόλαςΜπ. (разговор) 21:59, 26. јул 2015. (CEST)[одговори]

Imali smo i taj sistem za transkripcije tih sa Tajvana (osnosno Kineskog Tajpeja, da budem politički korektan), ali nemam pojma gde nestade. Ovaj pinjin su napravili sami Kinezi, a taj stari sistem koji se koristi na Tajpeju se valjda ranije i koristio za transkripcije u celoj Kini. --ΝικόλαςΜπ. (разговор) 00:23, 27. јул 2015. (CEST)[одговори]

To je tzv Vajld-Džajsov sistem transkripcije. Bio je u članku o transkripcijama sa kineskog, ne znam zašto je uklonjen [13] --ΝικόλαςΜπ. (разговор) 00:55, 27. јул 2015. (CEST)[одговори]

Ја сам га вратио у чланак уз напомену да није савршен и да се користи искључиво на Тајвану --ΝικόλαςΜπ. (разговор) 14:37, 27. јул 2015. (CEST)[одговори]