Аксана Спринчан
Аксана В. Спринчан | |
---|---|
Лични подаци | |
Пуно име | Аксана Вадимовна Спринчан |
Датум рођења | 23. август 1973. |
Место рођења | Луњинец, Брестска област, СССР |
Држављанство | СССР, Белорусија |
Националност | Белорускиња |
Образовање | Филолошки факултет |
Универзитет | Белоруски државни универзитет |
Занимање | књижевник |
Породица | |
Супружник | Јараш Малишевски |
Деца | Аљжбета Малишевска-Спринчан |
Родитељи | Вадим Спринчан |
Књижевни рад | |
Језик стварања | белоруски језик, украјински језик, руски језик |
Жанр | поезија |
Аксана Вадимовна Спринчан (блр. Аксана Вадзімаўна Спрынчан); рођена je 23. августа 1973. године у Луњинцу, Брестска област), је белоруска је књижевница и песникиња, директорка Песничког позоришта Арт. С.[1], чланица Удружења књижевника Белорусије од 2005. године.
Младост[уреди | уреди извор]
Аксана Спринчан је рођена 1973. године у Луњинцу, Брестска област, у породици књижевника - отац Вадим и деда Бронислав су били познати књижевници у Белорусији.
Завршила је Филолошки факултет Белоруског државног универзитета (1995), аспирантуру на Институту књижевности „Јанка Купала“ НАН Белорусије (1998), Белоруски Колегијум (2005)[2].
Посао[уреди | уреди извор]
Радила је на месту уреднице више часописа: од 1998. на месту водећег уредника редакције Књижевност и уметност (блр. Літаратура і мастацтва) издаваштва Белоруска Енциклопедија Пјатруса Бровке (блр. Беларуская Энцыклапедыя імя Петруся Броўкі); од 2006. је уредница у издаваштву Уметничка књижевност (блр. Мастацкая літаратура). Од 2001. године је члан удружења Књижевно предграђе (блр. Літаратурнае прадмесце). Члан је Удружења књижевника Белорусије (2005). Заједно са мужем Јарашем Малишевским и кћерком Аљжбетом Малишевском-Спринчан основала је породични музеј Стародавна чипка (блр. Старасьцецкія Карункі[3]).
Књижевни рад[уреди | уреди извор]
Поезију почиње да пише 2000. године и прве песме објављује под псеудонимима Ана Сонгина и Аљесја Рабцевич у часопису Софијски извор (блр. Сафійская крыніца, 2001).
Своју поезију је објављивала у скоро свим белоруским часописима, као и у колективним зборницима. Ауторка је збирки поезије Песме од А. (блр. Вершы ад А., 2004), ЖиваЈа (блр. ЖываЯ, (2008), Нелинеарно (блр. Нелінейнае, 2012), Кафа са украјинским медом (блр. Кава з украінскім мёдам, 2017)[4].
Књиге за децу[уреди | уреди извор]
- Необична енциклопедија белоруских народних инструмената (блр. Незвычайная энцыклапедыя беларускіх народных інструментаў, 2009), са Јарашем Малишевским);
- Таташ Јараш, мамана Аксана и кћеркета Аљжбета. Читав експлозив (блр. Таташ Яраш, мамана Аксана і дачэта Альжбэта. Поўны эксклюзіў, 2013);
- Стиховна енциклопедија животињског света (блр. Вершаваная энцыклапедыя жывёльнага свету, 2013)
- Укусна књига[5] (блр. Смачная кніга, 2017);
- Млечни коктел за Змијског Краља или Околокомпјутерска бајка (блр. Малочны кактэйль для Вужынага Караля, альбо Калякамп’ютарная казка, 2019, са Јарашем Малишевским).
Књиге за одрасле[уреди | уреди извор]
- У часопису Глаголи (блр. Дзеяслоў, 2007. године) изашла је тзв белоруска енциклопедија осећања: Кућа за Ћутање (блр. Хата для Моўчы), написана по узору на енциклопедијске чланке са редакцијским колегијумом, научно-редакцијском управом, научним консултантима, са својим системом повезница, курзива, скраћеница и литературом[6];
- Објавила је Женски роман и мало гноја (блр. Жаноцкі раман і крыху гною, 2011);
- Белоруски глупан (блр. Беларускі дурань, 2011).
Преводилачки рад[уреди | уреди извор]
Бави се и превођењем поезије, а преводила је са украјинског језика поезију Наталке Белацаркивец, Уладзимира Вакуленке-К, Миколе Мартињука, Волге Љасњук и др. Заједно са мужем и кћерком је превела књиге 36 и 6 мачака и 36 и 6 мачака-детектива Гаљине Удавиченке (2020).
Награде[уреди | уреди извор]
Добитница је књижевних награда
- Плаво прасе (2006);
- Специјална награда жирија међународне књижевне награде Удружење дебија за филозофску поезију (2008);
- Победница конкурса Књижевност за децу (2009);
- Победница фотоконкурса Мој Максим Богданович за рад Максим и Вероника (2016).
Њене књиге су бивале номиноване за бројне књижевне награде. Од 2018. године је пријатељ жирија књижевне награде Михас Страљцов[7].
Поезија Аксане Спринчан је превођена на енглески, норвешки, пољски, руски, сами, српски[8], украјински, француски и шведски језик.
Везе са Србијом[уреди | уреди извор]
Поезија све три генерације писаца из породице Спринчан (Бронислава[9], Вадима, Аксане) је више пута превођена и објављивана у Србији. У антологији У сусрет Духу - Антологија белоруске хришћанске поезије[10] уврштена је једна песма Вадима Спринчана. Приређивач антологије је проф. др Иван Чарота, а песму је превела Дајана Лазаревић. Њена поезија је у преводу исте преводитељке објављивана и у часописима Исток[11], Књижевне новине[12] и зборник са Међународних сусрета писаца[13], 2020.
Галерија[уреди | уреди извор]
-
А. Спринчан са својом збирком поезије ЖываЯ (2015);
-
А. Спринчан и Аљег Грушецки на на XXII Међународном сајму књига у Минску, 2015;
-
А. Спринчан са учесницима песничког позоришта Арт. С, 2015;
-
А. Спринчан на додели награде Плаво прасе, 2016.
Референце[уреди | уреди извор]
- ^ „Паэтычны тэатр Арт.С (art-s.by) ·”. Арт.С. Архивирано из оригинала 16. 05. 2014. г. Приступљено 17. 3. 2021.
- ^ „Аксана Спрынчан”. Книгогид. Приступљено 17. 3. 2021.
- ^ „Аксана Спрынчан”. Камуникат. Приступљено 17. 3. 2021.[мртва веза]
- ^ „На пасяджэнні Рады Саюза беларускіх пісьменнікаў адбыўся прыём новых сяброў”. Саюза беларускіх пісьменнікаў. Архивирано из оригинала 28. 05. 2022. г. Приступљено 17. 3. 2021.
- ^ Спрынчан, Аксана (2017). Смачная кніга. М.: М. ISBN 978-985-02-1763-9.
- ^ Берлеж, Мікола. „У Луцку выйшла кніга беларускай паэтэсы”. Звязда. Приступљено 17. 3. 2021.
- ^ „Дзве прэміі на сёмым Стральцоўскім фэсце (+ФОТА)”. Лит-Бел. Архивирано из оригинала 05. 03. 2021. г. Приступљено 17. 3. 2021.
- ^ „Сучасныя беларускія паэткі загучалі па-сербску”. Лит-Бел. Архивирано из оригинала 25. 02. 2021. г. Приступљено 17. 3. 2021.
- ^ Спринчан, Бронислав (2017). „Амерички Ускршњи поклон”. Књижевне вертикале. 13: 172.
- ^ Чарота, Иван А. (2019). У сусрет Духу - антологија белоруске хришћанске поезије. Београд: ЦомпуТех.
- ^ Спринчан, Аксана (2020). „Поезија”. Исток. 25-26 (Исток радионица): 104—107.
- ^ Спринчан, Аксана (2020). „Поезија”. Књижевне новине: 15.
- ^ Виртуелни 57. Међународни сусрети писаца. Београд: УКС. 2020.
Литература[уреди | уреди извор]
- Чарота Иван А. У сусрет Духу - Антологија белоруске хришћанске поезије. Београд: ЦомпуТех, 2019.
- Спрынчан А., Сучбелліт. ЖываЯ прэзэнтацыя, падзеленая ўзростам і Новым Годам // Белорусские новости: Мнение. 2009, студз. 24. 17:36 — Эл.рэсурс naviny.by
- «Вершы ад А.» (2004 г.);
- «Дарога і Шлях» (2006 г.; у сааўтарстве з філосафам Алесем Анціпенкам) — SMS-п’еска з антрактам-размовай праз тэлефон;
- «Хата для Моўчы» (2007 г.) — беларуская энцыклапедыя пачуццяў;
- «ЖываЯ» (2008 г.);
- «Незвычайная энцыклапедыя беларускіх народных інструментаў» (2010 г., Мн., «Мастацкая літаратура».
- «Беларускі дурань» (2011 г., часопіс «Дзеяслоў»);
- «Таташ Яраш, мамана Аксана, дачэта Альжбэта. Поўны эксклюзіў» (2013г., Мн., «Мастацкая літаратура»);
- «Смачная кніга» (2017 г., Мн., «Мастацкая літаратура»).
- «Кава з украінскім мёдам» : паэзія / А. В. Спрынчан; пераклад з беларускай мовы Міколы Мартынюка. — Луцк : ПВД «Твердиня», 2017;
- «Малочны кактэйль для Вужынага Караля, альбо Калякамп'ютарная казка» (2019 г., Мн., «Мастацкая літаратура»; у суаўтарстве з Ярашам Малішэўскім).